Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/705
Železnica
1 Končna redakcija
DRUGO
ŽELEZNICA
RAIL:
2 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31970R2598
ŽELEZNICA
RAIL
3 Končna redakcija
DRUGO
Železnica - širokotirna
Rail, large-scale
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
Železnica ne sme spremeniti prevozne pogodbe za kombinirani cestno-železniški prevoz tako, da se prevoz konča v Skupnosti namesto izven nje, brez predhodnega dovoljenjaa carinskega urada v kraju odprave.
A contract of carriage for combined road-rail transport which is amended so that carriage terminates within the Community instead of outside may not be performed by the railway authorities without prior authorisation from the office of departure.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
železnica sever/jugovzhod, ki povezuje Federativno republiko Jugoslavijo (Srbija-Črna gora) in Helensko republiko (preko Titovega Velesa), predvsem multimodalne terminale v Tabanovcih, Miravcih in Gevgeliji,
North to South-East railway connecting the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia-Montenegro) to the Hellenic Republic (via Titov Veles), particularly multimodal terminals at Tabanovce, Miravci and Gevgelija,
6 Prevod
promet
železnica sever/jugovzhod, ki povezuje Federativno republiko Jugoslavijo (Srbija- Črna gora) in Helensko republiko (preko Titovega Velesa), predvsem multimodalne terminale v Tabanovcih, Miravcih in Gevgeliji,
North to south-east railway connecting the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia-Montenegro) to the Hellenic Republic (via Titov Veles), particularly multimodal terminals at Tabanovce, Miravci and Gevgelija,
7 Pravna redakcija
DRUGO
železnica.
rail.
8 Končna redakcija
DRUGO
podzemna železnica
underground railway
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
druge železnice
Other railways
10 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Potovanje po železnici
Travel by rail
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
železnice z (rusko) tirno širino (1520 mm)
Railways with wide track gauge (Russian) (1520 mm)
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
železnice z (irsko) tirno širino (1600 mm)
Railways with wide track gauge (Irish) (1600 mm)
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
železnice z normalno tirno širino (1435 mm)
Railways with standard track gauge (1435 mm)
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
železnice s (finsko) tirno širino (1524 mm)
Railways with wide track gauge (Finnish) (1524 mm)
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
železnice z (ibersko) tirno širino (1688 mm)
Railways with wide track gauge (Iberian) (1688 mm)
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0986
F = Železnica
F = Rail
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
železnice z normalno tirno širino na evropski celini
Railways with normal loading gauge on the European continent
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
železnice z normalno tirno širino v Veliki Britaniji
Railways with normal loading gauge in Great Britain
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
»SŽ« pomeni Slovenske železnice, d. d., in glede na sobesedilo tudi njihovega pravnega naslednika, družbo Holding Slovenske železnice, d. o. o.
"SZ" means Slovenske Zeleznice d.d. and, as the context may require, its legal successor Holding Slovenske Zeleznice d.o.o.
20 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
posodobitev upravljanja in poslovanja cestnega prometa, železnic, pristanišč in letališč;
the modernisation of management and operations of road transport, railways and airports;
21 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
pokojnine na podlagi Uredbe o pogojih zaposlovanja na Nizozemskih železnicah (R.D.V. 1964 N.S.);
pensions pursuant to the Regulation on conditions of employment of the Netherlands Railways (R.D.V. 1964 N.S.);
22 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
a. oprema, ki se prevaža po cesti ali železnici, bila v odobrenih zaklenjenih vozilih ali zabojnikih.
a. equipment transported by road or rail should be in approved locked vehicles or containers.
23 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Prednost imajo tisti ukrepi, ki so navedeni v določbah prava Unije o železnicah in kombiniranem prevozu.
Priority should be given to those measures set out in the provisions of Union law on railways and combined transport.
