Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/274
ES-pregled tipa
1 Pravna redakcija
DRUGO
ES-pregled tipa je tisti del postopka, s katerim priglašeni organ preveri in potrdi, da je naprava, ki predstavlja predvideno proizvodnjo, skladna z določbami te direktive, ki jo zadevajo.
The EC type-examination is that part of the procedure by which a notified body checks and certifies that an appliance, representative of the production envisaged, meets the provisions of this Directive which apply to it.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
ES-PREGLED TIPA (MODUL B)
EC TYPE-EXAMINATION (MODULE B)
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
ES-pregled tipa je postopek, s katerim odobreni nadzorni organ preveri in potrdi, da prototip posode izpolnjuje določbe te direktive, ki se zanj uporabljajo.
EC type-examination is the procedure by which an approved inspection body ascertains and certifies that a prototype vessel satisfies the provisions of this Directive which apply to it.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
ES-pregled tipa (modul B) in, preden je oprema dana na trg in v skladu z izborom proizvajalca ali njegovega pooblaščenega zastopnika s sedežem v Skupnosti med možnostmi, navedenimi v Prilogi A.1, so za vso opremo potrebne:
EC type-examination (module B) and, before equipment is placed on the market and according to the choice made by the manufacturer or his authorized representative established within the Community from the possibilities indicated in Annex A.1, all equipment shall be subject to:
5 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Modul B (ES-pregled tipa)
Module B (EC type-examination)
6 Pravna redakcija
DRUGO
MODUL SB (ES-pregled tipa)
MODULE SB (EC Type-examination)
7 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
v certifikatu o ES-pregledu tipa ali
in the EC type-examination certificate, or
8 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Vlogo za ES-pregled tipa mora vložiti proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti pri enem samem priglašenem organu po svoji izbiri.
The application for EC type-examination must be lodged by the manufacturer or by his authorised representative established within the Community with a single notified body of his choice.
9 Končna redakcija
DRUGO
ES-certifikat o pregledu tipa in njegovi dodatki.
the EC type-examination certificate and its additions,
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
številke certifikata ES o pregledu tipaali certifikata ES o pregledu načrtov,
number of the EC-type examination certificate or the EC design examination certificate;
11 Končna redakcija
DRUGO
ES-certifikat o pregledu tipa in spremne tehnične dokumentacije,
EC type-examination certificate and accompanying technical documentation,
12 Končna redakcija
DRUGO
ES-certifikat o pregledu tipa za podsistem in spremne tehnične dokumentacije,
the EC type-examination certificate for the subsystem and the accompanying technical documentation,
13 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
tehnično dokumentacijo za odobreni tip in kopijo certifikata o ES-pregledu tipa.
the technical documentation for the approved type and a copy of the EC type-examination certificate.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
certifikati ES o pregledu tipa ali certifikati ES o pregledu zasnove za instrumente, ki vsebujejo dele, identične tistim v načrtu.
the EC-type examination certificates or EC design examination certificates in respect of instruments containing parts identical to those in the design.
15 Končna redakcija
DRUGO
certifikat o pregledu tipa in njegove spremne dokumentacije ter dodatke in, če niso vključeni v dokumentacije, ki spremljajo ES-certifikat o pregledu tipa,
the type-examination certificate and its accompanying documents and additions, and, as far as not included in the documents accompanying the EC type-examination certificate,
16 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Dodatna odobritev mora biti v obliki dodatka k prvotnemu certifikatu o ES-pregledu tipa.
This additional approval must be given in the form of an addition to the original EC type-examination certificate.
17 Končna redakcija
DRUGO
V delu I Priloge IV se v modulu D v prvem stavku točke 1, v tretji alinei drugega pododstavka točke 3.1 in v prvem pododstavku točke 3.2 besedilo "Certifikat o ES-pregledu tipa" nadomesti z besedilom "Certifikat o ES-pregledu tipa ali certifikat o ES-pregledu načrtovanja".
In Annex IV Part I, in module D, point 1, first sentence, point 3.1, second subparagraph, third indent and point 3.2, first subparagraph, the words "EC type-examination certificate" are replaced by the words "EC type-examination certificate or EC design-examination certificate".
18 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Če tip izpolnjuje določbe Direktive 96/48/ES in TSI, mora priglašeni organ vlagatelju izdati cetrifikat o pregledu tipa.
Where the type meets the provisions of Directive 96/48/EC and of the TSI, the notified body must issue an EC type-examination certificate to the applicant.
