Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–49/49
IRP
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
IRP se sestavi in deluje v skladu z določbami iz Priloge VII.
The IRP shall be composed and shall operate in accordance with the provisions of Annex VII.
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
IRP do 1. novembra vsako leto ali kasneje, če je z IRP tako dogovorjeno, priskrbi za zasedanje pogodbenic seznam plovil prosilcev, ki izpolnjujejo pogoje in so upravičena do prejema DML.
The IRP shall, by November 1 of each year, or later if agreed by the IRP, provide to the Meeting of the Parties a list of qualified applicant vessels eligible to receive a DML.
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
IRP ima vsaj tri zasedanja letno, eno se po možnosti opravi hkrati z rednim zasedanjem pogodbenic.
The IRP shall hold at least three meetings a year, one of which will preferably be held on the occasion of the ordinary Meeting of the Parties.
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
IRP sestavljajo predstavniki pogodbenic (vladni člani), trije predstavniki nevladnih okoljevarstvenih organizacij s priznanimi izkušnjami o zadevah iz tega sporazuma in z uradi na ozemlju pogodbenice, ter trije predstavniki iz industrije tunov, ki deluje pod jurisdikcijo katerekoli od pogodbenic na območju iz Sporazuma (nevladni člani).
The IRP shall be made up of representatives of the Parties ("governmental members"), three representatives of non-governmental environmental organizations with recognized experience in matters pertaining to this Agreement and with offices in the territory of a Party, and three representatives from the tuna industry that operates under the jurisdiction of any of the Parties in the Agreement Area ("non-governmental members").
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Spremembe lahko priporoči IRP.
Modifications may be recommended by the IRP.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Poslovnik IRP se lahko spremeni na zasedanju pogodbenic.
The rules of procedure of the IRP may be modified by the Meeting of the Parties.
7 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
e. pošiljanje IRP podatkov, ki jih prejme od pogodbenic o ukrepih, sprejetih glede možnih kršitev, ki jih ugotovi IRP;
e. Distributing to the IRP information received from Parties on the actions taken on possible infractions identified by the IRP;
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
a. nudenje pomoči pri sklicanju in organizaciji zasedanj IRP;
a. Assisting in the convening and organization of IRP meetings;
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Za udeležbo na zasedanjih IRP se uporabljajo naslednja merila:
The following criteria shall be applied to attendance at IRP meetings:
10 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Odločitve se na zasedanjih IRP sprejmejo s soglasjem med vladnimi člani.
The decisions at the meetings of the IRP shall be adopted by consensus among the governmental members.
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Za prekrške, opisane v (a), (b), (c), (d), (f) in (g), velja, da se pogodbenica strinja, če ne vloži ugovora pri IRP v šestih mesecih potem, ko IRP naznani možen prekršek.
For infractions described in (a), (b), (c), (d), (f), and (g), a Party will be deemed to have provided such concurrence if it does not object to the IRP within six months of a referral of a possible violation from the IRP.
12 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
d. direktor lahko povabi predstavnike medvladnih organizacij kot opazovalce, če o tem predhodno obvesti člane IRP, razen če kateri od vladnih članov IRP temu pisno nasprotuje;
d. The Director may invite representatives of intergovernmental organizations as observers, with prior notification to IRP members, unless any governmental member of the IRP objects in writing.
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
g. predložitev podatkov iz odstavka 1(e) te priloge, prejetih od pogodbenic, članom IRP;
g. Presenting to the members of the IRP information received from the Parties referred to in Paragraph 1(e) of this Annex; and
14 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
h. opravljanje drugih nalog, potrebnih za izpolnjevanje nalog IRP, kot mu jih dodelijo pogodbenice.
h. Carrying out other tasks necessary for the accomplishment of the IRP's functions, as assigned by the Parties.
15 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
a. število oseb, ki jih pogodbenica lahko vključi v svojo delegacijo za zasedanje IRP, ni omejeno;
a. There shall be no restrictions on the number of persons a Party can include in its delegation to an IRP meeting.
