Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/64
BND
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
BND(t-2) + BND(t-1) + BND(t) ESA(veljaven)
GNI(t-2) + GNI(t-1) + GNI(t) ESA(current)
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
BND(t-2) + BND(t-1) + BND(t) ESA(spremenjen)kjer je t zadnje polno leto, za katero so na voljo podatki v skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1287/2003 z dne 15. julija 2003 o uskladitvi bruto nacionalnega dohodka po tržnih cenah ("Uredba BND")(6).
GNI(t-2) + GNI(t-1) + GNI(t) ESA(modified)where t is the latest full year for which data according to Council Regulation (EC, Euratom) No 1287/2003 of 15 July 2003 on the harmonisation of gross national income at market prices (GNI Regulation)(16) is available.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
V tem sklepu BND pomeni bruto nacionalni dohodek (BND) za tekoče leto po tržnih cenah, ki ga z uporabo ESA 95 v skladu z Uredbo (ES) št.
For the purposes of this Decision, GNI shall mean GNI for the year at market prices as provided by the Commission in application of the ESA 95 in accordance with Regulation (EC) No 2223/96.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Enotna stopnja iz odstavka 1(c), se uporablja za BND vsake države članice.
The uniform rate referred to in paragraph 1(c) shall apply to the GNI of each Member State.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
(5) Zaradi ohranjanja enake ravni zneska finančnih virov sredstev, ki so dani na razpolago Skupnostma, je primerno prilagoditi zgornje meje, izražene v odstotkih glede na BND v primeru sprememb ESA 95, ki povzročajo znatno spremembo BND.
(5) In order to maintain unchanged the amount of financial resources put at the disposal of the Communities, it is appropriate to adapt those ceilings expressed in per cent of GNI in case of modifications to the ESA 95 which entail a significant change in the level of GNI.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
(3) Za namene tega sklepa bi moral biti bruto nacionalni dohodek (BND) opredeljen kot letni BND po tržnih cenah, kakor ga določi Komisija z uporabo Evropskega sistema nacionalnih in regionalnih računov v Skupnosti (v nadaljnjem besedilu "ESA 95") v skladu z Uredbo Sveta (ES) št.
(3) For the purposes of this Decision, gross national income (GNI) should be defined as annual GNI at market prices as provided by the Commission in application of the European system of national and regional accounts in the Community (hereinafter referred to as the "ESA 95") in accordance with Council Regulation (EC) No 2223/96(14).
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Osnova za odmero DDV, ki se upošteva za ta namen, za posamezno državo članico ne sme biti višja od 50% BND, kakor je opredeljeno v odstavku 7;
The assessment base to be taken into account for this purpose shall not exceed 50% of GNI for each Member State, as defined in paragraph 7;
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
decembra 2001 je Komisija sporočila nove zgornje meje Svetu in Evropskemu parlamentu. Zgornja meja virov lastnih sredstev je bila tako določena na 1,24% skupnega BND držav članic po tržnih cenah, zgornja meja sredstev za prevzem obveznosti pa je bila postavljena na 1,31% skupnega BND držav članic.
The Commission communicated the new ceilings to the Council and the European Parliament on 28 December 2001. The ceiling of own resources was set at 1,24% of the total GNIs of the Member States at market prices and a ceiling of 1,31% of the total GNIs of the Member States was set for appropriations for commitments.
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Skupni letni znesek odobrenih sredstev za prevzem obveznosti v splošnem proračunu Evropske unije ne sme presegati 1,31% skupne vsote BND vseh držav članic.
The total annual amount of appropriations for commitments entered in the general budget of the European Union shall not exceed 1,31% of the sum of all the Member States' GNIs.
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Skupni znesek lastnih sredstev, dodeljenih Skupnostma za pokrivanje letnih odobrenih sredstev za plačila, ne sme presegati 1,24% skupne vsote BND vseh držav članic.
