Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/60
DDT
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
DDT (1,1,1-trikloro-2,2-bis(4-klorofenil)etan)
DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane)
2 Pravna redakcija
DRUGO
DDT (vsota izomerov DDT, TDE in DDE, izražena kot DDT)
DDT (sum of DDT-, TDE- and DDE-isomers, expressed as DDT)
3 Pravna redakcija
DRUGO
DDT (vsota DDT-, TDE- in DDE-izomerov, izražena kot DDT)
DDT (sum of DDT-, IDE- and DDE-isomers, expressed as DDT)
4 Pravna redakcija
DRUGO
DDT (vsota p,p'-DDT, o,p'-DDT, p,p'-DDE in p,p'-TDE (DDD), izražena kot DDT)
DDT (sum of p,p'-DDT, o,p'-DDT, p,p'-DDE and p,p'-TDE (DDD) expressed as DDT)
5 Pravna redakcija
DRUGO
DDT (l,l,l-trikloro-2,2-bis-(klorofenil)-etan) in njegovi derivati DDE in DDD.
DDT (l,l,l-trichloro-2,2-bis-(chlorophenyl)-ethane) and its derivatives DDE and DDD.
6 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Sekretariat vodi register za DDT.
The Secretariat shall maintain the DDT Register.
7 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
S tem se uvede register za DDT, ki je na voljo javnosti.
A DDT Register is hereby established and shall be available to the public.
8 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Če pogodbenica, ki ni vpisana v register za DDT, ugotovi, da potrebuje DDT za nadzor nad prenašalci bolezni, o tem čim prej obvesti Sekretariat, da bi se njeno ime dodalo v register za DDT.
In the event that a Party not listed in the DDT Register determines that it requires DDT for disease vector control, it shall notify the Secretariat as soon as possible in order to have its name added forthwith to the DDT Register.
9 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Odpravita se proizvodnja in uporaba DDT-ja, razen za pogodbenice, ki so uradno obvestile Sekretariat o svoji nameri, da bodo proizvajale in/ali uporabljale DDT.
The production and use of DDT shall be eliminated except for Parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use it.
10 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Zaradi zmanjšanja in končne odprave uporabe DDT-ja Konferenca pogodbenic spodbuja:
With the goal of reducing and ultimately eliminating the use of DDT, the Conference of the Parties shall encourage:
11 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(a) proizvodnji in uporabi DDT-ja ter na podlagi pogojev, navedenih v drugem odstavku;
(a) The production and use of DDT and the conditions set out in paragraph 2;
12 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(b) razpoložljivosti, primernosti in načinu izvajanja oziroma uporabe alternativ za DDT ter
(b) The availability, suitability and implementation of the alternatives to DDT; and
13 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Vsaka pogodbenica lahko kadar koli umakne svoje ime iz registra za DDT s pisnim obvestilom Sekretariatu.
A Party may, at any time, withdraw its name from the DDT Registry upon written notification to the Secretariat.
14 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(i) oblikovanje ureditvenih in drugih mehanizmov, s katerimi se zagotovi, da je uporaba DDT-ja omejena na nadzor nad prenašalci bolezni;
(i) Development of regulatory and other mechanisms to ensure that DDT use is restricted to disease vector control;
15 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(a) vsako pogodbenico, ki uporablja DDT, naj oblikuje in izvaja akcijski načrt kot del izvedbenega načrta, opisanega v 7. členu. Akcijski načrt vsebuje:
(a) Each Party using DDT to develop and implement an action plan as part of the implementation plan specified in Article 7. That action plan shall include:
16 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Vsaka pogodbenica, ki proizvaja in/ali uporablja DDT, mora omejiti tako proizvodnjo in/ali uporabo zaradi nadzora nad prenašalci bolezni v skladu s priporočili Svetovne zdravstvene organizacije in smernicami za uporabo DDT-ja ter kadar pogodbenici niso na voljo varna, učinkovita in cenovno dostopna druga sredstva.
Each Party that produces and/or uses DDT shall restrict such production and/or use for disease vector control in accordance with the World Health Organization recommendations and guidelines on the use of DDT and when locally safe, effective and affordable alternatives are not available to the Party in question.
17 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Alternative, dejansko primerne za uporabo namesto DDT-ja, morajo pomeniti manjše tveganje za zdravje ljudi in za okolje, biti primerne za nadzor nad boleznijo v razmerah, ki so v prizadetih državah, ter morajo biti podprte s podatki, pridobljenimi z monitoringom.