24 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Potni stroški se povrnejo kot pavšalni znesek na podlagi stroškov za prevoz po železnici v skladu s točko 1;
Travel costs shall be reimbursed in the form of a lump sum based on the rail cost, in accordance with point 1;
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
Pomeni tudi premične zaboje, ki je tovorni oddelek, zasnovan posebej za kombinirani prevoz po železnici in cesti;
It covers also a swap-body which is a load compartment designed especially for combined rail/road transport;
26 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
doslednim aktivnim in pasivnim varovanjem pred hrupom ob vseh novogradnjah (ceste, železnice, stanovanjske soseske);
consistent active and passive protection against noise in all new construction projects (roads, railways, residential areas);
27 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(uskladitev rekonstrukcije javnih cest in železnic in z njimi povezanih pomožnih infrastrukturnih objektov s tem zakonom)
(Harmonisation of reconstruction of public highways and railways and connected auxiliary infrastructural works with present act)
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Gradnja železnic in intermodalnih zmogljivosti za pretovarjanje ter intermodalnih terminalov, če ni vključena v prilogo I.
Construction of railways and intermodal transhipment facilities, and of intermodal terminals, as far as not included in annex I.
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
Banka in HSŽ (v letu 1992 poznan kot Slovenske železnice, p. o. (Uradni list Republike Slovenije, št. 33/92), ki so se leta 1995 preoblikovale v Slovenske železnice, d. d. (Uradni list Republike Slovenije, št. 71/93), in so od 29. avgusta 2003 registrirane kot Holding Slovenske železnice, d. o. o.) sta sklenila naslednje finančne pogodbe (v nadaljevanju skupaj imenovane "pogodbe"):
The Bank and HSZ (formerly known in 1992 as Slovenske železnice, p.o. (Official Gazette of the Republic of Slovenia No 33/92), which then transformed into Slovenske železnice, d.d. in 1995, (Official Gazette of the Republic of Slovenia No 71/93) which has now been registered as Holding Slovenske železnice, d.o.o. as of 29 August 2003) entered into following Finance Contracts (hereinafter together called ` Contracts` ):
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Prevozi, za katere velja ta pravilnik, se sicer podrejajo splošnim notranjim ali mednarodnim predpisom o prevozu blaga po železnici.
The carriage to which this Regulation applies shall remain subject to the national or international prescriptions applicable in general to the carriage of goods by rail.
31 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Posebno pozornost moramo nameniti cestnemu tranzitnemu prometu, ki ga je ob sodelovanju s sosednjimi državami potrebno preusmeriti na železnico (oprtni vlaki).
Special attention should be given to transit road transport, which has to be transferred to railways (piggyback trains) in co-operation with neighbouring countries.
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Gradnja tramvajskih prog, nadzemnih in podzemskih železnic, visečih ali podobnih posebnih prog, ki se uporabljajo izključno ali pretežno za potniški promet.
Construction of tramways, elevated and underground railways, suspended lines or similar lines of a particular type used exclusively or mainly for passenger transport.
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
(b) finančno pogodbo (v nadaljevanju "pogodba B") za projekt slovenskih železnic /B (Fi št. 1.7024) z dne 10./13. decembra 1993 v znesku, ki je enak vrednosti 9 mio. EUR za pomoč Republiki Sloveniji pri izboljšanju razmer na njenem glavnem železniškem omrežju in za pomoč SŽ pri izvajanju njihovega programa preoblikovanja železnic;
(b) Finance Contract (hereinafter called ` Contract B` ) regarding Slovenia Railways Project/B (Fi Nr. 1.7024) dated 10/13 December 1993 in an amount equivalent to EUR 9 million to assist the Republic of Slovenia in improving the condition of its core rail network and to assist SZ in the implementation of its railways restructuring programme;
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
ker je v interesu mednarodnega železniškega prometa pomembno posodobiti večstranske mednarodne konvencije in sporazume o železnici in jih po potrebi vključiti v konvencijo,
considering that, in the interest of international carriage by rail, it is important to bring up to date the international multilateral conventions and agreements which exist in the railway field and to integrate them, where appropriate, into the Convention,
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
(E) Državni zbor Slovenije je 14. marca 2003 sprejel Zakon o preoblikovanju javnega podjetja Slovenske železnice, d. d. (v nadaljevanju »zakon o preoblikovanju«), s katerim so SŽ prenehale obstajati, in je bila namesto njih ustanovljena gospodarska družba z omejeno odgovornostjo Holding Slovenske železnice, d. o. o. (v nadaljevanju »Holding SŽ«).
(E) On 14 March 2003, the Parliament of Slovenia passed the Act on Restructuring the Public Company Slovenske Zeleznice d.d. (the "Restructuring Act"), pursuant to which SZ was dissolved and in its place a limited liability company Holding Slovenske Zeleznice d.o.o. ("Holding SZ") was established.