19 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Kadar je tip v skladu z določbami direktive, ki veljajo zanj, mora priglašeni organ vlagatelju izdati certifikat o ES-pregledu tipa.
Where the type satisfies the provisions of the Directive which apply to it, the notified body must issue an EC type-examination certificate to the applicant.
20 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Kadar je načrtovanje v skladu z določbami direktive, ki veljajo zanj, mora priglašeni organ vlagatelju izdati certifikat o ES-pregledu tipa.
Where the design meets the provisions of the Directive which apply to it, the notified body must issue an EC type-examination certificate to the applicant.
21 Končna redakcija
DRUGO
Ta dodatna odobritev se daje v obliki dodatka k izvirnemu ES-certifikatu o pregledu tipa, ali pa se izda nov certifikat po preklicu starega certifikata.
This additional approval is given in the form of an addition to the original EC type-examination certificate, or a new certificate will be issued after withdrawal of the old certificate.
22 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom sporočiti ustrezne informacije o certifikatih o ES-pregledu tipa, ki jih je umaknil ali zavrnil.
Each notified body must also communicate to the other notified bodies the relevant information concerning the EC type-examination certificates it has withdrawn or refused.
23 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Sistem kakovosti mora zagotavljati skladnost komponent interoperabilnosti s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in zahtevami Direktive 96/48/ES ter TSI, ki veljajo zanje.
The quality system must ensure compliance of the interoperability constituents with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of Decision 96/48/EC and of the TSI that apply to them.
24 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Vlagatelj mora priglašeni organ, ki ima tehnično dokumentacijo v zvezi s certifikatom o ES-pregledu tipa, obvestiti o vseh spremembah odobrenega načrtovanja;
The applicant must inform the notified body that holds the technical documentation concerning the EC type-examination certificate of all modifications to the approved design;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
certifikateES o pregledu tipa in certifikate ES o pregledu zasnove za instrumente ter njihove priloge, ki jih izdajo priglašeni organi, kakor tudi dodatke, spremembe in preklice, povezane z že izdanimi certifikati,
EC-type examination and design examination certificates and their annexes issued by notified bodies as well as additions, amendments and withdrawals relating to certificates already issued;
26 Končna redakcija
DRUGO
Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom sporočiti pomembne informacije v zvezi z ES-certifikati o pregledu tipa, ki jih je preklical ali zavrnil.
Each notified body must communicate to the other notified bodies the relevant information concerning the EC type-examination certificates it has withdrawn or refused.
27 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Sistem kakovosti mora zagotavljati skladnost premične tlačne opreme s tipom, opisanim v certifikatu o ES-pregledu tipa, in z zahtevami direktive, ki veljajo zanjo.
The quality system must ensure compliance of the transportable pressure equipment with the type described in the EC type-examination certificate and with the requirements of the Directive which apply to it.
28 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Vlagatelj mora priglašeni organ, ki ima tehnično dokumentacijo v zvezi s certifikatom o ES-pregledu tipa, obvestiti o vseh spremembah odobrene premične tlačne opreme;
The applicant must inform the notified body that holds the technical documentation concerning the EC type-examination certificate of all modifications to the approved transportable pressure equipment;
29 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Vsak priglašeni organ mora državam članicam sporočiti ustrezne informacije o certifikatih o ES-pregledu tipa, ki jih je umaknil, in na zahtevo o tistih, ki jih je izdal.
Each notified body must communicate to the Member States the relevant information concerning EC type-examination certificates which it has withdrawn, and, on request, those it has issued.
30 Končna redakcija
DRUGO
Naročnik ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti mora vložiti vlogo za ES-verifikacijo (na podlagi pregleda tipa) podsistema pri priglašenem organu, ki ga izbere sam.
The adjudicating entity or its authorised representative established within the Community must lodge an application for EC verification (through type-examination) of the subsystem with a notified body of his choice.
31 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Če skladnost podsistema s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in skladnost podsistema z zahtevami Direktive 96/48/ES ter TSI temeljita na več kot enem sistemu kakovosti, mora priglašeni organ preučiti predvsem:
If the conformity of the subsystem with the type as described in the EC type-examination certificate and the compliance of the subsystem with the requirements of the Directive 96/48/EC and the TSI is based on more than one quality system, it has to examine in particular:
32 Končna redakcija
DRUGO
Če se proizvajalcu ali njegovemu pooblaščenemu zastopniku s sedežem v Skupnosti zavrne izdaja ES-certifikata o pregledu tipa, mora priglašeni organ podrobno navesti razloge za tako zavrnitev.