Viable alternatives to DDT shall pose less risk to human health and the environment, be suitable for disease control based on conditions in the Parties in question and be supported with monitoring data.
18 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Pogodbenica, ki uporablja DDT, vsaka tri leta pošlje Sekretariatu in Svetovni zdravstveni organizaciji informacije o uporabljeni količini, pogojih uporabe in o pomenu snovi za pogodbeničino strategijo obvladovanja bolezni v obliki, ki jo predpiše Konferenca pogodbenic po posvetu s Svetovno zdravstveno organizacijo.
Every three years, each Party that uses DDT shall provide to the Secretariat and the World Health Organization information on the amount used, the conditions of such use and its relevance to that Party's disease management strategy, in a format to be decided by the Conference of the Parties in consultation with the World Health Organization.
19 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Na svojem prvem zasedanju in vsaj vsaka tri leta mora Konferenca pogodbenic v posvetovanju s Svetovno zdravstveno organizacijo oceniti nadaljnjo potrebo po DDT-ju kot sredstvu za nadzor nad prenašalci bolezni na podlagi razpoložljivih znanstvenih, strokovnih, okoljskih in gospodarskih informacij, vključno z informacijami o:
Commencing at its first meeting, and at least every three years thereafter, the Conference of the Parties shall, in consultation with the World Health Organization, evaluate the continued need for DDT for disease vector control on the basis of available scientific, technical, environmental and economic information, including:
20 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(b) pogodbenice, da v okviru svojih zmožnosti spodbujajo raziskave in razvoj varnih alternativnih kemičnih in nekemičnih proizvodov, metod in strategij za pogodbenice, ki uporabljajo DDT, kar mora ustrezati razmeram v teh državah in pri čemer se mora upoštevati cilj zmanjšanja zdravstvene in finančne obremenitve, ki jo povzroča bolezen.
(b) The Parties, within their capabilities, to promote research and development of safe alternative chemical and non-chemical products, methods and strategies for Parties using DDT, relevant to the conditions of those countries and with the goal of decreasing the human and economic burden of disease.
21 Končna redakcija
DRUGO
Mejne vrednosti iz Priloge II k Direktivi 86/280/EGS, kakor je bila spremenjena, se glede DDT, aldrina, dieldrina, endrina in izodrina uporabljajo od dne pristopa.
The limit values set out in Annex II to Directive 86/280/EEC, as amended, relating to DDT, aldrin, dieldrin, endrin and isodrin shall apply from the date of accession.
22 Pravna redakcija
DRUGO
DDT(vsota p,p'DDT;
DDT (sum of p,p'DDT;
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
Klofenotan / DDT
Clofenotane / DDT
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0362
DDT (vsota DDT-, TDB- in DDE izomerov, izražena kot DDT)
DDT (sum of DDT-, TDB- and DDE-isomers, expressed as DDT)
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0058
DDT (vsota p,p"-DDT, o,p"-DDT, p,p"-DDE in p,p"-TDE (DDD), izražena kot DDT)
DDT (sum of p,p& prime;-DDT, o,p& prime;-DDT, p,p& prime;-DDE and p,p& prime;-TDE (DDD) expressed as DDT)
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0337
DDT (Direktiva 86/280/EGS)
DDT (Directive 86/280/EEC)
27 Pravna redakcija
DRUGO
pp'-DDT 1,1,1-trikloro-2,2-di-(4-klorofenil)etan
pp'-DDT l, l, l-Trichlofo-2, 2-di-(4-chlorophenyl)ethane
28 Pravna redakcija
DRUGO
v točki 4 "DDT" se besedilo v drugem stolpcu črta;
under item 4, 'DDT', the text in column 2 is deleted;
29 Pravna redakcija
DRUGO
v odstavku 4, "DDT", se pododstavki (a), (b), (c) in (e) črtajo;
under paragraph 4, 'DDT', subparagraphs (a), (b), (c) and (e) are deleted;
30 Pravna redakcija
DRUGO
heksaklorbenzen in DDT (1,1,1-tricklor-2,2-bis(p-klorfenil) etan)
Hexachlorobenzene and DDT (l, l, l-trichloro-2, 2-bis(p-chlorophenyl)ethane)
31 Pravna redakcija
DRUGO
Reakcije na DDT ali drugi reagent, ki ima primerljive rezultate (H)
Reactions to DDT or to another reagent producing comparable results (H)
32 Pravna redakcija
DRUGO
Uporaba DDT kot sredstva za varstvo rastlin v Skupnosti ni dovoljena.
