Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–36/36
časovni blok
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(časovni bloki - sloti)
(time blocks - slots)
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Na letališču, na katerem se ne more v zahtevanem času sprejeti ali odpraviti vseh zrakoplovov, v skladu z zahtevkom enega ali več prevoznikov, se določi sistem usklajevanja in določanja časovnih blokov (v nadaljnjem besedilu:
At an airport at which all aircraft cannot be received or dispatched at the times requested, in accordance with the demands of one or more operators, a system of coordination shall be determined and time slots (hereinafter:
3 Končna redakcija
Razpoložljivost časovnih blokov in omejitve letaliških zmogljivosti predstavljajo resničen problem za nove tekmece.
Access to slots and limitations on airport capacity represent a real problem for new entrants.
4 Končna redakcija
DRUGO
o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 v zvezi s posvetovanji o tarifah za prevoz potnikov in dodeljevanju časovnih blokov na letališčih
amending Regulation (EEC) No 1617/93 as regards consultations on passenger tariffs and slot allocation at airports
5 Končna redakcija
DRUGO
ker preiskav o sporazumih in usklajenih ravnanjih glede posvetovanj o tarifah za prevoz potnikov in njihove prtljage v rednem zračnem prevozu ter dodeljevanju časovnih blokov na letališčih ni bilo mogoče pravočasno končati, da bi bila nova uredba sprejeta in objavljena pred 30. junijem 1998;
Whereas the investigations on agreements and concerted practices on consultations on tariffs for carrying passengers and their baggage on scheduled air services and slot allocation at airports could not be completed in time for the adoption and publication of a new regulation before 30 June 1998;
6 Končna redakcija
DRUGO
Uredba Komisije (EGS) št. 1617/93 z dne 25. junija 1993 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih je bila zadnjič spremenjena z Uredbo (ES) št. 1324/2001, da bi podaljšala skupinsko izjemo v zvezi s posvetovanji o tarifah za prevoz potnikov do 30. junija 2002 in skupinsko izjemo v zvezi z dodeljevanjem časovnih blokov in časovnim razporedom operacij na letališčih do 30. junija 2004.
Commission Regulation (EEC) No 1617/93 of 25 June 1993 on the application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports(2), was last amended by Regulation (EC) No 1324/2001(3), to extend the block exemption in respect of consultations on passenger tariffs until 30 June 2002 and the block exemption in respect of slot allocation and airport scheduling, until 30 June 2004.
7 Končna redakcija
DRUGO
ker je treba zaradi pravne varnosti zadevnih podjetij in zato, da bi bilo na podlagi tekočih preiskav mogoče pripraviti zaključke za sprejetje nove uredbe do 30. junija 2001, podaljšati uporabo določb Uredbe (EGS) št. 1617/93 o posvetovanjih o tarifah za prevoz potnikov in prtljage ter o dodeljevanju časovnih blokov na letališčih do navedenega datuma;
Whereas, in the interests of legal certainty for the undertakings concerned, and in order to draw conclusions from the current investigations with a view to a new regulation to be adopted by 30 June 2001, it is appropriate to extend until that date the applicability of the provisions of Regulation (EEC) No 1617/93 on tariff consultations for passengers with baggage and slot allocations at airports;
8 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999R1083
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1083/1999 z dne 26. maja 1999 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih
COMMISSION REGULATION (EC) No 1083/1999 of 26 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1617/93 on the application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports
9 Končna redakcija
DRUGO
Uredba (ES) št. 1324/2001 je podaljšala skupinsko izjemo za dodeljevanje časovnih blokov in časovni razpored operacij na letališčih do sprejetja predlaganih sprememb k Uredbi Sveta (EGS) št. 95/93 z dne 18. januarja 1993 o skupnih pravilih dodeljevanja slotov na letališčih Skupnosti, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 894/2002 Evropskega parlamenta in Sveta.
Regulation (EC) No 1324/2001 extended the block exemption for slot allocation and airport scheduling pending the adoption of the proposed amendments to Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports(4), as amended by Regulation (EC) No 894/2002 of the European Parliament and of the Council(5).
