Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–31/31
črpana voda
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Črpanje podzemne vode ali umetno bogatenje podzemne vode, če ni vključeno v prilogo I.
Groundwater abstraction or artificial groundwater recharge, as far as not included in annex I.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Vodenje posebnega računa, kadar so črpanja opravljena na podlagi poročil o izvajanju projekta
Operation of Special Account When Withdrawals Are Made On the Basis of Project Management Reports
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
Vodenje posebnega računa, kadar so črpanja opravljena na podlagi poročil o izvajanju projekta
Operation of Special Account when Withdrawals are Made on the Basis of Project Management Reports
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Dejavnosti črpanja podzemne vode, kadar letna količina izčrpane vode doseže 10 milijonov kubičnih metrov ali več.
Groundwater abstraction activities in cases where the annual volume of water to be abstracted amounts to 10 million cubic metres or more.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Vodenje posebnega računa, kadar črpanja niso opravljena na podlagi poročil o izvajanju projekta
Operation of Special Account When Withdrawals Are Not Made On the Basis of Project Management Reports
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
Vodenje posebnega računa, kadar črpanja niso opravljena na podlagi poročil o izvajanju projekta
Operation of Special Account when Withdrawals are not Made on the Basis of Project Management Reports
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Črpanje podtalnice ali sistemi za umetno bogatenje podtalnice, če je letna količina načrpane ali obogatene vode enaka ali večja od 10 milijonov kubičnih metrov.
Groundwater abstraction or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water abstracted or recharged is equivalent to or exceeds 10 million cubic metres.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
(4) Sklep Sveta 2005/446/ES predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta dne 30. maja 2005, o določitvi roka za črpanje sredstev iz 9. Evropskega razvojnega sklada (ERS)(4) določa datum, po katerem se sredstva 9. ERS, ki jih upravlja Komisija, subvencije obresti, ki jih vodi Evropska investicijska banka (EIB) in prihodki iz obresti na ta sredstva po 31. decembru 2007 ne smejo več črpati. Po potrebi se lahko ta datum ponovno preuči.
(4) In accordance with Decision 2005/446/EC of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council of 30 May 2005 setting the deadline for the commitment of the funds of the 9th European Development Fund (EDF)(9) the date beyond which the funds of the 9th EDF managed by the Commission, the interest subsidies managed by the European Investment Bank (EIB) and the revenue accruing from the interest on these appropriations should no longer be committed is set at 31 December 2007. This date may be reviewed if necessary.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Črpanje vode in zajezitev vode, za katero je potrebna predhodna odobritev na podlagi Direktive 2000/60/ES.
Water abstraction and impoundment of water subject to prior authorisation in pursuance of Directive 2000/60/EC.
10 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
2. če naročnik opravlja dejavnost na področju črpanja, prenosa ali distribucije pitne vode, električne energije, oskrbe letališč, mestnega avtobusa, trolejbusa, tramvaja, podzemne železnice, oskrbe morskih ali drugih terminalov:
2. where contractors are doing business in the field of capture, transport or distribution of drinking water or electric energy, supply of airports, urban bus, trolley bus or tramway services or underground railways, and the supply of maritime or other terminals:
11 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
2. če naročnik opravlja dejavnost na področju črpanja, prenosa ali distribucije pitne vode, električne energije, oskrbe letališč, prevozov mestnega avtobusa, trolejbusa, tramvaja ali podzemne železnice, oskrbe morskih ali drugih terminalov:
2. where contractors are doing business in the field of production, transport or distribution of drinking water or electricity, the supply of airports, urban bus, trolley bus or tramway services, or underground railways and the supply of maritime or other terminals:
12 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Naročniki, ki opravljajo dejavnost na področju črpanja, prenosa in razdelitve pitne vode, električne energije, avtobusnih in drugih mestnih cestnih in železniških prevozov, letaliških in luških dejavnosti ter terminalov, morajo obvestiti o zahtevanih podatkih ponudnike. Obvestila so ustna, pisna pa le na posebno zahtevo.