The total amount of own resources allocated to the Communities to cover annual appropriations for payments shall not exceed 1,24% of the sum of all the Member States' GNIs.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
(c) brez poseganja v drugi pododstavek odstavka 5, iz uporabe enotne stopnje ki se določi po proračunskem postopku glede na skupni znesek vseh drugih prihodkov in vsote BND vseh držav članic.
(c) without prejudice to the second subparagraph of paragraph 5, the application of a uniform rate to be determined pursuant to the budgetary procedure in the light of the total of all other revenue to the sum of all the Member States' GNIs.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Če na začetku proračunskega leta proračun še ni sprejet, se do začetka veljavnosti novih deležev še naprej uporabljajo obstoječi deleži za prevzete obveznosti iz sredstev DDV in BND vira.
If, at the beginning of the financial year, the budget has not been adopted, the existing VAT and GNI rates of call shall remain applicable until the entry into force of the new rates.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Nizozemski se samo za obdobje 20072013 odobri bruto letno znižanje prispevka na osnovi BND v višini 605 milijonov EUR, Švedski pa bruto letno znižanje prispevka na osnovi BND v višini 150 milijonov EUR, izraženih v cenah iz leta 2004. Ti zneski se prilagodijo trenutnim cenam z uporabo zadnjega deflatorja BDP za EU, izraženega v EUR, ki ga določi Komisija in je na voljo, ko se pripravi predhodni predlog proračuna.
For the period 20072013 only, the Netherlands shall benefit from a gross reduction in its annual GNI contribution of EUR 605 million and Sweden from a gross reduction in its annual GNI contribution of EUR 150 million, measured in 2004 prices. These amounts shall be adjusted to current prices by applying the most recent GDP deflator for the EU expressed in euro, as provided by the Commission, which is available when the preliminary draft budget is drawn up.
14 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Usklajena osnova za odmero DDV in osnova BND (bruto nacionalnega dohodka) za vsako novo državo članico iz členov 2(1)(c) in (d) Sklepa 2000/597/ES, Euratom je za leto 2004 enaka dvema tretjinama letne osnove.
For the year 2004, the harmonised VAT assessment base and the GNI (gross national income) base of each new Member State, referred to in Article 2(1)(c) and (d) of Council Decision 2000/597/EC, Euratom shall be equal to two thirds of the annual base.
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
V primeru, da spremembe ESA 95 povzročijo večje spremembe BND, ki veljajo za namene tega sklepa, Komisija zgornje meje za plačila in obveznosti, kakor so določeni v odstavkih 1 in 2, ponovno izračuna v skladu z naslednjo formulo:
Should modifications to the ESA 95 result in significant changes in the GNI that apply for the purposes of this Decision, the ceilings for payments and commitments as determined in paragraphs 1 and 2 shall be recalculated by the Commission on the basis of the following formula:
16 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Osnova BND za vsako novo državo članico, ki se upošteva pri izračunu financiranja popravka proračunskega neravnovesja v dobro Združenega kraljestva iz člena 5(1) Sklepa 2000/597/ES, je prav tako enaka dvema tretjinama letne osnove.
The GNI base of each new Member State to be taken into account for the calculation of the financing of the correction in respect of budgetary imbalances granted to the United Kingdom, referred to in Article 5(1) of Council Decision 2000/597/EC, Euratom shall likewise be equal to two thirds of the annual base.
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
2223/96 določi Komisija. Če bi spremembe ESA 95 povzročile večje spremembe BND, kakor ga določa Komisija, Svet na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno odloči, ali naj se te spremembe uporabljajo za namene tega sklepa.
Should modifications to the ESA 95 result in significant changes in the GNI as provided by the Commission, the Council, acting unanimously on a proposal of the Commission and after consulting the European Parliament, shall decide whether these modifications shall apply for the purposes of this Decision.