If the manufacturer or his authorised representative established within the Community is denied an EC type-examination certificate, the notified body must provide detailed reasons for such denial.
33 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Če priglašeni organ proizvajalcu ali njegovemu pooblaščenemu zastopniku s sedežem v Skupnosti zavrne izdajo certifikata o ES-pregledu tipa, mora navesti podrobno obrazložitev take zavrnitve.
If the notified body refuses to issue an EC type-examination certificate to the manufacturer or to his authorised representative established within the Community, that body must provide detailed reasons for such refusal.
34 Končna redakcija
DRUGO
Proizvajalec je dolžan izvesti vse potrebne ukrepe, da proizvodni postopek zagotavlja skladnost komponent interoperabilnosti s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in zahtevami Direktive 96/48/ES ter TSI, ki zanje veljajo.
The manufacturer must take all measures necessary in order that the manufacturing process ensures conformity of the interoperability constituents with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of the Directive 96/48/EC and of the TSI that apply to them.
35 Končna redakcija
DRUGO
Za druge proizvajalce (poddobavitelje) mora sistem kakovosti omogočati skladnost njihovega zadevnega prispevanja k podsistemu s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in zahtevami TSI.
For other manufacturers (subsuppliers) the quality system has to ensure compliance of their relevant contribution to the subsystem with the type as described in the type-examination certificate and with the requirements of the TSI.
36 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Vendar bodo certifikati EGS o odobritvi vzorca za jeklenke, izdani po Direktivah 84/525/EGS, 84/526/EGS in 84/527/EGS, priznani kot enakovredni certifikatom ES o pregledu tipa, predvidenim v tej direktivi.
However, EEC pattern approval certificates for cylinders, issued pursuant to Directives 84/525/EEC, 84/526/EEC and 84/527/EEC shall be recognised as equivalent to the EC type-examination certificates provided for in this Directive.
37 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti mora s tehnično dokumentacijo hraniti kopije certifikatov o ES-pregledu tipa in njihove dodatke 10 let po proizvodnji zadnje premične tlačne opreme.
The manufacturer, or his authorised representative established within the Community, must keep with the technical documentation copies of EC type-examination certificates and their additions for a period of 10 years after the last of the transportable pressure equipment has been manufactured.
38 Končna redakcija
DRUGO
V navedenem delu postopka naročnik ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti preveri in potrdi, da je zadevni podsistem v skladu s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES ter TSI, ki veljajo zanju.
Within that part of the procedure the adjudicating entity or his authorised representative established within the Community checks and attests that the subsystem concerned is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of Directive 96/48/EC and the TSI that apply to them.
39 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Proizvajalec mora sprejeti vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da proizvodni proces zahteva skladnost proizvedene premične tlačne opreme s tipom, opisanim v certifikatu o ES-pregledu tipa, in zahtevami direktive, ki veljajo zanjo.
The manufacturer must take all measures necessary to ensure that the manufacturing process requires the manufactured transportable pressure equipment to comply with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of the Directive which apply to it.
40 Končna redakcija
DRUGO
V tem modulu je opisan postopek ES-verifikacije, s katerim priglašeni organ preveri in potrdi na zahtevo naročnika ali njegovega pooblaščenega zastopnika s sedežem v Skupnosti, da je tip podsistema vodenje-upravljanje, za katerega je priglašeni organ izdal ES-certifikat o pregledu tipa:
This module describes the EC verification procedure whereby a notified body checks and certifies at the request of an adjudicating entity or its authorised representative established within the Community, that a control-command subsystem, for which already an EC type-examination certificate has been issued by a notified body:
41 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
V tem modulu je opisan postopek ES-verifikacije, s katerim priglašeni organ na zahtevo naročnika ali njegovega pooblaščenega zastopnika s sedežem v Skupnosti pregleda in potrdi, da je podsistem vodenje-upravljanje, za katerega je priglašeni organ že izdal ES-certifikat o pregledu tipa:
This module describes the EC verification procedure whereby a notified body checks and certifies, at the request of an adjudicating entity or its authorised representative established within the Community, that a control-command subsystem, for which already an EC type-examination certificate has been issued by a notified body:
42 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje obveznost iz točke 2, zagotavlja in izjavlja, da je kos premične tlačne opreme v skladu s tipom, opisanim v certifikatu o ES-pregledu tipa, in izpolnjuje zahteve direktive, ki veljajo zanj.
This module describes the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2 ensures and declares that the item of transportable pressure equipment is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of the Directive which apply to it.