10 Končna redakcija
DRUGO
Uredba Komisije (EGS) št. 1617/93 z dne 25. junija 1993 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih (UL L 155, 26. 6. 1993, str 18), kakor je bila spremenjena z:
Commission Regulation (EEC) No 1617/93 of 25 June 1993 on the application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports (OJ L 155, 26.6.1993, p 18), as amended by:
11 Končna redakcija
DRUGO
ker Uredba (EGS) št. 3976/87 pooblašča Komisijo za uporabo člena 81(3), nekdanjega člena 85(3) Pogodbe, v zvezi z nekaterimi skupinami sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj v zračnem prevozu, ki sodijo v člen 81(1) in med drugim urejajo skupno načrtovanje in usklajevanje redov letenja letalskih prevoznikov, posvetovanja o tarifah za prevoz potnikov in prtljage ter tovora v rednem zračnem prevozu, skupno poslovanje na novih, manj zasedenih rednih zračnih prevozih, dodeljevanje časovnih blokov na letališčih in časovni razpored operacij na letališčih z uredbo;
Whereas Regulation (EEC) No 3976/87 empowers the Commission to apply Article 81(3) ex Article 85(3) of the Treaty by regulation to certain categories of agreements, decisions and concerted practices in air transport falling under Article 81(1), which cover, among others, joint planning and coordination of airline schedules, consultation on tariffs for the carriage of passengers and baggage and of freight on scheduled air services, joint operations on new less-busy scheduled air services, and slot allocation at airports and airport scheduling;
12 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1105/2002 z dne 25. junija 2002 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 v zvezi s posvetovanji o tarifah za prevoz potnikov in dodeljevanju časovnih blokov na letališčih
Commission Regulation (EC) No 1105/2002 of 25 June 2002 amending Regulation (EEC) No 1617/93 as regards consultations on passenger tariffs and slot allocation at airports
13 Pravna redakcija
DRUGO
Uresničevanje prometnih pravic podvrženo objavljenim predpisom Skupnosti ter nacionalnim, regionalnim in lokalnim predpisom v zvezi z varnostjo, varstvom okolja in dodeljevanjem časovnih blokov ter naslednjim pogojem:
The exercise of traffic rights shall be subject to published Community, national, regional or local rules relating to safety, the protection of the environment and the allocation of slots and to the following conditions:
14 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 1617/93 z dne 25. junija 1993 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in tovora v rednem zračnem prevozu ter dodelitve časovnih blokov na letališčih
Commission Regulation (EEC) No 1617/93 of 25 June 1993 on the application of Article 85 (3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports
15 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1523/96 z dne 24. julija 1996 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih
Commission Regulation (EC) No 1523/96 of 24 July 1996 amending Regulation (EEC) No 1617/93 on the application of Article 85 (3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports
16 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1083/1999 z dne 26. maja 1999 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za nekatere skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja redov letenja, skupnega poslovanja, posvetovanj o tarifah za prevoz potnikov in tovora v rednem zračnem prevozu ter dodeljevanja časovnih blokov na letališčih
Commission Regulation (EC) No 1083/1999 of 26 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1617/93 on the application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razpoložljivost časovnih blokov in omejitve letaliških zmogljivosti predstavljajo resničen problem za nove tekmece.
Access to slots and limitations on airport capacity represent a real problem for new entrants.
18 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Časovni presledek pred ponovno uporabo blokatorjev živčnomišičnega prenosa po predhodni odpravi blokade s pomočjo sugamadeksa:
Waiting times for re-administration with neuromuscular blocking agents after reversal with sugammadex:
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Če je potrebna ponovna uporaba rokuronija ali vekuronija po že izvedeni odpravi živčnomišične blokade s sugamadeksom, priporočamo, da to storite po časovnem presledku 24 ur.
If re-administration of rocuronium or vecuronium is required a waiting time of 24 hours is recommended.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Če se izkaže, da je pri bolniku potrebna ponovna živčnomišične blokada, še preden mine celoten priporočeni časovni presledek, v ta namen uporabite nesteroidni živčnomišični blokator.