18 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
(a) najprej se izračuna razdelitev stroškov glede na delež plačil vsake države članice iz člena 2(1)(c), pri čemer je Združeno kraljestvo izključeno in brez vključitve bruto znižanj prispevkov na osnovi BND, odobrenih Nizozemski in Švedski, kakor je določeno v členu 2(5);
(a) the distribution of the cost shall first be calculated by reference to each Member State's share of the payments referred to in Article 2(1)(c), the United Kingdom being excluded and without taking account of the gross reductions in the GNI-based contributions of the Netherlands and Sweden referred to in Article 2(5);
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
(8) Evropski svet z dne 15. in 16. decembra 2005 je sklenil, da se Avstriji, Nemčiji, Nizozemski in Švedski v obdobju 20072013 odobri znižanje deležev prevzetih obveznosti iz DDV vira, Nizozemski in Švedski pa v istem obdobju tudi bruto znižanje njunih letnih prispevkov na osnovi BND.
(8) The European Council of 15 and 16 December 2005 concluded that Austria, Germany, the Netherlands and Sweden shall benefit from reduced VAT rates of call during the period 20072013 and that the Netherlands and Sweden shall benefit from gross reductions in their annual GNI-based contributions during the same period.
20 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Členi 2, 4 in 5 Sklepa 88/376/EGS, Euratom, 94/728/ES, Euratom in 2000/597/ES, Euratom se še naprej uporabljajo za izračun in popravke prihodkov, ki izvirajo iz uporabe enotne stopnje, ki velja za vse države članice, in enotno določene DDV osnove, ki se, odvisno od leta, omeji med 50 in 55% BNP ali BND vsake države članice, ter za izračun popravka proračunskih neravnovesij, odobrenih Združenemu kraljestvu za obdobje od leta 1988 do leta 2006.
Articles 2, 4 and 5 of Decisions 88/376/EEC, Euratom, 94/728/EC, Euratom and 2000/597/EC, Euratom shall continue to apply to the calculation and adjustment of revenue accruing from the application of a uniform rate valid for all Member States to the VAT base determined in a uniform manner and limited between 50% and 55% of the GNP or GNI of each Member State, depending on the relevant year, and to the calculation of the correction of budgetary imbalances granted to the United Kingdom for the years 1988 to 2006.
21 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Dvanajst mesečnih dvanajstin DDV in prihodki na osnovi BND, ki jih nove države članice vplačajo v skladu s spremembo proračuna iz prejšnjega odstavka, ter retroaktivna prilagoditev mesečnih dvanajstin za obdobje od januarja do aprila 2004, ki se uporabi le za sedanje države članice, se pretvorijo v osmine, ki predstavljajo prevzete obveznosti za obdobje od maja do decembra 2004. Retroaktivne prilagoditve, ki izhajajo iz morebitnih naknadnih sprememb proračuna v letu 2004, se prav tako pretvorijo v enake dele, ki predstavljajo prevzete obveznosti v preostanku leta.
The twelve monthly twelfths of VAT and GNI-based resources to be paid by the new Member States under the amending budget referred to in paragraph 1, as well as the retroactive adjustment of the monthly twelfths for the period January-April 2004 that only apply to the present Member States, shall be converted into eighths to be called during the period May-December 2004. The retroactive adjustments that result from any subsequent amending budget adopted in 2004 shall likewise be converted into equal parts to be called during the remainder of the year.
22 Končna redakcija
DRUGO
Za namene uporabe te uredbe BDP pomeni BND za leto po tržnih cenah, kakor to predvideva Komisija za uporabo ESA 95 v skladu z Uredbo (ES) št. 2223/96.".
For the purposes of applying this Regulation, GNP shall mean GNI for the year at market prices as provided by the Commission in application of the ESA 95 in accordance with Regulation (EC) No 2223/96.".
23 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0429
Zgornja meja, odobritve za plačila kot % BND (ESR 95)
Ceiling, appropriations for payments as % of GNI (ESA 95)
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
BND je enak BDP minus primarni dohodek, ki ga rezidenčne enote plačajo nerezidenčnim enotam, plus primarni dohodek, ki ga rezidenčne enote prejmejo iz tujine.
GNI equals GDP minus primary income payable by resident units to non-resident units plus primary income receivable by resident units from the rest of the world.