DDT is not authorised for use as a plant protection product in the Community.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
DDT (l,l,l-trikloro-2,2-bis-(klorofenil)-etan) in njegovi derivati DDE in DDD.
DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis-(chlorophenyl)-ethane) and its derivatives DDE and DDD.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Zakonodaja Skupnosti z Direktivo Sveta 93/57/EGS (13)13)13 fn določa, da mejna vrednost ostanka za DDT v ptičjih jajcih in jajčnem rumenjaku 0,1 mg/kgin dopušča možnost, da ostanke DDT v jajcih lahko povzroča okoljska kontaminacija.
A maximum residue level for DDT in birds' eggs and egg yolks of 0,1 mg/kg was set in Community legislation by Council Directive 93/57/EEC(13) to allow for the possibility that residual environmental contamination may give rise to DDT residues in eggs.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Podatki monitoringa DDT v jajcih v državah članicah Skupnosti in na Norveškem kažejo, da je mejno vrednost mogoče znižati.
Monitoring data for DDT in eggs in Community Member States and in Norway indicate that this maximum level may be reduced.
36 Pravna redakcija
DRUGO
pripravki iz aktivnega proizvoda (kot je DDT), zmešani z drugimi materiali in v posodah za razprševanje, pripravljenih za uporabo
preparations consisting of an active product (such as DDT) mixed with other materials and put up in aerosol containers ready for use
37 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32002D0371
ă-heksaklorocikloheksan (lindan), á-heksaklorocikloheksan, â-heksaklorocikloheksan, ä-heksaklorocikloheksan, aldrin, dieldrin, endrin, p, p'-DDT, p,p'-DDD.
y -hexachlorocyclohexane (lindane), α-hexachlorocyclohexane, 32002D0371, β-hexachlorocyclohexane, δ-hexachlorocyclohexane, aldrin, dieldrin, endrin, p, p'-DDT, p, p'-DDD.
38 Pravna redakcija
DRUGO
V Prilogi II v preglednici dela A se v stolpcu, ki se nanaša na ptičja jajca in jajčne rumenjake, vrednost 0,1 mg/kg za DDT nadomesti z vrednostjo 0,05 mg/kg.
In Annex II, in the table in Part A, in the column relating to birds' eggs and egg yolks, the value of 0,1 mg/kg for DDT shall be replaced by the value 0,05 mg/kg.
39 Pravna redakcija
DRUGO
ă-heksaklorocikloheksan (lindan), á-heksaklorocikloheksan, â-heksaklorocikloheksan, ä-heksaklorocikloheksan, aldrin, dieldrin, endrin, p, p'-DDT, p,p'-DDD.
y -hexachlorocyclohexane (lindane), Γ΅-hexachlorocyclohexane, 32002D0371, ΓΆ-hexachlorocyclohexane, Γ¤-hexachlorocyclohexane, aldrin, dieldrin, endrin, p, p'-DDT, p, p'-DDD.
40 Pravna redakcija
DRUGO
ker je dovolj podatkov, pridobljenih pri spremljanju, da se določijo mejne vrednosti ostankov pesticidov v čaju za aldrin, dieldrin, klordan, DDT, endrin, heptaklor, HCH in HCB;
Whereas satisfactory monitoring data exist in order to establish maximum pesticide residue levels in tea for aldrin, dieldrin, chlordane, DDT, endrin, heptachlor, HCH and HCB;
41 Pravna redakcija
DRUGO
aldrin, kaptafol, klordan, DDT, dieldrin, endrin, heptaklor, heksaklorobenzen, heksaklorocikloheksan (skupaj izomerov), 2,4,5-T, klordimeform, klorobenzilat, dinoseb in njegove soli, monokrotofos, pentaklorofenol, toksafen, metamidofos, metilparation, paration, fosfoamidon.