(3) Contractors doing business in the field of production, transport and distribution of drinking water or electricity, bus transport and other urban and railway transport, airport and seaport activities and terminals shall notify information to tenderers on request. Such notice may be oral, and shall be in writing only on special request.
13 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
b. 400.000 EURO za naročilo storitve, ki ni opredeljena v podtočki a) 2. točke 112. člena tega zakona, če naročnik opravlja dejavnost na področju črpanja, prenosa ali distribucije pitne vode, električne energije, oskrbe letališč, mestnega avtobusa, trolejbusa, tramvaja ali podzemne železnice, oskrbe morskih ali drugih terminalov,
b) EURO 400,000 in the case of service contracts not within the meaning of Article 112, point 2a, where contractors are doing business in the field of production, transport or distribution of drinking water or electricity, the supply of airports, urban bus, trolley bus or tramway services or underground railways and the supply of maritime or other terminals,
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0377
Po zasedanju Evropskega sveta v Solunu je treba formalizirati obstoj in delovanje take mreže – ob črpanju izkušenj, pridobljenih pri delovanju tekočih projektov, vključno z mrežo uradnikov za zvezo za priseljevanje za Zahodni Balkan, ki jo vodi Belgija – s pravno zavezujočim pravnim aktom, ki določa obveznost vzpostavitve oblik sodelovanja med uradniki za zvezo za priseljevanje držav članic, cilje takega sodelovanja, funkcije in ustrezne usposobljenosti takih uradnikov za zvezo, ter tudi njihove odgovornosti do države gostiteljice in države članice pošiljateljice.
Following the Thessaloniki European Council, it is necessary to formalise the existence and functioning of such a network - drawing on experiences gained in the operation of running projects, including the Belgian-led Western Balkans ILO network - through a legally binding act, setting out the obligation to establish forms of cooperation among immigration liaison officers of the Member States, the objectives of such cooperation, the functions and appropriate qualifications of such liaison officers, as well as their responsibilities vis-à-vis the host country and the sending Member State.
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
pritisk vode (zaradi gravitacije ali črpanja),
water pressure (from gravity or pumping),
16 Pravna redakcija
DRUGO
primerna ventilacija in po potrebi naprave za črpanje pare in vodnih hlapov;
adequate ventilation and, where necessary, good steam and water-vapour extraction facilities;
17 Pravna redakcija
DRUGO
"odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koli izpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
'discharge', in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying;
18 Pravna redakcija
promet
"odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koli izpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
'discharge', in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying:
19 Pravna redakcija
promet
(a) "odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koli izpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
(a) 'discharge', in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying;
20 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0377
(5) Po zasedanju Evropskega sveta v Solunu je treba formalizirati obstoj in delovanje take mreže - ob črpanju izkušenj, pridobljenih pri delovanju tekočih projektov, vključno z mrežo ILO iz Zahodnega Balkana, ki jo vodi Belgija - s pravno zavezujočo pogodbo, ki določa obveznost vzpostavitve oblik sodelovanja med uradniki za zvezo za priseljevanje držav članic, cilje takega sodelovanja, funkcije in ustrezne usposobljenosti takih uradnikov za zvezo, ter tudi njihove odgovornosti do države gostiteljice in države članice pošiljateljice.
(5) Following the Thessaloniki European Council, it is necessary to formalise the existence and functioning of such a network - drawing on experiences gained in the operation of running projects, including the Belgian-led Western Balkans ILO network - through a legally binding act, setting out the obligation to establish forms of cooperation among immigration liaison officers of the Member States, the objectives of such cooperation, the functions and appropriate qualifications of such liaison officers, as well as their responsibilities vis-ŕ-vis the host country and the sending Member State.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0014
Vodna črpalka pomeni stroj za črpanje vode z nižje na višjo energijsko raven.
Water pump means a machine for the raising of water from a lower to a higher energy level.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0035
Črpanje vode in zajezitev vode, za katero je potrebna predhodna odobritev na podlagi Direktive 2000/60/ES.