36 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
K trajanju dopusta iz oddelka 1 zgoraj se prišteje potovalni čas, določen glede na trajanje vožnje po železnici med krajem dopusta in krajem zaposlitve, ki se izračuna takole:
To the period of leave provided for in Section 1 shall be added travelling time based on the distance by rail between the place of leave and the place of employment, calculated as follows:
37 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
pokojnine na podlagi zakona z dne 15. februarja 1967, ki uvaja nov pokojninski sistem za uslužbence Nizozemskih železnic in njihove preživele družinske člane (Spoorwegpensioenwet);
pensions pursuant to the Law of 15 February 1967 establishing a new pension scheme for members of the personnel of the Netherlands Railways and their survivors (Spoorwegpensioenwet);
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
POGODBA O PREVZEMU PRAVIC IN OBVEZNOSTI IZ POSOJILNE POGODBE (PROJEKT SLOVENSKIH ŽELEZNIC) Z DNE 12. APRILA 1994 MED SLOVENSKIMI ŽELEZNICAMI, D. D., IN EVROPSKO BANKO ZA OBNOVO IN RAZVOJ
ASSUMPTION AGREEMENT RELATING TO THE LOAN AGREEMENT (SLOVENIA RAILWAY PROJECT) DATED 12 APRIL 1994, BETWEEN SLOVENSKE ZELEZNICE D.D. AND EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
39 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
(a) finančno pogodbo (v nadaljevanju "pogodba A") za projekt slovenskih železnic /A (Fi št. 1.7023) z dne 10./13. decembra 1993 v znesku, ki je enak vrednosti 38 mio. EUR za pomoč Republiki Sloveniji pri izboljšanju razmer na njenem glavnem železniškem omrežju in za pomoč HSŽ pri izvajanju njegovega programa preoblikovanja železnic, kot je bila spremenjena s pismom z dne 13. avgusta 1996;
(a) Finance Contract (hereinafter called ` Contract A` ) regarding Slovenia Railways Project/A (Fi Nr. 1.7023) dated 10/13 December 1993 in an amount equivalent to EUR 38 million to assist the Republic of Slovenia in improving the condition of its core rail network and to assist HSZ in the implementation of its railways restructuring programme as amended by letter dated 13 August 1996;
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Ob upoštevanju drugega odstavka se določbe o odgovornosti prevoznika pri smrti in poškodbi potnikov ne nanašajo na škodo, ki nastane med prevozom, ki v skladu s prevozno pogodbo ne poteka po železnici.
1 Subject to paragraph 2, the provisions relating to the liability of the carrier in case of death of, or personal injury to, passengers shall not apply to loss or damage arising in the course of carriage which, in accordance with the contract of carriage, was not carriage by rail.
41 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Ob delih iz prvega odstavka tega člena se lahko zgradijo tudi določeni pomožni infrastrukturni objekti, kot so cestne in železniške naprave, prostori in objekti za tehtanje in za nadzor na cesti oziroma železnici ter druge ureditve na cesti oziroma železnici v skladu s predpisi o javnih cestah oziroma železniškem prometu, za katerih izgradnjo so izpolnjeni pogoji iz četrtega odstavka 3. člena tega zakona.
Specific auxiliary infrastructural works, such as road and railway devices, premises and works for weighing and for road or railway control, and other arrangements on roads and railways in accordance with regulations on public highways and railway transport for whose construction the conditions specified in the fourth paragraph of Article 3 of this act are fulfilled may be constructed alongside the works specified in the first paragraph of this article.
42 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Potni stroški za službena potovanja po železnici se povrnejo ob predložitvi dodatne dokumentacije na podlagi stroškov prevoza v prvem razredu po najkrajši poti med krajem zaposlitve in krajem službenega potovanja.
Travel expenses for missions carried out by rail shall be reimbursed on presentation of supporting documents on the basis of the cost of transport in first class by the shortest route between the place of employment and the place of the mission.
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Prevoz nevarnega blaga kot ročne prtljage in prtljage ter v vozilih, ki se v skladu s tem delom prevažajo po železnici, ali na njih, je dovoljen samo v skladu s Pravilnikom o mednarodnem železniškem prevozu nevarnega blaga (RID).
