Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–19/19
valutazione dell'aiuto
1 Končna redakcija
Tutte le valutazioni devono avvenire conformemente alle migliori prassi di valutazione, inclusi i criteri di valutazione e i principi per la valutazione dell'aiuto allo sviluppo stabiliti dal comitato per l'assistenza allo sviluppo dell'OCSE.
Vsa ovrednotenja se izvajajo v skladu z najboljšimi metodami vrednotenja, vključno z merili za vrednotenje in z "Načeli za vrednotenje razvojne pomoči", ki jih določi Odbor za razvojno pomoč pri OECD.
2 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
su valutazioni degli aiuti comunitari qualora diano luogo a problemi relativi ai lavori del comitato del FES.
vrednotenjih pomoči Skupnosti, iz katerih izhajajo zadeve, ki so povezane z delom Odbora ERS.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Una valutazione della presenza di normali sbocchi di mercato deve essere effettuata da un organismo pubblico o da una terza parte indipendente dal beneficiario degli aiuti e qualificata a effettuare una tale valutazione.
Javni organ ali tretja stran, ki je neodvisna od upravičenca ter usposobljena za oceno, opravi oceno normalnih prodajnih možnosti.
4 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
La relazione della Commissione e della Banca comprende inoltre una valutazione dell'impatto dell'aiuto comunitario sullo sviluppo economico e sociale dei paesi beneficiari.
Poročilo Komisije in Banke vsebuje tudi oceno vpliva pomoči Skupnosti na gospodarski in družbeni razvoj držav prejemnic.
5 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
Esse indicano l'uso che si è fatto in questi paesi dei precedenti aiuti della Comunità nello stesso settore e tengono conto di eventuali valutazioni per progetto relative a detto settore.
V njih se omeni način, kako so te države uporabile prejšnjo pomoč Skupnosti v istem sektorju, ter navedejo vsa vrednotenja projektov v zvezi s tem sektorjem.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Conformemente alla prassi consolidata della Commissione per la valutazione degli aiuti di Stato nel settore agricolo, non è necessario istituire una distinzione tra piccole imprese e medie imprese.
Skladno z uveljavljeno prakso Komisije za vrednotenje državne pomoči v kmetijskem sektorju ni potrebno razlikovati med malimi in srednje velikimi podjetji.
7 Končna redakcija
In tal caso lo Stato membro, a meno che non s'impegni a che le imprese in questione non ricevano alcun aiuto di Stato al di la dell'importo "de minimis", dovrebbe proporre alla Commissione, perché possa esaminarla ed approvarla, un'equa valutazione dell'elemento di aiuto previsto, da utilizzare per l'applicazione delle regole di cumulo.
Za takšne ukrepe država članica, razen če se zaveže, da takšna podjetja ne bodo prejemala druge državne pomoči razen pomoči de minimis, predlaga Komisiji v pregled in odobritev primerno oceno elementa pomoči v ukrepu, ki se bo uporabljala za izvajanje pravil o seštevanju.
8 Končna redakcija
In conformità dei punti II.3 e V.2, nei casi in cui l'apporto di capitale di rischio ad un'impresa sia legato a costi ammessi a beneficiare di aiuti a norma di una disciplina o di un orientamento in vigore, potrà applicarsi il testo in questione, in alternativa ai principi esposti di seguito, ai fini della valutazione degli aiuti all'impresa considerata.
V primerih, ko je zagotavljanje tveganega kapitala podjetju povezano s stroški, ki so upravičeni do pomoči na podlagi obstoječega okvira ali smernic, se takšno besedilo lahko uporabi kot alternativa spodaj navedenim načelom za ocenjevanje pomoči podjetju, v skladu z odstavkoma II.3 in V.2 zgoraj.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0363
È necessario stabilire disposizioni relative alla valutazione della compatibilità con il mercato comune di aiuti destinati alla formazione concessi in assenza dell'autorizzazione preventiva della Commissione prima dell'entrata in vigore del regolamento (CE) n. 68/2001.
Treba je določiti določbe za oceno združljivosti s skupnim trgom za vse oblike pomoči za usposabljanje, dodeljene brez predhodne potrditve Komisije pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 68/2001.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
È necessario stabilire le disposizioni relative alla valutazione della compatibilità con il mercato comune degli aiuti destinati alle piccole e medie imprese concessi in assenza dell'autorizzazione preventiva della Commissione prima dell'entrata in vigore del regolamento (CE) n. 70/2001.
Treba je določiti določbe za oceno združljivosti s skupnim trgom za vsako pomoč za majhna in srednje velika podjetja, ki je bila odobrena brez predhodnega soglasja Komisije pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 70/2001.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0634
Il metodo di calcolo per la valutazione del rispetto dei limiti di trasformazione nazionali e comunitari di cui all'articolo 5 del regolamento (CE) n. 2202/96 e all'articolo 37 del regolamento (CE) n. 2111/2003 della Commissione, del 1o dicembre 2003, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 2202/96 del Consiglio che istituisce un regime di aiuti ai produttori di taluni agrumi(2), non è immediatamente applicabile ai nuovi Stati membri.
Mehanizem za izračunavanje skladnosti z nacionalnimi in skupnostnimi mejnimi količinami za predelavo, predviden v členu 5 Uredbe (ES) št. 2202/96 in členu 37 Uredbe Komisije (ES) št. 2111/2003 z dne 1. decembra 2003 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2202/96 o uvedbi sheme pomoči Skupnosti za proizvajalce nekaterih agrumov [2], se ne uporablja takoj za nove države članice.
12 Končna redakcija
Nelle conclusioni del 21 maggio 1999 sulla valutazione degli strumenti e dei programmi comunitari per lo sviluppo della Comunità europea il Consiglio indica vari modi in cui la Commissione e gli Stati membri possono rendere più efficiente la gestione dell'aiuto allo sviluppo della Comunità europea: trasferire responsabilità alle delegazioni, incrementare il coordinamento e la complementarità tra i vari donatori, ridurre il numero di strumenti, aumentare il ricorso a criteri di rendimento e riorientare l'attività dei comitati di gestione del settore sviluppo.
Sklepi Sveta z 21. maja 1999 o vrednotenju razvojnih instrumentov in programov Evropske skupnosti določajo različne načine, h katerim Svet poziva Komisijo in države članice, naj izboljšajo učinkovitost razvojne pomoči Evropske skupnosti, vključno s prenosom dela nalog na delegacije, povečano koordinacijo in komplementarnostjo donatorjev, zmanjšanim številom instrumentov, povečano uporabo meril uspešnosti in preusmerjanjem dela razvojnih upravljalnih odborov.
Prevodi: it > sl
1–19/19
valutazione dell'aiuto