16 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Mandat nevladnih članov traja dve leti in se začne na prvem zasedanju IRP takoj po njihovi izvolitvi.
The non-governmental members shall have a two-year term of membership, starting at the first meeting of the IRP immediately after their election.
17 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Na zahtevo vsaj dveh pogodbenic IRP lahko skliče dodatna zasedanja, če večina pogodbenic podpre to zahtevo.
The IRP may convene additional meetings at the request of at least two of the Parties, provided that a majority of the Parties support the request.
18 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
f. objava letnega poročila IRP, ki ga da na voljo javnosti v skladu z navodili, danimi na zasedanju pogodbenic;
f. Publishing the Annual Report of the IRP and making it available to the public, in accordance with the instructions given by the Meeting of the Parties;
19 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Če se smrtnost v danem letu poveča nad ravni, ki jih IRP šteje za znatne, IRP priporoči, da se pogodbenice zberejo na zasedanju in pregledajo ter poiščejo vzroke smrtnosti ter oblikujejo možnosti za odpravo teh vzrokov.
If the mortality in any given year increases above levels which the IRP considers to be significant, the IRP shall recommend that the Parties hold a meeting to review and identify the causes of mortality and formulate options to address such causes.
20 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
c. priprava zapisnikov vseh zasedanj in osnutkov posebnih poročil ter dokumentov, ki obravnavajo dejavnosti IRP;
c. Preparing minutes of all meetings and draft special reports and documents dealing with the activities of the IRP;
21 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Člani IRP in vsi drugi udeleženci, povabljeni, da sodelujejo na zasedanjih IRP kot opazovalci, ravnajo z vsemi podatki, predstavljenimi na takšnih zasedanjih, v skladu z določbami o zaupnosti iz člena XVIII tega sporazuma.
The members of the IRP and any other participants invited to attend IRP meetings as observers shall treat all the information presented at such meetings in accordance with the provisions of confidentiality set forth in Article XVIII of this Agreement.
22 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Zasedanja potekajo v španščini in angleščini, dokumenti IRP se prav tako pripravijo pripravijo v obeh jezikih.
The meetings shall be in Spanish and English, and IRP documents shall also be produced in both languages.
23 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Naloge Mednarodne komisije (IRP) za preverjanje, ustanovljene na podlagi Sporazuma iz La Jolle, so naloge iz Priloge VII.
The functions of the International Review Panel (IRP), established pursuant to the La Jolla Agreement, shall be those set forth in Annex VII.
24 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
f. vsaka opazovalka je omejena na dva delegata, lahko pa jih pošlje več, če to odobrita dve tretjini vladnih članov IRP.
f. Each observer is limited to two delegates, but may bring more with the approval of two-thirds of the governmental members of the IRP.
25 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
V skladu s členom XII tega sporazuma ima Mednarodna komisija za preverjanje (International Review Panel? IRP) naslednje naloge:
In compliance with Article XII of this Agreement, the International Review Panel (IRP) shall have the following functions:
26 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Zasedanjem IRP predseduje predsednik, ki ga izvolijo vladni člani na začetku vsakega zasedanja in ki določi vrstni red zadev.
The IRP meetings shall be chaired by a Presider elected by the governmental members at the beginning of each meeting, who shall decide on matters of order.
27 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Za prekrške, opisane v (e), velja, da se pogodbenica strinja, če ne vloži ugovora pri IRP v dvanajstih mesecih po njihovi naznanitvi.
For the infraction described in (e), a Party will be deemed to have provided such concurrence if it does not object to the IRP within 12 months of such referral.
28 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
d. Vsak nadomestni član lahko sodeluje na zasedanju IRP, vendar nima pravice govoriti, če so prisotni vsi člani iz njegovega področja.
d. Each alternate may attend the meetings of the IRP, but shall have no speaking rights if all the members of his/her respective sector are present.
