Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–16/16
življenjski dosežek
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
PROMET - s ciljem zmanjševanja obremenitve in nevarnosti v prometu čez Alpe in znotraj njih do mere, ki je znosna človeku, živalim, rastlinam ter njihovim življenjskim prostorom. To se med drugim doseže s povečano prestavitvijo prometa, predvsem tovornega prometa na železnico ter z ustvarjanjem primernih infrastruktur in trgu prilagojenih spodbud brez narodnostne diskriminacije,
transport the objective is to reduce the volume and dangers of interAlpine and transAlpine traffic to a level which is not harmful to humans, animals and plants and their habitats, by switching more traffic, in particular freight traffic, to the railways in particular by providing appropriate infrastructure and incentives complying which market principles, without discrimination on grounds of nationality,
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
če prag občutljivosti v Bruslju ni dosežen, se prilagodijo samo korekcijski koeficienti za kraje, kjer so spremembe življenjskih stroškov (merjene z implicitnimi indeksi v obdobju od junija do decembra) * presegle prag.
if the sensitivity threshold is not reached in Brussels, only the correction coefficients of places where the change in the cost of living (as measured by the implicit indices between June and December) * has exceeded the threshold shall be adjusted.
3 Končna redakcija
DRUGO
Namen skupne kmetijske politike je, da se dosežejo cilji, postavljeni v členu 33 Pogodbe, in zlasti, da se na vinogradniško-vinarskem področju stabilizirajo trgi in zagotovi primeren življenjski standard za zadevno kmetijsko prebivalstvo;
the aim of the common agricultural policy is to attain the objectives set out in Article 33 of the Treaty and in particular, in the wine sector, to stabilise markets and ensure a fair standard of living for the agricultural community concerned;
4 Pravna redakcija
DRUGO
Po prenehanju službovanja so člani Komisije ali Sodišča ES upravičeni do življenjske pokojnine, ki se začne izplačevati z dnem, ko dosežejo starost petinšestdeset let.
After ceasing to hold office, members of the Commission or of the Court shall be entitled to a pension for life payable from the date when they reached the age of sixty-five years.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Ko prejemnik te invalidske pokojnine doseže starost petinšestdeset let ali je invalidsko pokojnino prejemal sedem let, se le-ta spremeni v življenjsko pokojnino, izračunano v skladu z določbami člena 9.
When the recipient of such disability pension reaches the age of sixty-five years of the disability pension has been in effect for seven years it shall be replaced by a pension for life calculated in accordance with the provisions of Article 9.
6 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
(b) če prag občutljivosti v Bruslju ni dosežen, se prilagodijo samo korekcijski koeficienti za kraje, kjer so spremembe življenjskih stroškov (merjene z implicitnimi indeksi v obdobju od junija do decembra) * presegle prag.
(b) if the sensitivity threshold is not reached in Brussels, only the correction coefficients of places where the change in the cost of living (as measured by the implicit indices between June and December) * has exceeded the threshold shall be adjusted.
7 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dodatne koristi se lahko v kombinaciji s programom za obravnavo telesne teže dosežejo z uvajanjem ustreznih sprememb življenjskega sloga (npr. povečana telesna aktivnost).
Introducing appropriate lifestyle changes (e. g. increased exercise), in conjunction with this weight management programme, may provide additional benefits.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0009
Države članice zagotovijo, da se ta življenjski standard skladno s členom 17 doseže v posebnem položaju oseb s posebnimi potrebami in v zvezi s položajem oseb v priporu.
Member States shall ensure that that standard of living is met in the specific situation of persons who have special needs, in accordance with Article 17, as well as in relation to the situation of persons who are in detention.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31967R0422
Po prenehanju službovanja so člani Komisije ali Sodišča ES upravičeni do življenjske pokojnine, ki se začne izplačevati z dnem, ko dosežejo starost petinšestdeset let.
AFTER CEASING TO HOLD OFFICE, MEMBERS OF THE COMMISSION OR OF THE COURT SHALL BE ENTITLED TO A PENSION FOR LIFE PAYABLE FROM THE DATE WHEN THEY REACHED THE AGE OF SIXTY-FIVE YEARS.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0747
V poročilu mora biti navedeno, kolikšno je bilo doseženo število ciklov vklapljanja in izklapljanja, ko 50 % preskušanih CFL ustreza zahtevam življenjske dobe svetilke, omenjene v EN 50285.