Water abstraction and impoundment of water subject to prior authorisation in pursuance of Directive 2000/60/EC.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.2 pri sistemu za črpanje vode, ki ga zahteva to pravilo, se upoštevajo zahteve za vse vgrajene naprave za gašenje požarov z brizganjem vode;
2 the pumping arrangements required by this regulation take account of the requirements for any fixed pressure water spraying fire-extinguishing system;.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982L0176
Opredelitev teh pojmov je enaka kot v Direktivi Sveta 79/869/EGS z dne 9. oktobra 1979 o merilnih metodah, pogostnosti vzorčenja in analizi površinske vode za črpanje pitne vode v državah članicah.
The definitions of these terms are as given in Council Directive 79/869/EEC of 9 October 1979 concerning the methods of measurement and frequencies of sampling and analysis of surface water intended for the abstraction of drinking water in the Member States.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0068
"(e) primerno prezračevanje in po potrebi dobre naprave za črpanje pare in vodnih hlapov, da se v največji možni meri odpravi kondenzacija na površinah, kot so stene in stropi ali stropne obloge;"
'(e) adequate ventilation and, where necessary, good steam and water-vapour extraction facilities in order to eliminate as far as possible condensation on surfaces such as walls and ceilings or roof linings;'
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.1.1 Ladje se opremijo z učinkovito drenažno napravo, ki omogoča izčrpavanje in odtekanje vode iz vsakega neprepustnega oddelka, razen iz prostorov, ki so stalno namenjeni za prevoz sveže vode, balastne vode, tekočega goriva ali tovora v tekočem stanju in za katere so predvideni drugi učinkoviti načini črpanja v vseh razmerah.
An efficient bilge pumping system shall be provided, capable of pumping from and draining any watertight compartment other than a space permanently appropriated for the carriage of fresh water, water ballast, oil fuel or liquid cargo and for which other efficient means of pumping are provided, under all practical conditions.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Taka požarna črpalka lahko pri črpanju največje količine vode iz prejšnjega odstavka skozi požarne hidrante s šobami premerov 12 ali 16 ali 19 mm na katerem koli hidrantu ohranja minimalne pritiske, ki se zahtevajo za ladje razreda B.
Such fire pump shall be capable, when discharging the maximum amount referred to above through fire hydrants with nozzles of 12 or 16 or 19 mm, of maintaining at any hydrant minimum pressures as required in class B ships..
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koliizpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
'discharge`, in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying:
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koli izpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
'discharge`, in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Zaradi resne izgube stabilnosti, ki bi lahko nastala ob nabiranju večjih količin vode na krovu ali na vrhu rezervoarja zaradi delovanja vgrajenega sistema za brizganje vode pod pritiskom, lahko uprava države zastave poleg zahtev pravila II-1/C/3 zahteva tudi namestitev dodatnih sistemov za črpanje in drenažo.
In view of the serious loss of stability which could arise due to large quantities of water accumulating on the deck or tank top consequent on the operation of the fixed pressure water-spraying system, the Administration of the flag State may require pumping and drainage facilities to be provided additional to the requirements of regulation II-1/C/3.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0377
Po zasedanju Evropskega sveta v Solunu je treba formalizirati obstoj in delovanje take mreže - ob črpanju izkušenj, pridobljenih pri delovanju tekočih projektov, vključno z mrežo uradnikov za zvezo za priseljevanje za Zahodni Balkan, ki jo vodi Belgija - s pravno zavezujočim pravnim aktom, ki določa obveznost vzpostavitve oblik sodelovanja med uradniki za zvezo za priseljevanje držav članic, cilje takega sodelovanja, funkcije in ustrezne usposobljenosti takih uradnikov za zvezo, ter tudi njihove odgovornosti do države gostiteljice in države članice pošiljateljice.
Following the Thessaloniki European Council, it is necessary to formalise the existence and functioning of such a network - drawing on experiences gained in the operation of running projects, including the Belgian-led Western Balkans ILO network - through a legally binding act, setting out the obligation to establish forms of cooperation among immigration liaison officers of the Member States, the objectives of such cooperation, the functions and appropriate qualifications of such liaison officers, as well as their responsibilities vis-a-vis the host country and the sending Member State.
Prevodi: sl > en
1–31/31
črpana voda