Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
Inšpekcija
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcija na kraju samem se opravi na območju, kjer je prišlo do dogodka, ki je sprožil zahtevo za inšpekcijo na kraju samem.
The on-site inspection shall be carried out in the area where the event that triggered the on-site inspection request occurred.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcija na kraju samem naj poteka na najmanj moteč način glede na pravočasno in učinkovito izpolnitev nalog iz naloga za inšpekcije ter po postopkih, določenih v Protokolu.
The on-site inspection shall be conducted in the least intrusive manner possible, consistent with the efficient and timely accomplishment of the inspection mandate, and in accordance with the procedures set forth in the Protocol.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Inšpekcija in kontrolni ukrepi
Inspections and control measures
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Inšpekcija in spremljanje ribiških plovil in njihovih dejavnosti
Inspection and monitoring of fishing vessels and their activities
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Inšpekcija in nadzor nekaterih ukrepov v zvezi s skupno ureditvijo trga ribiških proizvodov
Inspection and control of certain measures concerning the common organization of the market in fishery products
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Inšpekcija in nadzor nekaterih ukrepov za izboljšanje in prilagoditev struktur v ribiškem sektorju, vključno z akvakulturami
Inspection and control of certain measures to improve and adjust structures in the fisheries sector, including aquaculture
7 Pravna redakcija
DRUGO
INŠPEKCIJA IN SANKCIJE
INSPECTION AND SANCTIONS
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
Inšpekcija v pristanišču
Inspection in port
9 Pravna redakcija
DRUGO
INŠPEKCIJA IN SPREMLJANJE RIBOLOVNIH AKTIVNOSTI
INSPECTION AND MONITORING OF FISHING ACTIVITIES
10 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
Inšpekcija in kontrolni ukrepi
Inspection and control measures
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0023
Inšpekcija in kontrolni ukrepi
Inspections and control measures
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0096
Inšpekcija se izvede vsaj enkrat letno, države članice pa Komisiji sporočijo rezultate.
The inspection shall be carried out at least once a year and the results shall be communicated by the Member States to the Commission.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0043
inšpekcija je preiskava, ki jo izvede kateri koli pristojni organ, da preveri skladnost radioloških posegov v zdravstvu, uporabljane opreme ali radioloških objektov z nacionalnimi predpisi za varstvo pred ionizirajočim sevanjem.
inspection is an investigation by any competent authority to verify compliance with national provisions on radiological protection for medical radiological procedures, equipment in use or radiological installations.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Postopki nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe
Port State Control Procedures
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(c) do dva predstavnika države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija;
(c) Up to two representatives of the inspected State Party;
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.36 poročila o predhodnih pregledih, ki jih je opravila inšpekcija za varnost plovbe.
.36 Reports of previous port State control inspections;
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Pariški memorandum o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe
Paris Memorandum of Understanding on Port State Control
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijski nalog
Inspection Mandate
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
V skladu z določbami pogodbe in Protokola ima država pogodbenica, v kateri bo potekala inšpekcija:
In accordance with the provisions of this Treaty and the Protocol, the inspected State Party shall have:
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, pri tej nalogi pomaga inšpekcijski skupini.
The inspected State Party shall assist the inspection team in this task.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Med inšpekcijo na kraju samem ima država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, med drugim:
During the on-site inspection the inspected State Party shall have, inter alia:
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(d) opazovalec, če je, in če se država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, s tem strinja, in
(d) An observer, if any, subject to the agreement of the inspected State Party; and
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če se inšpekcija konča, inšpekcijska skupina v skladu s 109. in 110. odstavkom II. dela Protokola čim prej zapusti območje inšpekcije in ozemlje države pogodbenice, v kateri je bila inšpekcija opravljena.
In case of termination of the inspection, the inspection team shall leave the inspection area and the territory of the inspected State Party as soon as possible in accordance with Part II, paragraphs 109 and 110 of the Protocol.
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, ima pravico prejeti dvojnike vseh fotografij in meritev.
The inspected State Party shall have the right to receive duplicate copies of all photographic and measurement products.
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
INŠPEKCIJSKI PREGLEDI
INSPECTIONS
26 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Generalni direktor o vsaki taki spremembi nemudoma obvesti državo pogodbenico, v kateri se opravlja inšpekcija.
The Director-General shall immediately notify the inspected State Party of any such modification.
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, ima pravico določiti do 50 km2 območij z omejenim dostopom.
The inspected State Party has the right to declare up to 50 square kilometres of restricted-access sites.
