Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–31/31
časovni zamik
1 Pravna redakcija
DRUGO
časovni zamik pri ponovni vzpostavitvi dovoda energije omogoča testiranje proge proti stalnemu kratkemu stiku.
the time delay on re-energisation allows for testing of the line for persistent short circuit.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1943
Časovni zamik obdobja, ki se ne ujema z dejanskim zadevnim obdobjem, mora biti krajši od dolžine dejanskega obdobja.
The period by which the period used fails to coincide with the actual period concerned must be less than the length of the actual period.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0030
Časovni zamik od trenutka sproženja do trenutka, ko zvok doseže najnižjo vrednost, predpisano v točki 3.7, ne sme presegati 0,2 sekunde, merjeno pri temperaturi okolice 20 5 o C. Ta zahteva velja zlasti za pnevmatske in elektro-pnevmatske opozorilne naprave.
The time lag between actuation and the moment when the sound reaches the minimum value required by section 3.7 must not exceed 0,2 seconds measured at an ambient temperature of 20 ± 5 °C. This requirement applies, in particular, to pneumatic or electro-pneumatic warning devices.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
4.1.3.3 če je primerno, priporočilo najmanjšega razumnega in izvedljivega časovnega zamika, ki naj bi ga pogodbenica upoštevala pred zahtevo za izpolnjevanje predpisanih zahtev.
if applicable, a recommended minimum period of lead time, based upon considerations of reasonableness and practicability, that a Contracting Party should provide before requiring compliance.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
"točnost" označuje časovni zamik med dejanskim Eurostatovim datumom objave in predhodno najavljenim datumom, na primer z navedbo datumov, ter je objavljena v nekem uradnem koledarju objav in določena v pravnih predpisih ali pa je predhodno dogovorjena med partnerji.
"Punctuality" refers to the time lag existing between the actual Eurostat delivery date of data and the target date when it should have been delivered, for instance, with reference to dates announced in some official release calendar, laid down by regulations or previously agreed among partners
6 Pravna redakcija
DRUGO
Vendar pa na prilagajanje zavore ne sme vplivati časovni zamik.
However, its adjustment shall not be affected by the lapse of time.
7 Pravna redakcija
DRUGO
tipični "časovni zamik propagacije osnovnih vrat" manj kakor 0,4 ns;
A typical "basic gate propagation delay time" of less than 0,4 ns;
8 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
- rezultati meritev (temperature preskusa, rezultati v zvezi z vžigom, ustrezni časovni zamik);
- the results of measurements (test temperatures, results concerning ignition, corresponding time-lags),
9 Pravna redakcija
DRUGO
"Preklopni čas frekvenc" (3 5) je maksimalni čas (časovni zamik), ki ga porabi signal za preklop z ene izbrane izhodne frekvence na drugo izbrano izhodno frekvenco, s ciljem:
"Frequency switching time" (3 5) means the maximum time (i.e., delay), taken by a signal, when switched from one selected output frequency to another selected output frequency, to reach:
10 Pravna redakcija
DRUGO
"Časovni zamik propagacije osnovnega logičnega vezja" (3) pomeni časovno vrednost zakasnitve propagacije, ki je lastna osnovnemu logičnemu vezju znotraj 'družine' "monolitskih integriranih vezij".
"Basic gate propagation delay time" (3) means the propagation delay time value corresponding to the basic gate used in a "monolithic integrated circuit".
11 Pravna redakcija
DRUGO
Pomanjkljivost je dopustna še dve leti od datuma podelitve homologacije za tip vozila, razen če je mogoče dokazati, da so za odpravo pomanjkljivosti potrebne večje spremembe računalniške opreme ter več kakor dvoletni časovni zamik.
A deficiency may be carried-over for a period of two years after the date of type-approval of the vehicle type unless it can be adequately demonstrated that substantial vehicle hardware modifications and additional lead-time beyond two years would be necessary to correct the deficiency.