29 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
c. vsako državo, ki ni članica IATTC, in vsako državo ali regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje, ki nista podpisnici tega sporazuma, lahko zastopa opazovalec, če se o tem predhodno obvesti vladne člane IRP, razen če kateri od vladnih članov IRP temu pisno nasprotuje;
c. Any State not a member of the IATTC and any State or regional economic integration organization not a signatory to this Agreement may be represented by an observer, with prior notification to IRP governmental members, unless any governmental member of the IRP objects in writing.
30 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Vsaka pogodbenica takoj obvesti IRP o ukrepih za zagotavljanje upoštevanja ukrepov, sprejetih na podlagi tega sporazuma, ter o njihovih rezultatih.
Each Party shall promptly inform the IRP of enforcement actions it has taken pursuant to this Agreement, and the results thereof.
31 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
d. priprava predlogov in podatkov o možnih kršitvah, ki jih je ugotovila IRP za plovila pod njeno jurisdikcijo za vsako pogodbenico v njeno preučitev;
d. Providing to each Party, for its consideration, recommendations and information concerning possible infractions identified by the IRP for vessels under its jurisdiction;
32 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
b. predložitev podatkov, ki jih IRP potrebuje za izvajanje svojih nalog in pristojnosti, vključno z obrazci IRP za opazovalce in obrazci za podatke s terena, ki zagotavljajo podatke o aktivnostih plovil, smrtnosti delfinov ter o prisotnosti, stanju in uporabi za delfine varnega ribolovnega orodja in opreme;
b. Presenting information required by the IRP for carrying out its functions and responsibilities, including observer IRP forms and field data forms providing information on the activities of the vessels, dolphin mortality, and the presence, condition, and use of the dolphin safety equipment and gear;
33 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
V nujnih primerih in ne glede na določbe iz odstavka 9 te priloge lahko IRP sprejme odločitve dopisno z glasovanjem vladnih članov po naslednjem postopku:
In cases of urgency, and without prejudice to the provisions of paragraph 9 of this Annex, the IRP may take decisions by correspondence through a vote of the governmental members, under the following procedures:
34 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
i. na podlagi meril, ki jih sprejme IRP, redno preverja namestitev mrež, da med postopkom spuščanja zagotovi pravilno namestitev za delfine varne plošče.
i. Perform a periodic net alignment to ensure the proper location of the dolphin safety panel during the backdown procedure, based on criteria established by the IRP.
35 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Za vsako plovilo, ki preseže svojo DML, kot se lahko prilagodi v skladu s to prilogo, se med zadevnim letom vsota takšnih prekoračitev in dodatnih 50 % te vsote, razen če IRP ne priporoči drugače, odšteje od DML, ki jo zadevnemu plovilu dodeli pogodbenica, pod jurisdikcijo katere deluje v naslednjih letih na način, ki ga predpiše IRP.
For any vessel exceeding its DML, as it may be adjusted pursuant to this Annex, during a given year, the amount of such excess, plus an additional 50 percent of that amount, unless the IRP recommends otherwise, shall be deducted from DMLs assigned to that vessel by a Party under whose jurisdiction the vessel operates over subsequent years in a manner prescribed by the IRP.
36 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Nobena pogodbenica ne sme prilagoditi navzgor svoj začetni DML, če je IRP odločila, pogodbenica z jurisdikcijo nad plovilom pa se strinja, da je v tem letu ali v predhodnem letu:
No vessel may have its initial DML adjusted upward by any Party if the IRP had determined, and the Party with jurisdiction over the vessel concurs, that during that year or the previous year:
37 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
c. direktor predlog skupaj s spremljajočo dokumentacijo razpošlje, sprejme in prešteje glasove ter obvesti člane IRP o rezultatih glasovanja, kakor hitro je glasovanje končano.
c. The Director shall circulate the proposal as well as the accompanying documentation, receive and count the votes, and inform the IRP members of the results of a vote as soon as the voting closes.