25 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0429
Ustrezni finančni načrt, ki izhaja iz tehnične prilagoditve za leto 2004 v skladu z gibanjem bruto nacionalnega dohodka (BND) in cen, je prikazan v tabelah 2a in 2b.
The corresponding financial perspective resulting from the technical adjustment for 2004, in line with movements in gross national income (GNI) and prices, are presented in Tables 2a and 2b.
26 Pravna redakcija
DRUGO
"Večja nesreča" v smislu tej uredbe pomeni vsako nesrečo, ki vsaj v eni zadevni državi povzroči pomembno škodo, izraženo v denarnem znesku ali odstotku bruto nacionalnega dohodka (BND).
A "major disaster" within the meaning of this Regulation should mean any disaster, in at least one of the States concerned, resulting in important damage expressed in financial terms or as a percentage of the gross national income (GNI).
27 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0430
Ustrezni finančni načrt, ki izhaja iz tehnične prilagoditve za leto 2004 v skladu z gibanjem bruto nacionalnega dohodka (BND) in cen, je prikazan v tabelah 2a in 2b, ki sta priloženi k temu sklepu.
The corresponding financial perspective resulting from the technical adjustment for 2004, in line with movements in gross national income (GNI) and prices, are presented in Tables 2a and 2b attached to this Decision.
28 Pravna redakcija
DRUGO
"Večja nesreča" v smislu te uredbe pomeni kakršno koli nesrečo, ki vsaj v eni zadevni državi povzroči škodo, ocenjena na več kakor 3 milijarde EUR v cenah iz leta 2002 ali več kakor 0,6 % njenega BND.
A "major disaster" within the meaning of this Regulation means any disaster resulting, in at least one of the States concerned, in damage estimated either at over EUR 3 billion in 2002 prices, or more than 0,6 % of its GNI.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
BND predstavlja primarni dohodek, ki ga prejmejo rezidenčne institucionalne enote: sredstva za zaposlene, davki na proizvodnjo in uvoz minus subvencije, dohodek od lastnine (prejeti dohodek minus dohodek za plačilo), bruto poslovni presežek in bruto raznovrstni dohodek.
GNI represents total primary income receivable by resident institutional units: compensation of employees, taxes on production and imports less subsidies, property income (receivable less payable), gross operating surplus and gross mixed income.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Opozoriti je treba še na to, da je odločitev glede tega, ali naj se za gradbeno dejavnost v tujini s strani rezidenčnih institucionalnih proizvodnih enot ustvari fiktivna rezidenčna enota ali ne, po pravilih ESR 95 na ravni BND nevtralna, razen morebitnega nadomestila stalnega kapitala zaradi obrabe strojev in opreme na tujem gradbišču; po pravilih ESR 79 to ni nujno.
It should be noted that the creation or not of a notional resident unit for construction activity in the ROW by resident institutional producer units is neutral at the level of GNI under ESA 95 rules, apart from any compensation of fixed capital attributed to the use of machinery and equipment on the foreign construction site, this is not necessarily the case under ESA 79 rules.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Podatki o BND morajo biti izčrpni.
GNI data must be exhaustive.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Postopki in preverjanje izračuna BND
Procedures and checks on the calculation of GNI
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Podatki o BND morajo biti primerljivi.
GNI data must be comparable.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Obravnava tudi vprašanja v zvezi z revizijo podatkov o BND in problem izčrpnosti BND.
It shall also deal with questions relating to the revision of GNI data and the problem of the exhaustiveness of GNI.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Prenos podatkov o BND in dodatnih informacij
Forwarding of GNI data and additional information
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Viri in metode, uporabljeni za izračun BND, morajo biti zanesljivi.
The sources and methods used to compile GNI must be reliable.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Odbor BND si še zlasti prizadeva za izboljšanje praks, ki jih države članice uporabljajo za izračun BND, in za razširjanje najboljših praks s tega področja.