12 Pravna redakcija
DRUGO
V tem primeru je pomanjkljivost dovoljena v obdobju dveh let po datumu obvestila homologacijskega organa, razen če je mogoče dokazati, da so za odpravo pomanjkljivosti potrebne večje spremembe računalniške opreme vozila ter več kakor dvoletni časovni zamik.
In this case, the deficiency may be carried over for a period of two years after the date of notification to the type-approval authority unless it can be adequately demonstrated that substantial vehicle hardware modifications and additional lead time beyond two years would be necessary to correct the deficiency.
13 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32004R0028
- "točnost" označuje časovni zamik med dejanskim Eurostatovim datumom objave in predhodno najavljenim datumom, na primer z navedbo datumov, ter je objavljena v nekem uradnem koledarju objav in določena v pravnih predpisih ali pa je predhodno dogovorjena med partnerji.
- "Punctuality" refers to the time lag existing between the actual Eurostat delivery date of data and the target date when it should have been delivered, for instance, with reference to dates announced in some official release calendar, laid down by regulations or previously agreed among partners
14 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Čas pojava in izginotja znakov strupenosti ter čas smrti sta pomembna, zlasti če se kaže težnja časovnega zamika smrti.
The time at which signs of toxicity appear and disappear and the time of death are important, especially if there is a tendency for deaths to be delayed.
15 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Čas pojava in izginotja znakov strupenosti ter čas smrti sta pomembna, zlasti če se kaže težnja časovnega zamika znakov strupenosti.
The time at which signs of toxicity appear and disappear and the time of death are important, especially if there is a tendency for toxic signs to be delayed.
16 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Čas pojava in izginotja znakov strupenosti, njihovo trajanje ter čas smrti so pomembni, zlasti če se kaže težnja časovnega zamika smrti.
The time at which signs of toxicity appear and disappear, their duration and the time of death are important, especially if there is a tendency for deaths to be delayed.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Sestoji iz spremenljivih in sistemskih komponent in se izraža kot ekvivalent vhodnemu kotnemu zamiku na časovno enoto ob upoštevanju prostora.
It consists of random and systematic components and is expressed as an equivalent input angular displacement per unit time with respect to inertial space.
18 Pravna redakcija
DRUGO
"Časovnega zamika propagacije osnovnega logičnega vezja" ne smemo zamenjevati z vhodno/izhodno kasnitvijo kompleksnih "monolitskih integriranih vezij".
"Basic gate propagation delay time" is not to be confused with the input/output delay time of a complex "monolithic integrated circuit".
19 Pravna redakcija
DRUGO
Četrtletni ekonomski računi so pomembni predvsem, ker so edina povezana celota kazalnikov, razpoložljiva s kratkim časovnim zamikom, ki je sposobna zagotoviti kratkoročno celotno sliko nefinančnega in finančnega dogajanja v gospodarstvu.
The importance of quarterly economic accounts derives essentially from the consideration that they are the only coherent set of indicators, available with a short time lag, able to provide a short term overall picture of both non-financial and financial economic activity.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Relativni časovni zamik
Relative time delay
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
rezultati meritev (temperature preskusa, rezultati v zvezi z vžigom, ustrezni časovni zamik),
the results of measurements (test temperatures, results concerning ignition, corresponding time-lags),
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2616
Ta časovni zamik pa se ne uporablja za izvoz, vključen v člen 14a Uredbe (EGS) št. 3719/88.";
This time lag shall not, however, apply to exports covered by Article 14a of Regulation (EEC) No 3719/88.`;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Relativni časovni zamik med signalom dveh ali več podatkovnih kanalov, ne glede na njihov frekvenčni razred, ne sme presegati 1 ms, razen zakasnitve zaradi faznega zamika.
The relative time delay between the signal of two or more data channels, regardless of their frequency class, must not exceed 1 ms excluding delay caused by phase shift.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2492
Prvi stavek in prvi del drugega stavka člena 10(5) se nadomestita z naslednjim: "Ne glede na odstavek 1 petdnevni časovni zamik ne velja za zahtevke za dovoljenja za količino, ki ne presega 22 ton proizvodov, ki se uvrščajo pod tarifni oznaki KN 0201 in 0202.