38 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
c. če nevladno mesto postane trajno nezasedeno zaradi smrti, odstopa ali neudeležbe na treh zaporednih zasedanjih IRP, nadomestni član zasede to mesto za preostali čas mandata tega mesta.
c. If a non-governmental position becomes permanently vacant, because of death, resignation, or failure to participate in three consecutive meetings of the IRP, the alternate shall fill the position for the remainder of that position's term.
39 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
V šestih mesecih po začetku veljavnosti tega sporazuma IRP v sodelovanju z znanstvenim osebjem IATTC razvije in priporoči sistem za merjenje izkoriščenosti DML, da se odvrne neutemeljene zahtevke za DML.
Within six months following entry into force of this Agreement, the IRP, in cooperation with the scientific staff of the IATTC, shall develop and recommend a system by which to measure DML utilization in order to deter frivolous requests for DMLs.
40 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Vsaka pogodbenica lahko prilagodi DML svojih plovil, ki izpolnjujejo merila iz Razdelka I(2) te priloge bodisi navzgor ali navzdol, pod pogojem, da se nobenemu plovilu ne dodeli prilagojena DML, ki za 50 % presega njegovo začetno DML, razen če ni njegova uspešnost pri zniževanju smrtnosti delfinov, ki jo meri IRP, v zgornjih 60 % uspešnosti mednarodne flote kot celote, kot jo določi IRP na podlagi podatkov za predhodno leto.
Any Party may adjust the DMLs of its qualified vessels which meet the criteria set forth in Section I, paragraph 2, of this Annex either upward or downward, provided that no vessel is assigned an adjusted DML in excess of 50 percent above its initial DML, unless its performance in successfully reducing dolphin mortalities, as measured by the IRP, is in the upper 60 percent of the performance of the international fleet as a whole, as determined by the IRP, based upon the prior year's data.
41 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
V primerih, ki zajemajo nenavadne ali izredne okoliščine, ki v tej prilogi niso predvidene, pogodbenice lahko v skladu z določbami iz te priloge, kot to priporoči IRP, sprejmejo takšne ukrepe, kot so potrebni za izvajanje sistema DML.
In cases involving unusual or extraordinary circumstances not foreseen in this Annex, the Parties, as recommended by the IRP, may take such measures as are necessary, consistent with the provisions of this Annex, in order to implement the DML system.
42 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Posamezne pogodbenice s plovili, ki bodo lovile tune v povezavi z delfini, odgovorno upravljajo s svojimi DML, če nobeno posamezno plovilo na prejme celotne letne DML, ki presega DML, ki jo je na podlagi Sporazuma iz La Jolle za leto 1997 določila IRP in je zabeležena v zapisniku 14. zasedanja IRP, ki je potekalo 19. in 20. februarja 1997. Nobena pogodbenica ne dodeli skupnemu številu svojih plovil, ki izpolnjujejo pogoje, večje število DML, kot ji je bilo dodeljeno na podlagi Razdelka I in III te priloge.
The individual Parties with qualified vessels that will be fishing for tuna in association with dolphins shall manage their DMLs in a responsible manner, provided that no individual vessel shall receive a total annual DML in excess of the DML established for 1997 by the IRP, and reported in the Minutes of the 14th Meeting of the IRP, held on February 19-20, 1997, under the La Jolla Agreement. No Party shall allocate to the total of its qualified vessels a greater number of DMLs than those that such Party has been allocated under Sections I and III of this Annex.
43 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
a. predlog se razpošlje vsem članom IRP v pisni obliki skupaj z vso zadevno dokumentacijo vsaj 14 dni pred predlaganim datumom začetka veljavnosti resolucije ali ukrepa; glasovi se pošljejo direktorju najkasneje sedem dni pred predlaganim datumom začetka veljavnosti;
a. The proposal shall be circulated to all members of the IRP, in writing, with all pertinent documentation, at least fourteen days before the proposed effective date of the resolution, action, or measure; the votes shall be transmitted to the Director no less than seven days before the proposed effective date;
44 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Nobena začetna dodelitev DML ne sme imeti za posledico, da bi katerokoli plovilo prejelo DML, ki je višje od ADML, razen če je njena uspešnost pri zniževanju smrtnosti delfinov, ki jo izmeri IRP na podlagi podatkov za predhodni leti, boljša od povprečne uspešnosti mednarodne flote kot celote.