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
2. Inšpekcijski ukrepi
Inspection Measures
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(a) pravico, da določi, kako bo potekala inšpekcija skladno z inšpekcijsko nalogo in ob upoštevanju vseh ukrepov, ki jih je sprejela država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, v skladu z določbami o nadzorovanem dostopu;
(a) The right to determine how the inspection will proceed, consistent with the inspection mandate and taking into account any steps taken by the inspected State Party consistent with the provisions on managed access;
30 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(c) če ga država pogodbenica, v kateri poteka inšpekcija, sprejme, opazovalcu zagotovi dostop v skladu s Protokolom;
(c) In case of acceptance, the inspected State Party shall grant access to the observer in accordance with the Protocol;
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Spremenjeni načrt inšpekcije mora biti na voljo predstavniku države pogodbenice, v kateri bo opravljena inšpekcija.
The modified inspection plan shall be made available to the representative of the inspected State Party.
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
O pogojih in načinu dostopa se pogajata inšpekcijska skupina in država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija.
The modalities for access shall be subject to negotiation between the inspection team and the inspected State Party.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
O pogojih in načinih dostopa se pogajata inšpekcijska skupina in država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija.
The modalities for such access shall be subject to negotiation between the inspection team and the inspected State Party.
34 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
INŠPEKCIJSKO NADZORSTVO
INSPECTION SUPERVISION
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(a) inšpekcijski nalog;
(a) The inspection mandate;
36 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Generalni direktor da osnutke poročil o inšpekciji na voljo državi pogodbenici, v kateri je bila inšpekcija opravljena.
The Director-General shall make draft inspection reports available to the inspected State Party.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
V ta namen lahko ob privolitvi države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija, uporabljajo svojo pravilno odobreno in potrjeno opremo, če jim država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, ne zagotovi dostopa do drugih telekomunikacij.
For this purpose they may use their own duly approved and certified equipment with the consent of the inspected State Party, to the extent that the inspected State Party does not provide them with access to other telecommunications.
38 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Pri vseh poletih je treba strogo upoštevati predpise o varnosti letenja države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija.
Flight safety regulations of the inspected State Party shall be strictly observed throughout all flying operations.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
E. Opravljanje inšpekcij
E. Conduct of Inspections
40 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Vse zbrano gradivo, za katero se pozneje ugotovi, da ni pomembno, se vrne državi pogodbenici, v kateri se opravlja inšpekcija;
Any material collected and subsequently found not to be relevant shall be returned to the inspected State Party;
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(h) obveznost, da spoštuje zaupnost ter varnostne in zdravstvene predpise države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija.
(h) The obligation to respect the confidentiality and the safety and health regulations of the inspected State Party.
42 Končna redakcija
DRUGO
šolska inšpekcija
school inspection
43 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcije na kraju samem
On-Site Inspections
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, ima pravico zahtevati, da se vsi neuporabljeni vzorci ali njihovi deli vrnejo.
The inspected State Party shall have the right to request that any unused samples or portions thereof be returned.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če Izvršilni svet odloči, da inšpekcije ne nadaljuje, se inšpekcija konča, inšpekcijska skupina pa v skladu s 109. in 110. odstavkom II. dela Protokola čim prej zapusti območje inšpekcije in ozemlje države pogodbenice, v kateri je bila inšpekcija opravljena.
If the Executive Council decides not to continue the inspection, the inspection shall be terminated, and the inspection team shall leave the inspection area and the territory of the inspected State Party as soon as possible in accordance with Part II, paragraphs 109 and 110 of the Protocol.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Vodilna načela za nadzor nad posadko na tuji ladji, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe, naj bi bila ugotavljanje skladnosti:
The guiding principles for port State control of the manning of a foreign ship will be to establish conformity with:
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Država pogodbenica, v kateri poteka inšpekcija, pomaga inšpekcijski skupini med inšpekcijo na kraju samem in ji tako olajša nalogo.
The inspected State Party shall assist the inspection team throughout the on-site inspection and facilitate its task.
48 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Predstavniki države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija, imajo pravico biti prisotni med analiziranjem vzorcev na kraju samem.
Representatives of the inspected State Party shall have the right to be present when samples are analysed on-site.
49 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Generalni direktor poročilu o inšpekciji doda tudi vse pripombe in pojasnila države pogodbenice, v kateri je bila opravljena inšpekcija.
The Director-General shall also annex the comments and explanations provided by the inspected State Party to the inspection report.
50 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, zagotovi dostop na območju inšpekcije v skladu s časom, določenim v 57. odstavku.
The inspected State Party shall provide access within the inspection area in accordance with the time-frame specified in paragraph 57.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
Inšpekcija