Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–26/26
ICTY
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
(Organizacija ICTU)
Stichting ICTU/(ICTU Foundation)
2 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Enota za ICT je pomembna gonilna sila v razvojnih projektih Statističnega urada RS.
The former is an important driving force in development projects within SORS.
3 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Enota za informacijsko-komunikacijsko tehnologijo (ICT) in enota za splošne zadeve sta podporni enoti.
ICT division and general matters are supportive units.
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31994R3259
ker je bila zaradi tega 23. junija 1969 v Londonu pod okriljem Mednarodne pomorske organizacije (IMO) podpisana Mednarodna konvencija o merjenju tonaž ladij (ICTM 1969);
whereas, in view of this, the International Convention on Tonnage Measurement of Ships was signed in London on 23 June 1969 (ICTM 1969) under the aegis of the International Maritime Organization (IMO);
5 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
Icteridae
Icteridae
6 Pravna redakcija
promet
Icteridae škorčevci
Icteridae Icterids
7 Pravna redakcija
DRUGO
Dovoljene so izjeme v primerih, kadar je izdaja vizuma potrebna, da se obtoženec pojavi pred ICTY.
Exemptions may be made in cases where the issuing of a visa is necessary for the indictee to appear before the ICTY.
8 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
Ognorhynchus icterotis (I)
Ognorhynchus icterotis (I)
9 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0484
o izvajanju Skupnega stališča 2003/280/CFSP v podporo učinkovitemu izvajanju pooblastil mednarodnega kazenskega sodišča za nekdanjo Jugoslavijo (ICTY)
implementing Common Position 2003/280/CFSP in support of the effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal of the former Yugoslavia (ICTY)
10 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0484
ob upoštevanju Skupnega stališèa Sveta 2003/280/SZVP z 16. aprila 2003 v podporo uèinkovitemu izvajanju pooblastil ICTY fn, in zlasti èlena 2 tega skupnega stališèa, v zvezi s èlenom 23(2) Pogodbe o Evropski uniji,
Having regard to Council Common Position 2003/280/CFSP of 16 April 2003 in support of the effective implementation of the mandate of the ICTY fn, and in particular Article 2 thereof, in conjunction with Article 23(2) of the Treaty on European Union,
11 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0484
(1) S Skupnim stališčem 2003/280/SZVP je Svet sprejel ukrepe za preprečevanje vstopa ali tranzita prek ozemelj držav članic za posameznike, ki osebam na prostosti pomagajo, da se še naprej izogibajo roki pravice za kazniva dejanja, za katera jih je obtožil ICTY.
(1) By Common Position 2003/280/CFSP the Council adopted measures to prevent the entry into, or transit through, the territories of Member States of individuals who are engaged in activities which help persons at large continue to evade justice for crimes for which the ICTY has indicted them.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Prepoved izdajanja vizumov iz člena 4 Skupnega stališča 98/240/SZVP in člena 1 Skupnega stališča 1999/318/SZVP se omeji na bivšega predsednika Zvezne Republike Jugoslavije (ZRJ), g. Slobodana Miloševića, njegovo družino in osebe s prebivališčem v ZRJ, ki jih je obtožilo ICTY, kot so navedene v Prilogi.
The ban on the issue of visas referred to in Article 4 of Common Position 98/240/CFSP and Article 1 of Common Position 1999/318/CFSP shall be confined to the former President of the Federal Republic of Yugoslavia (FRY), Mr Slobodan Milosevic, his family and persons indicted by the ICTY resident in the FRY, as identified in the Annex.
13 Pravna redakcija
DRUGO
M icT = ab ab masa emisije onesnaževala i v gramih v času prve faze (prehodna hladna)
MicT = mass emission of the pollutant, i, in grams, during the first phase (transient cold)
14 Pravna redakcija
DRUGO
Zlasti se upoštevajo smernice in podporna orodja Skupnosti na področju standardizacije javnih naročil za sisteme in storitve ICT.
Particular account shall be taken of Community guidelines and support tools in the area of standardisation in public procurement for ICT systems and services.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Upoštevajo se smernice in podporna orodja na področju standardizacije javnih naročil za sisteme in storitve informacijskih in komunikacijskih tehnologij (ICT).
Account shall be taken of guidelines and support tools in the area of standardisation in public procurement for information and communication technologies (ICT) systems and services.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Zlasti se upoštevajo smernice in podporna orodja Skupnosti na področju standardizacije javnih naročil za sisteme in storitve informacijskih in komunikacijskih tehnologij (ICT).