43 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje obveznost iz točke 2, zagotavlja in izjavlja, da je zadevna premična tlačna oprema v skladu s tipom, opisanim v certifikatu o ES-pregledu tipa, in izpolnjuje zahteve direktive, ki veljajo zanjo.
This module describes the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2 ensures and declares that the transportable pressure equipment concerned is in conformity with the type described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of the Directive which apply to it.
44 Končna redakcija
DRUGO
Priglašeni organ mora opraviti ustrezne preglede in preskuse, da preveri skladnost podsistema s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in zahtevami Direktive 96/48/ES ter TSI s pregledi in preskušanjem vsakega podsistema, ki se proizvaja kakor serijski proizvod, kakor je določeno pod točko 4.
The notified body must carry out the appropriate examinations and tests in order to check the conformity of the subsystem with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of Directive 96/48/EC and the TSI by examination and testing of every subsystem, manufactured as a serial product, as specified under point 4.
45 Končna redakcija
DRUGO
Naročnik je dolžan izvesti vse potrebne ukrepe, da lahko proizvodni postopek (vključno z montažo in integracijo komponent interoperabilnosti) zagotovi skladnost podsistema s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in zahtevami, ki veljajo zanju.
The adjudicating entity must take all measures necessary in order that the manufacturing process (including assembling and integration of interoperability constituents) ensures conformity of the subsystem with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements that apply to them.
46 Končna redakcija
DRUGO
Vlagatelj mora priglašeni organ, ki ima tehnično dokumentacijo v zvezi z ES-certifikatom o pregledu tipa, obvestiti o vseh spremembah odobrenega podsistema, ki mora dobiti nadaljnjo odobritev, če lahko take spremembe vplivajo na skladnost z zahtevami Direktive 96/48/ES in TSI ali predpisanimi pogoji za uporabo podsistema.
The applicant must inform the notified body that holds the technical documentation concerning the EC type-examination certificate of all modifications to the approved subsystem which must receive additional approval where such changes may affect the conformity with the requirements of Directive 96/48/EC and the TSI or the prescribed conditions for use of the subsystem.
47 Končna redakcija
DRUGO
Naročnik ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti mora skupaj s tehnično dokumentacijo shranjevati kopije ES-certifikatov o pregledu tipa in njihove dodatke do konca dobe obratovanja podsistema in jih poslati kateri koli drugi državi članici, če ta tako zahteva.
The adjudicating entity or its authorised representative established within the Community must keep with the technical documentation copies of type-examination certificates and their additions throughout the service life of the subsystem, it must be sent to any other Member State who so requests.
48 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Ta modul opisuje tisti del postopka, s katerim proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti zagotavlja in izjavlja skladnost premične tlačne opreme s tipom, kakor je opisan v certifikatu o ES-pregledu tipa, in izpolnjevanje zahtev direktive, ki veljajo zanjo.
This module describes that part of the procedure whereby the manufacturer, or his authorised representative established within the Community, ensures and declares that transportable pressure equipment is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of the Directive which apply to it.
49 Končna redakcija
DRUGO
Če podsistem izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES in TSI, mora priglašeni organ na podlagi pregleda tipa ter odobritve in nadzora sistema(-ov) kakovosti sestaviti ES-certifikat o verifikaciji, namenjen za naročnika ali njegovega pooblaščenega zastopnika s sedežem v Skupnosti, ki sestavi ES-izjavo o verifikaciji, namenjeno za nadzorni organ v državi članici, kjer se podsistem nahaja in/ali obratuje.
Where the subsystem meets the requirements of Directive 96/48/EC and the TSI, the notified body must then, based on the type-examination and the approval and surveillance of the quality system(s), draw up the certificate of EC verification intended for the adjudicating entity or its authorised representative established within the Community, which in turn draws up the EC declaration of verification intended for the supervisory authority in the Member State within which the subsystem is located and/or operates.
50 Končna redakcija
DRUGO
V tem modulu je opisan tisti del postopka, s katerim proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti preveri in potrdi, da je zadevna komponenta interoperabilnosti, ki je predmet določb točke 3, skladna s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES ter TSI, ki zanjo veljajo.
This module describes that part of the procedure whereby a manufacturer or his authorised representative established within the Community checks and attests that the interoperability constituent concerned and subject to the provisions of point 3 is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of the Directive 96/48/EC and of the TSI that apply to it.
Prevodi: sl > en
1–50/274
ES-pregled tipa