The first sentence and the first part of the second sentence of Article 10(5) are replaced by the following: "Paragraph 1 notwithstanding, licence applications for a quantity not exceeding 22 tonnes of products falling within CN codes 0201 and 0202 shall not be subject to the five-day time-lag.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0028
"točnost" označuje časovni zamik med dejanskim Eurostatovim datumom objave in predhodno najavljenim datumom, na primer z navedbo datumov, ter je objavljena v nekem uradnem koledarju objav in določena v pravnih predpisih ali pa je predhodno dogovorjena med partnerji.
"Punctuality" refers to the time lag existing between the actual Eurostat delivery date of data and the target date when it should have been delivered, for instance, with reference to dates announced in some official release calendar, laid down by regulations or previously agreed among partners
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0080
V tem primeru je pomanjkljivost dovoljena v obdobju dveh let po datumu obvestila homologacijskega organa, razen če se lahko dokaže, da so za odpravo pomanjkljivosti potrebne večje spremembe računalniške opreme vozila ter da je po dveh letih potreben dodatni časovni zamik.
In this case, the deficiency may be carried-over for a period of two years after the date of notification ton the type-approval authority unless it can be adequately demonstrated that substantial vehicle hardware modifications and additional lead-time beyond two years would be necessary to correct the deficiency.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0080
Pri vozilih z dvogorivnim motorjem je pomanjkljivost, odobrena po točki 4.5, dopustna še tri leta po podelitvi homologacije za tip vozila, razen če je mogoče dokazati, da so za odpravo pomanjkljivosti potrebne večje spremembe računalniške opreme ter da je po treh letih potreben dodatni časovni zamik.
In the case of a bi-fuelled gas vehicle, a deficiency granted in accordance with section 4.5 may be carried-over for a period of three years after the date of type-approval of the vehicle type unless it can be adequately demonstrated that substantial vehicle hardware modifications and additional lead-time beyond three years would be necessary to correct the deficiency.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1572
ker člen 10(5) Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/803, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1496/974, predpisuje, da se z odstopanjem od odstavka 1 navedenega člena, za zahtevke za izvozna dovoljenja za količino, ki ne presega 22 ton proizvodov, ki sodijo pod oznako KN 0201 in 0202, na vlagateljevo prošnjo ne uporablja petdnevni časovni zamik;
Whereas Article 10 (5) of Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80 (3), as last amended by Regulation (EC) No 1496/97 (4), provides that by way of derogation from paragraph 1 of that Article, export licence applications for a quantity not exceeding 22 tonnes of products falling within CN codes 0201 and 0202 are not, at the applicant's request, subject to the five-day time-lag;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0149
"Časovnega zamika propagacije osnovnega logičnega vezja" ne smemo zamenjevati z vhodno/izhodno kasnitvijo kompleksnih "monolitskih integriranih vezij".
"Basic gate propagation delay time" is not to be confused with the input/output delay time of a complex "monolithic integrated circuit". N.B.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0692
ker mora biti določeno, da je časovni presledek med poročili, ki jih države članice pošiljajo Komisiji, tri leta, z enoletnim zamikom med področji;
Whereas the interval at which the Member States submit these reports to the Commission should be fixed at three years, with a one-year interval between sectors;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1572
Z odstopanjem od odstavka 1 zahtevki za dovoljenja za količino, ki ne presega 22 ton proizvodov, ki sodijo pod oznako KN 0201, na vlagateljevo zahtevo niso predmet petdnevnega časovnega zamika."
By way of derogation from paragraph 1, licence applications for a quantity not exceeding 22 tonnes of products falling within CN code 0201 shall not, at the applicant's request, be subject to the five-day time-lag.`
Prevodi: sl > en
1–31/31
časovni zamik