Particular account shall be taken of Community guidelines and support tools in the area of standardisation in public procurement for information and communication technologies (ICT) systems and services.
17 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Evropski parlament v svoji resoluciji z dne 12. junija 1997 fn pozval Evropsko unijo in države članice, naj v naslednjem desetletju sprejmejo ukrepe glede razvoja in uporabe novih informacijskih in komunikacijskih tehnologij (ICT);
Whereas the European Parliament, in its resolution of 12 June 1997 (7), invited the European Union and the Member States to take action with regard to the development and application of new information and communication technologies (ICT) in the next decade;
18 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici se strinjata, da bosta sodelovali na področju informacijske in komunikacijske tehnologije (ICT), ki je po njunem mnenju ključni sektor sodobne družbe in je bistvenega pomena za gospodarski in socialni razvoj ter za razvoj informacijske družbe.
The Parties agree to cooperate in the area of information and communication technology (ICT) which they consider as key sectors of modern society and which are vital to economic and social development and to the development of an information society.
19 Pravna redakcija
DRUGO
ker je prišlo do potrebe po standardiziranem mednarodnem sistemu merjenju tonaže plovil zaradi zelo različnih tonaž plovil iste dolžine; ker je bila zaradi tega 23. junija 1969 v Londonu pod okriljem Mednarodne pomorske organizacije (IMO) podpisana Mednarodna konvencija o merjenju tonaž ladij (ICTM 1969);
Whereas the need for a standardized international system of tonnage measurement of ships was recognized because of widely differing tonnages for individual ships of the same length; whereas, in view of this, the International Convention on Tonnage Measurement of Ships was signed in London on 23 June 1969 (ICTM 1969) under the aegis of the International Maritime Organization (IMO);
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
icty ilman to asmsta
Viety ilman todistusta
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
(Organizacija ICTU)
Stichting ICTU/(ICTU Foundation)
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001E0155
Omejitvene ukrepe je zato treba omejiti na bivšega predsednika ZRJ, g. Slobodana Miloševića, njegovo družino in osebe, ki jih je obtožilo Mednarodno kazensko sodišče za nekdanjo Jugoslavijo ("ICTY").
Restrictive measures should therefore be confined to the former President of the FRY, Mr Slobodan Milosevic, his family and persons indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia ("ICTY").
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002E0830
poziva vlado Ruande, da v celoti izpolni svojo obveznost glede sodelovanja z ICTR in da sporoča vse podatke, ki jih zahteva ICTR, ne glede na osebe ali institucije, ki so prizadete.
urge the Government of Rwanda to comply fully with its obligation to cooperate with the ICTR and to deliver all information asked by the ICTR regardless of the persons or institutions concerned.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
dinamiko pridobivanja znanja, porazdelitve in uporabe znanja, vloge kodifikacije znanja in vpliva ICT;
the dynamics of knowledge production, distribution and use, role of knowledge codification and impact of ICTs;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002E0830
podpira delo Mednarodnega kazenskega sodišča za Ruando (ICTR) s sedežem v Aruši in zlasti obnavlja svoja prizadevanja v zvezi z zagotavljanjem, da bi vse države ICTR predale vse tiste, ki jih je sodišče obtožilo genocida in drugih hudih kršitev mednarodnega humanitarnega prava.
support the work of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), located in Arusha, and in particular renew its efforts to ensure that all States surrender to the ICTR all those indicted by it for genocide and other serious violations of international humanitarian law.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Raziskave bodo usmerjene na: inovativne, zanesljive, pametne in stroškovno ugodne proizvodne procese ter sisteme in njihovo vključevanje v tovarno prihodnosti; povezovanje hibridnih tehnologij na osnovi novih materialov in njihovega obdelovanja, mikrosisteme in avtomatizacijo (vključno s simulacijami), izredno natančno proizvodno opremo, kakor tudi povezovanje ICT, tehnologije zaznavanja in nadzora ter inovativno robotiko.
Research will focus on: innovative, reliable, smart and cost-effective manufacturing processes, and systems, and their incorporation into the factory of the future: integrating hybrid technologies based on new materials and their processing, micro-systems and automation (including simulations), high-precision production equipment, as well as integration of ICT, sensing and control technologies, and innovative robotics.
Prevodi: sl > en
1–26/26
ICTY