4 The carriage of dangerous goods as hand luggage, registered luggage as well as in or on vehicles which, in accordance with this Title are carried by rail, must comply with the Regulation concerning the Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID).
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(a) ` mednarodni kombinirani prevoz` pomeni intermodalni prevoz, pri katerem se glavni del evropske poti opravi po železnici, notranjih plovnih poteh ali morju in sta morebitna začetni in/ali končni del poti, ki se opravita po cesti, čim krajša;
(a) international combined transport shall mean intermodal transport where the major part of the European journey is by rail, inland waterways or sea and any initial and/or final legs carried out by road are as short as possible;
45 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
(c) finančno pogodbo (v nadaljevanju "pogodba C") za projekt slovenskih železnic II (Fi št. 1.7359) z dne 7./11. julija 1994 v znesku, ki je enak vrednosti 13 mio. EUR za delno obnovo in posodobitev glavne železniške povezave vzhod-zahod v Republiki Sloveniji;
(c) Finance Contract (hereinafter called ` Contract C` ) regarding Slovenia Railways Project II (Fi Nr. 1.7359) dated 7/11 July 1994 in an amount equivalent to EUR 13 million to partially rehabilitate and upgrade trunk east-west railway of the Republic of Slovenia;
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Ko odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja v skladu s tretjim odstavkom 8. člena sprejme priloge, v vseh državah pogodbenicah preneha veljati Mednarodna konvencija o tehničnem poenotenju železnice, podpisana v Bernu 21. oktobra 1882, v različici iz leta 1938.
The entry into force of the Annexes, adopted by the Committee of Technical Experts in accordance with Article 8 paragraph 3, in all the States parties to the 1938 version of the International Convention on the Technical Unity of Railways, signed at Berne on 21 October 1882, shall abrogate that convention.
47 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
S historično kohortno študijo od leta 1987 do 1991 smo ugotavljali posredno standardizirano umljivost železničarjev na osnovi podatkov Kadrovske službe Slovenskih železnic, Registra o prebivalcih in Registra o umrlih prebivalcih Slovenije Urada R Slovenije za statistiko.
SMR was ascertained on the basis of a historical mortality study from 1987 to 1991 with the data collected by the Slovene Railroad Company, Central Registry of all inhabitants and the Registry of the deceased of the Statistical Office of the Republic of Slovenia.
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
»kombinirani prevoz« pomeni prevoz blaga, pri čemer vozilo ali priklopnik, polpriklopnik, zamenljivo tovorišče, zabojnik z vlečnim vozilom ali brez njega uporablja cesto za začetno ali končno etapo vožnje, ki je čim krajša, in del poti poteka po železnici, vodni poti ali morju;
"Combined transport" means the transport of goods whereby the vehicle or trailer, semi-trailer, swap body, container, with or without tractor, use the road for the initial or terminal leg of the journey, which is as short as possible, and travel by rail, waterway or sea for a part of the journey.
49 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
Eurofima s financiranjem opreme z dne 30. 7. 2004 (»Dokumenti o financiranju«) odobri Holdingu Slovenske železnice, d. o. o. (»posojilojemalec«), posojilo za namen refinanciranja posojil za določena železniška vozila v znesku, ki ne presega 80.000.000 evrov (osemdeset milijonov evrov).
Eurofima by an equipment financing dated 30. 07. 2004 ("Financing Documents") extends to the Holding Slovenske železnice, d.o.o. ("Borrower") debt financing for purposes of refinancing certain railroad rolling stock in an amount not exceeding EUR 80'000'000 (Euro eighty million).
50 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Razvoj manj hrupnih prometnih sredstev, omejevanje hitrosti vožnje in gostote prometa (npr. v nočnem času), gradnja novih prometnic, odmaknjenih od bivališč, namestitev protihrupne zaščite na hrupne objekte (ceste, železnice, industrija), ugodno vplivajo na zmanjševanje povprečne obremenitve s hrupom.
Quiet vehicle development, the reduction of traffic speed and density (e.g. at night-time), the construction of new roads away from residential areas and the installation of anti-noise barriers (roads, railways, industry) have positive effects on the reduction of the average level of noise pollution.
Prevodi: sl > en
1–50/705
Železnica