The report shall state the number of switch on/off cycles achieved when 50 % of CFLs tested meet the requirements for lamp lifetime referred to in EN 50285.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0057
življenjske funkcije postopno pojemajo brez očitnih znakov trpljenja. Odvračala morajo delovati tako, da predvideni namen dosežejo brez nepotrebnega povzročanja trpljenja in bolečin ciljnim živalim.
vital functions are reduced gradually without signs of obvious suffering. For repellant products, the intended effect shall be obtained without unnecessary suffering and pain for the target animals.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31967R0422
Ko prejemnik te invalidske pokojnine doseže starost petinšestdeset let ali je invalidsko pokojnino prejemal sedem let, se le-ta spremeni v življenjsko pokojnino, izračunano v skladu z določbami člena 9.
WHEN THE RECIPIENT OF SUCH DISABILITY PENSION REACHES THE AGE OF SIXTY-FIVE YEARS OR THE DISABILITY PENSION HAS BEEN IN EFFECT FOR SEVEN YEARS IT SHALL BE REPLACED BY A PENSION FOR LIFE CALCULATED IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF ARTICLE 9.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
če prag občutljivosti v Bruslju ni dosežen, se prilagodijo samo korekcijski koeficienti za kraje, kjer so spremembe življenjskih stroškov (merjene z implicitnimi indeksi v obdobju od junija do decembra) * presegle prag.
if the sensitivity threshold is not reached in Brussels, only the correction coefficients of places where the change in the cost of living (as measured by the implicit indices between June and December) * has exceeded the threshold shall be adjusted.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0533
ker člen 117 Pogodbe določa, da se države članice sporazumejo o potrebi po pospešenem izboljšanju delovnih pogojev in višjega življenjskega standarda zaposlenih, kar bo omogočilo usklajevanje predpisov ob hkratni ohranitvi doseženega napredka;
Whereas Article 117 of the Treaty provides for the Member States to agree upon the need to promote improved working conditions and an improved standard of living for workers, so as to make possible their harmonization while the improvement is being maintained;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0096
Svet je v svoji resoluciji z dne 24. februarja 1997 o strategiji Skupnosti za ravnanje z odpadki [6] vztrajal na pospeševanju predelave odpadkov z namenom, da se zmanjša količina odpadkov za odstranitev in se ohranijo naravni viri, zlasti s ponovno uporabo, recikliranjem, kompostiranjem in ponovnim pridobivanjem energije iz odpadkov, in priznal, da mora izbira možnosti v vsakem posameznem primeru upoštevati vplive na okolje in gospodarstvo, vendar dokler ni dosežen znanstveni in tehnološki napredek in dokler niso razvite nadaljnje analize življenjskega cikla, naj bi veljala za bolj zaželeno ponovna uporaba in predelava materialov, kadar in če je najboljša izbira za okolje.
The Council in its Resolution of 24 February 1997 on a Community strategy for waste management(6) insisted on the need for promoting waste recovery with a view to reducing the quantity of waste for disposal and saving natural resources, in particular by reuse, recycling, composting and recovering energy from waste and recognised that the choice of options in any particular case must have regard to environmental and economic effects but that until scientific and technological progress is made and life-cycle analyses are further developed, reuse and material recovery should be considered preferable where and in so far as they are the best environmental options.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
razvijanje in upravljanje trajnostnega sistema nadzora zdravja, da se na podlagi obstoječega dela in doseženih rezultatov oblikujejo primerljivi količinski in kakovostni kazalniki na ravni Skupnosti ter da se zbirajo, analizirajo in razširjajo primerljivi in združljivi, po starosti in spolu ločeni podatki o zdravju ljudi na ravni Skupnosti, ki zadevajo zdravstveno stanje, zdravstvene politike in determinante zdravja, vključno z demografskimi, geografskimi in družbenoekonomskimi danostmi, osebnimi in biološkimi dejavniki, načinom vedenja, ki vpliva na zdravje, kot so zloraba snovi, prehrana, telesna dejavnost, spolno vedenje ter življenjske, delovne in okoljske razmere s posebno pozornostjo na neenakosti v zdravju;
developing and operating a sustainable health monitoring system to establish comparable quantitative and qualitative indicators at Community level on the basis of existing work and of accomplished results, and to collect, analyse and disseminate comparable and compatible age- and gender-specific information on human health at Community level concerning health status, health policies and health determinants, including demography, geography and socioeconomic situations, personal and biological factors, health behaviours such as substance abuse, nutrition, physical activity, sexual behaviour, and living, working and environmental conditions, paying special attention to inequalities in health;
Prevodi: sl > en
1–16/16
življenjski dosežek