The GNI Committee shall dedicate particular efforts to the improvement of Member States' GNI compilation practices and to the dissemination of best practices in this domain.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Komisija preveri vire in metode, ki jih države članice uporabljajo za izračun BND.
The Commission shall verify the sources and methods used by Member States to calculate GNI.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Na podlagi te preučitve Odbor BND sprejme mnenje o tem, v kolikšni meri so podatki držav članic o BND glede zanesljivosti, primerljivosti in izčrpnosti primerni za namene lastnih virov.
This examination shall lead to a GNI Committee opinion on the appropriateness of Member States' GNI data for own resource purposes with respect to reliability, comparability and exhaustiveness.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
brez poseganja v člen 4, izražanje pogledov o predlogih Komisije za izboljšanje izračunov BND, po potrebi skupaj z razlago opredelitev ESR 95 in kvantificiranjem vpliva teh predlogov na BND.
expressing its views, without prejudice to Article 4, on Commission proposals aiming to improve GNI calculations, including interpreting ESA 95 definitions where necessary and quantifying the impact of these proposals on GNI.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Države članice ugotavljajo BND v skladu s členom 1 v okviru rednega nacionalnega računovodstva.
Member States shall establish GNI in accordance with Article 1 in the context of regular national accounting.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Da bi Komisija izpolnila svojo nalogo v zvezi z zagotavljanjem podatkov o BND za namene lastnih virov, sprejme ukrepe za izboljševanje primerljivosti, zanesljivosti in izčrpnosti BND držav članic.
In order to fulfil its mission of providing GNI data for own resource purposes, the Commission shall take measures aimed at improving the comparability, reliability and exhaustiveness of Member States' GNI.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Ta postopek je treba prilagoditi tako, da bo upoštevana uporaba BND po ESR 95 za namene lastnih virov.
This procedure should be adjusted to take account of the use of ESA 95 GNI for the purposes of own resources.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Komisiji po potrebi predlaga ukrepe za doseganje še boljše primerljivosti in zanesljivosti podatkov o BND.
It shall, if necessary, suggest to the Commission measures to make GNI data more comparable and more reliable.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0197
Prispevek vsake države članice, ki ga je ta dolžna plačati, je sorazmeren deležu bruto nacionalnega dohodka (BND) zadevne države članice v celotnem agregatu BND držav članic, od katerih se zahteva plačilo prispevka.
The contribution of each Member State from whom a contribution is due shall be proportional to the share of gross national income (GNI) of that Member State in the total GNI aggregate of the Member States from whom a contribution is due.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Pri sporočanju podatkov iz odstavka 2 države članice pošljejo Komisiji (Eurostat) poročilo o kakovosti podatkov o BND.
When they communicate the data referred to in paragraph 2, Member States shall transmit a report on the quality of GNI data to the Commission (Eurostat).
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Ukrepi za doseganje še boljše primerljivosti, zanesljivosti in izčrpnosti podatkov o BND se sprejmejo po postopku iz člena 4(2).
Measures to make GNI data more comparable, reliable and exhaustive shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 4(2).
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
UREDBA SVETA (ES, EURATOM) št. 1287/2003 z dne 15. julija 2003 o uskladitvi bruto nacionalnega dohodka po tržnih cenah (Uredba BND)
Council Regulation (EC, Euratom) No 1287/2003 of 15 July 2003 on the harmonisation of gross national income at market prices (GNI Regulation)
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Izboljšano zajetje BND predpostavlja razvoj primernih statističnih podlag in postopkov izračuna ter izdelavo ustreznih prilagoditev.
Improved GNI coverage presupposes developing suitable statistical bases and assessment procedures and making adequate adjustments.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1287
Komisiji pomaga odbor, v nadaljnjem besedilu "Odbor BND", ki ga sestavljajo predstavniki držav članic, predseduje pa mu predstavnik Komisije.
The Commission shall be assisted by a committee, hereinafter referred to as the "GNI Committee", composed of representatives of the Member States and chaired by the representative of the Commission.
Prevodi: sl > en
1–50/64
BND