If neuromuscular blockade is required before the recommended waiting time has passed, a nonsteroidal neuromuscular blocking agent should be used.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R2343
ker je ob upoštevanju težav, povezanih z letališko infrastrukturo, navigacijskimi napravami in razpoložljivostjo časovnih blokov, treba uvesti nekatere omejitve pri uresničevanju prometnih pravic;
Whereas, taking into account problems relating to airport infrastructure, navigational aids and availability of slots, it is necessary to include certain limitations concerning the use of traffic rights;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Lastnosti, opredeljene v TSI, bodo vozilom omogočile prileganje v časovne bloke voznega reda na delih ali odsekih vseevropskega omrežja za visoke hitrosti, za katere je železniški vozni park projektiran.
The performance defined in the TSI will allow vehicles to fit into the timetable slots on the sections or stretches of the trans-European high-speed network for which the rolling stock is designed.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0096
Uredba Komisije (ES) št. 1324/2001 z dne 29. junija 2001 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 v zvezi s posvetovanji o tarifah za prevoz potnikov in dodeljevanju časovnih blokov na letališčih [2], se vključi v Sporazum -
Commission Regulation (EC) No 1324/2001 of 29 June 2001 amending Regulation (EEC) No 1617/93 as regards consultations on passenger tariffs and slot allocation at airports(2) is to be incorporated into the Agreement,
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Uredbo Komisije (ES) št. 1105/2002 z dne 25. junija 2002 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 v zvezi s posvetovanji o tarifah za prevoz potnikov in dodeljevanju časovnih blokov na letališčih [2], je treba vključiti v Sporazum.
Commission Regulation (EC) No 1105/2002 of 25 June 2002 amending Regulation (EEC) No 1617/93 as regards consultations on passenger tariffs and slot allocation at airports(2) is to be incorporated into the Agreement.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R2343
ker mora biti uresničevanje prometnih pravic v skladu s pravili v zvezi z varnostjo, varstvom okolja, dodeljevanjem časovnih blokov in pogoji za dostop do letališč in obravnavano brez razlikovanja na podlagi državne pripadnosti;
Whereas the exercise of traffic rights has to be consistent with rules relating to safety, protection of the environment, allocation of slots and conditions concerning airport access and has to be treated without discrimination on grounds of nationality;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R2343
Ne glede na člen 5(2) se uresničevanje prometnih pravic ravna po objavljenih določbah Skupnosti, nacionalnih, regionalnih ali lokalnih določbah v zvezi z varnostjo, varstvom okolja in dodeljevanjem časovnih blokov ter naslednjih pogojih:
Notwithstanding Article 5 (2), the exercise of traffic rights is subject to published Community, national, regional or local rules relating to safety, the protection of the environment and the allocation of slots, and to the following conditions:
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1324
Razlogi, ki so v letu 1993 opravičevali odobritev skupinske izjeme za sporazume in usklajena ravnanja v zvezi z dodeljevanjem časovnih blokov in časovnimi razporedi operacij na letališčih glede zračnega prometa med letališči v Skupnosti še v celoti veljajo.
The reasons obtaining in 1993 for granting a block exemption for agreements and concerted practices on slot allocation and airport scheduling of air services between airports within the Community remain fully valid today.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1324
V členu 7 Uredbe (EGS) št. 1617/93 se drugi odstavek nadomesti: "Velja do 30. junija 2002, v kolikor gre za izjemo za posvetovanja o tarifah za prevoz potnikov in njihove prtljage, in do 30. junija 2004, v kolikor gre za izjemo za dodeljevanje časovnih blokov in časovni razpored operacij na letališčih."
In Article 7 of Regulation (EEC) No 1617/93, the second paragraph is replaced by the following: "It shall apply until 30 June 2002 so far as the exemption for consultations on tariffs for the carriage of passengers with their baggage is concerned and until 30 June 2004 so far as the exemption for slot allocation and airport scheduling is concerned."