aldrin, captafol, chlordane, DDT, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene, hexachlorocyclohexane (total isomers), 2, 4, 5-T, chlordime-form, chlorobenzilate, dinoseb and its salts, monocrotophos, pentachlorophenol, toxaphene, methamidophos, methylparathion, parathion, phosphamidon.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Razkužila, insekticidi, rodenticidi, pesticidi in podobni proizvodi, v obliki izdelkov, kot so žveplani trakovi, stenji in svečke, muholovke, paličice, prevlečene s heksaklorodikloheksanom (BHC) in podobnim; pripravki iz aktiviranega proizvoda (kot je DDT), zmešani z drugimi materiali in v posodah za razprševanje, pripravljenih za uporabo
Disinfectants, insecticides, rat poisons, pesticides and similar products, put up in the form of articles such as sulphur-treated bands, wicks and candles, fly-papers, sticks coated with hexachlorodyclohexane (BHC) and the like; preparations consisting of an active product (such as DDT) mixed with other materials and put up in aerosol containers ready for use
43 Pravna redakcija
promet
Razkužila, insekticidi, rodenticidi, pesticidi in podobni proizvodi, v obliki izdelkov, kot so žveplani trakovi, stenji in svečke, muholovke, paličice, prevlečene s heksaklorodikloheksanom (BHC) in podobnim; pripravki iz aktiviranega proizvoda (kot je DDT), zmešani z drugimi materiali in v posodah za razprševanje, pripravljenih za uporabo
Disinfectants, insecticides, rat poisons, pesticides and similar products, put up in the form of articles such as sulphur-treated bands, wicks and candles, fly-papers, sticks-coated with hexachlorodyclohexane (BHC) and the like; preparations consisting of an active product (such as DDT) mixed with other materials and put up in aerosol containers ready for use
44 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba zaradi določitve obveznih mejnih vrednosti ostankov pesticidov na ravni Skupnosti prenesti iz Direktive 76/895/EGS v Direktivo 90/642/EGS določbe, ki veljajo za pesticide amitrol, atrazin, binapakril, bromofos-etil, kaptafol, DDT, diklorprop, dinozeb, dioksation, endrin, etilendibromid, fenklorfos, heptaklor, malein hidrazid, metilbromid (razen za nekatere proizvode), parakvat, TEPP, 2,4,5-T in toksafen;
Whereas in order to establish mandatory maximum levels of pesticide residues at Community level it is necessary to transfer provisions from Directive 76/895/EEC to Directive 90/642/EEC relating to the pesticides amitrole, atrazine, binapacryl, bromophos-ethyl, captafol, DDT, dichlorprop, dinoseb, dioxathion, endrin, ethylene dibromide, fenchlorphos, heptachlor, maleic hydrazide, methyl bromide (except for certain products), paraquat, TEPP, 2,4,5-T and toxaphene;
45 Pravna redakcija
DRUGO
ker je zaradi istih razlogov zaželena posodobitev Direktive z dodajanjem določb, ki se nanašajo še na nekatere pesticide, katerih ostanki se lahko pojavijo v sadju in zelenjavi, kot so: bromofosetil, bromopropilat, kaptafol, klorprofam, klorbufam, klorfenvinfos, klormequat, DDT, diazinon, diklofluanid, diklorvos, dikofol, dioksation, diquat, fentin, heptaklor, metil bromid, paraquat, piretrins, trialat vamidotion in kinometionat;
Whereas, for the same reasons, it seems desirable to bring the Directive up to date by adding provisions relating to further pesticides whose residues may occur in fruit and vegetables, namely, bromophos-ethyl, bromopropylate, captafol, chlorpropham, chlorbufam, chlorfenvinphos, chlormequat, DDT, diazinon, dichlofluanid, dichlorvos, dicofol, dioxathion, diquat, fentin, heptachlor, methyl bromide, paraquat, pyrethrins, triallate, vamidothion and chinomethionat;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0117
4.DDT
DDT*
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0280
V zvezi z DDT
2.Relating to DDT
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0337
Proizvodnja DDT, vključno z izdelavo pripravkov DDT na isti lokaciji
Production of DDT, including formulation of DDT on the same site
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0533
Dikofol, ki vsebuje manj kot 78 % p.p.1-dikofola ali več kot 1 g/kg DDT in spojin, sorodnih DDT
Dicofol containing less than 78 % of p.p.1-dicofol or more than 1 g/kg DDT and DDT related compounds
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0337
Obrati za izdelavo pripravkov DDT, ki so ločeni od proizvodne lokacije
Plant formulating DDT away from the production site
Prevodi: sl > en
1–50/60
DDT