No initial assignment of DMLs may result in any vessel receiving a DML in excess of the ADML unless its performance in reducing dolphin mortalities, as measured by the IRP based upon the previous two years' data, is better than the average performance of the international fleet as a whole.
45 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
V skladu s svojo zakonodajo in ob upoštevanju priporočil IRP vsaka pogodbenica za kršitve uporablja kazni, ki so dovolj stroge, da zagotavljajo učinkovito izpolnjevanje določb iz tega sporazuma in ukrepov, sprejetih na njegovi podlagi, ter odvzem ugodnosti kršiteljem zaradi njihovih nezakonitih dejavnosti.
In respect of violations, each Party, taking into consideration the recommendations of the IRP, shall apply, consistent with its national laws, sanctions of sufficient gravity as to be effective in securing compliance with the provisions of this Agreement and of measures adopted pursuant thereto and to deprive offenders of the benefits accruing from their illegal activities.
46 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Nobeno plovilo ni upravičeno, da od pogodbenice prejme dodatne dodelitve DML, če nima skozi celo leto na krovu vsega potrebnega orodja in opreme, varnih za delfine; nobena takšna dodelitev navzgor se ne sme opraviti za plovilo, ki je preseglo svojo začetno DML pred 1. aprilom, razen če ni to povzročila višja sila ali izredne okoliščine, kot se dogovorijo pogodbenice na svojem zasedanju po posvetovanju z IRP.
No vessel may be eligible to receive an additional allocation of DML by a Party unless it has on board all of the required dolphin safety gear and equipment throughout the year; and no such upward allocation may be made for a vessel which has exceeded its initial DML prior to April 1, unless due to force majeure or extraordinary circumstances, as agreed by the Meeting of the Parties, in consultation with the IRP.
47 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Vsako plovilo, ki mu je bila dodeljena celoletna DML in ne obkroža delfinov pred 1. aprilom določenega leta, ali mu je bila dodeljena DML za drugo polletje in ne obkroža delfinov do 31. decembra določenega leta, ali mu je bila dodeljena DML za posamezno potovanje iz RDA in ne obkroža delfinov med tem potovanjem, razen v primeru višje sile ali izrednih okoliščin, kot je dogovorjeno z IRP, izgubi svojo DML in ne sme obkrožati delfinov celotni preostali čas tega leta.
Any vessel which is assigned a full-year DML and does not set on dolphins prior to April 1 of that year, or which is assigned a second-semester DML and does not set on dolphins by December 31 of that year, or which is assigned a per-trip DML from the RDA and does not set on dolphins during that trip, unless as a result of force majeure or extraordinary circumstances, as agreed by the IRP, shall lose its DML and may not set on dolphins for the remainder of that year.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0337
Vsaka pogodbenica takoj obvesti IRP o ukrepih za zagotavljanje upoštevanja ukrepov, sprejetih na podlagi tega sporazuma, ter o njihovih rezultatih.
Each party shall promptly inform the IRP of enforcement actions it has taken pursuant to this Agreement, and the results thereof.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0337
V skladu s svojo zakonodajo in ob upoštevanju priporočil IRP vsaka pogodbenica za kršitve uporablja kazni, ki so dovolj stroge, da zagotavljajo učinkovito izpolnjevanje določb iz tega sporazuma in ukrepov, sprejetih na njegovi podlagi, ter odvzem ugodnosti kršiteljem zaradi njihovih nezakonitih dejavnosti.
In respect of violations, each party, taking into consideration the recommendations of the IRP, shall apply, consistent with its national laws, sanctions of sufficient gravity as to be effective in securing compliance with the provisions of this Agreement and of measures adopted pursuant thereto and to deprive offenders of the benefits accruing from their illegal activities.
Prevodi: sl > en
1–49/49
IRP