Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–18/18
črne koze
1 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0542
Črne koze
Smallpox
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0534
Črne koze bi v primeru namernega sproščanja lahko pomenile resno nevarnost za javno zdravje.
Smallpox could pose a serious public health threat in the event of deliberate release.
3 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0534
"Črne koze
`Smallpox
4 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0534
"ČRNE KOZE
`SMALLPOX
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
ob dvestoletnici cepljenja proti črnim kozam (1798-1998)
at 200th anniversary of the vaccination against small pox (1798-1998)
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Vincenc Kern in njegove zasluge pri uvajanju cepljenja proti črnim kozam v Slovenskih deželah Habsburške monarhije:
Vincenz Kern and his merit in the introduction of the vaccination in Slovenian lands of the Habsburg monarchy:
7 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Po dvesto letih, odkar je Edward Jenner odkril vakcinacijo proti črnim kozam in je bila uvedena tudi v deželah Habsburške monarhije, želita avtorici obuditi spomin na slovenskega zdravnika Vincenca Kerna (1760-1829), pomembnega člana dunajske medicinske fakultete, ki je še kot profesor na ljubljanskem medikokirurškem liceju takoj po Jennerjevem odkritju uvedelnovo cepljenje med Slovenci.
At the 200th anniversary of Edward Jenner's discovery of vaccination against small pox and its subsequent application in the Habsburg monarchy, the authors would like to remind of dr. Vincenz Kern (1760-1829) who represented an important personality of the Vienna Medical School. He introduced the new vaccination among Slovenian population immediately after Jenner's discovery, working as a professor at the Medico-Surgical Lyceum in Ljubljana.
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0368
…, da barvilo ne sme biti uporabljeno za izdelavo kozmetičnih sredstev, ki lahko pridejo v stik z očesno sluznico … (d) Vijolična, rjava, črna in bela: št. 6 bizmutov oksiklorid (in njegove spojine s sljudo)
..., daß der Farbstoff nicht zur Herstellung von kosmetischen Mitteln verwendet werden darf, die mit den Schleimhäuten des Auges in Berührung kommen können...
9 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Stache (1889a) je postavil kriterij za razpoznavanje kozinskih plasti na terenu - te so temnorjave do črne barve, apnenec je rahlo lapornat in lokalno siliciziran, vonj ima po bitumnu, med njim nastopajo plasti breče.
Stache (1889a) established the criterion for recognizing the Kozina beds in the field - they are of dark brown to black colour, limestone is slightly marly and locally silicified, bituminous, and contains beds of breccia.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0534
"ČRNE KOZE
"SMALLPOX
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0534
"Črne koze
"Smallpox
12 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0534
(5) Črne koze bi v primeru namernega sproščanja lahko pomenile resno nevarnost za javno zdravje.
(5) Smallpox could pose a serious public health threat in the event of deliberate release.
13 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0534
Osamitev virusa črnih koz ( Variola ) iz kliničnega vzorca.
Isolation of smallpox ( Variola ) virus from a clinical specimen.
14 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0534
primera črnih koz je treba vključiti v Odločbo 2002/253/ES.
A case definition for smallpox should be included in Decision 2002/253/EC.
15 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (EGS) št. 3125/92 z dne 26. oktobra 1992 o režimih, ki se uporabljajo za uvoz proizvodov iz ovčjega in kozjega mesa iz Bosne in Hercegovine, Hrvaške, Slovenije, Črne gore, Srbije in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v Skupnost
Council Regulation (EEC) No 3125/92 of 26 October 1992 on the arrangements applicable to the importation into the Community of sheepmeat and goatmeat products originating in Bosnia-Herzegovina, Croatia, Slovenia, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
učinkovine, ki so sposobne izzvati pasivno imunost, kot npr. antitoksin za davico, globulin proti črnim kozam, antilimfocitni globulin;
agents used to produce passive immunity, such as diphtheria antitoxin, anti-smallpox globulin, antilymphocytic globulin;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
učinkovine, ki so sposobne izzvati aktivno imunost, kot npr. cepivo proti koleri, BCG, cepiva proti poliomielitisu, cepivo proti črnim kozam;
agents used to produce active immunity, such as cholera vaccine, BCG, polio vaccines, smallpox vaccine;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3125
UREDBA SVETA (EGS) št. 3125/92 z dne 26. oktobra 1992 o režimih, ki se uporabljajo za uvoz proizvodov iz ovčjega in kozjega mesa iz Bosne in Hercegovine, Hrvaške, Slovenije, Črne gore, Srbije in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v Skupnost
COUNCIL REGULATION (EEC) No 3125/92 of 26 October 1992 on the arrangements applicable to the importation into the Community of sheepmeat and goatmeat products originating in Bosnia-Herzegovina, Croatia, Slovenia, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia
Prevodi: sl > en
1–18/18
črne koze