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Uredba (EGS) št. 1617/93 [3] je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1324/2001 [4], s katero je bila skupinska izjema v zvezi s posvetovanji o tarifah za prevoz potnikov podaljšana do 30. junija 2002, skupinska izjema v zvezi z izjemo za dodelitev časovnih blokov in časovnim razporedom na letališčih pa do 30. junija 2004.
Regulation (EEC) No 1617/93(3) was last amended by Regulation (EC) No 1324/2001(4) to extend the block exemption in respect of consultations on passenger tariffs until 30 June 2002 and the block exemption in respect of slot allocation and airport scheduling until 30 June 2004.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1617
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 1617/93 z dne 25. junija 1993 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih
COMMISSION REGULATION (EEC) No 1617/93 of 25 June 1993 on the application of Article 85 (3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1324
Z Uredbo Komisije (EGS) št. 1617/933, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1083/19994, je Komisija odobrila skupinsko izjemo med drugim za posvetovanja o tarifah za prevoz potnikov in njihove prtljage v rednem zračnem prevozu in dodeljevanju časovnih blokov na letališčih ter časovne razporede operacij na letališčih.
By Commission Regulation (EEC) No 1617/93(3), as last amended by Regulation (EC) No 1083/1999(4), the Commission granted a block exemption for, among other things, consultation on tariffs for the carriage of passengers and their baggage on scheduled air services and slot allocation at airports and airport scheduling.
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V študijah odvisnosti odziva od odmerka zdravila po živčnomišični blokadi, povzročeni z rokuronijem, so sugamadeks uporabljali v odmerkih od 0, 5 mg/ kg do 16 mg/ kg (po 0, 6, 0, 9, 1, 0 in 1, 2 mg/ kg rokuronijevega bromida, z ali brez vzdrževalnih odmerkov) in po živčnomišični blokadi, povzročeni z vekuronijem (0, 1 mg/ kg vekuronijevega bromida, z ali brez vzdrževalnih odmerkov) v različnih časovnih točkah blokade in na različnih stopnjah oz. globinah blokade.
Sugammadex has been administered in doses ranging from 0.5 mg/ kg to 16 mg/ kg in dose response studies of rocuronium induced blockade (0.6, 0.9, 1.0 and 1.2 mg/ kg rocuronium bromide with and without maintenance doses) and vecuronium induced blockade (0.1 mg/ kg vecuronium bromide with or without maintenance doses) at different time points/ depths of blockade.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1523
Uredba Komisije (ES) št. 1523/96 z dne 24. julija 1996 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih
COMMISSION REGULATION (EC) No 1523/96 of 24 July 1996 amending Regulation (EEC) No 1617/93 on the application of Article 85 (3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ker se Uredba Komisije (ES) št. 1083/1999 z dne 26. maja 1999 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih [2], vključi v Sporazum -
Commission Regulation (EC) No 1083/1999 of 26 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1617/93 on the application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports(2) is to be incorporated into the Agreement,
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ker je Uredbo Komisije (ES) št. 1523/96 z dne 24. julija 1996 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih [2], treba vključiti v Sporazum -
Whereas Commission Regulation (EC) No 1523/96 of 24 July 1996 amending Regulation (EEC) No 1617/93 on the application of Article 85 (3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports (2) is to be incorporated into the Agreement,
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R2343
med določenim letališčem na svojem ozemlju in drugo državo članico za obdobje, ko letalskemu prevozniku, licenciranemu v drugi državi, na podlagi odstavkov 1 in 2 ni dovoljeno uvesti novega prevoza ali povečati pogostosti sedanjega do zadevnega letališča, dokler Svet ne sprejme uredbe o kodeksu ravnanja pri dodeljevanju časovnih blokov po splošnem načelu enakopravnosti na podlagi državne pripadnosti in dokler ta uredba ne začne veljati.
between a specific airport in its territory and another Member State for such time as an air carrier licensed by that other Member State is not permitted, on the basis of paragraphs 1 and 2, to establish a new service or to increase frequencies on an existing service to the airport in question, pending the adoption by the Council and the coming into force of a Regulation on a code of conduct on slot allocation based on the general principle of non-discrimination on the grounds of nationality.
Prevodi: sl > en
1–36/36
časovni blok