Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–23/23
Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo se konstituira in deluje v skladu z določbami te konvencije in tega statuta.
The International Tribunal for the Law of the Sea is constituted and shall function in accordance with the provisions of this Convention and this Statute.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
d) »sodišče« pomeni Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo;
(d) "Tribunal" means the International Tribunal for the Law of the Sea;
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
ob upoštevanju, da se s Konvencijo Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu ustanavlja Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo,
Considering that the United Nations Convention on the Law of the Sea establishes the International Tribunal for the Law of the Sea,
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
SPORAZUM O PRIVILEGIJIH IN IMUNITETAH MEDNARODNEGA SODIŠČA ZA POMORSKO MEDNARODNO PRAVO
AGREEMENT ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
b) »statut« pomeni Statut Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo iz Priloge VI h konvenciji;
(b) "Statute" means the Statute of the International Tribunal for the Law of the Sea in annex VI to the Convention;
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(b) če stranka v dveh mesecih od dne, ko je razsodnika imenovala druga stranka, razsodnika ne imenuje, ga imenuje predsednik Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo.
(b) if either party has failed to make its appointment of an arbitrator within two months of the appointment of an arbitrator by the other party, the President of the International Tribunal for the Law of the Sea shall proceed to make such appointment.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Če se prva dva razsodnika v treh mesecih po svojem imenovanju ne dogovorita o tretjem, na zahtevo generalnega sekretarja ali druge stranke v sporu tretjega razsodnika izbere predsednik Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo.
Should the first two arbitrators fail to agree upon the appointment of the third arbitrator within three months following the appointment of the first two arbitrators, the third arbitrator shall be chosen by the President of the International Tribunal for the Law of the Sea upon the request of the Secretary-General or the other party to the dispute.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Pogodbenica tega sporazuma, ki ni pogodbenica Konvencije, lahko brez vpliva na člen 290(5) Konvencije razglasi, da Mednarodno sodišče za pomorsko pravo ni upravičeno do prepisovanja, spremembe ali preklica začasnih ukrepov brez privolitve takšne države.
A State Party to this Agreement which is not a Party to the Convention may declare that, notwithstanding Article 290(5), of the Convention, the International Tribunal for the Law of the Sea shall not be entitled to prescribe, modify or revoke provisional measures without the agreement of such State.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo, ustanovljeno v skladu z aneksom VI;
the International Tribunal for the Law of the Sea established in accordance with Annex VI;
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
izvajanje odločitev Pripravljalne komisije za Mednarodno oblast za morsko dno in za Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo (v nadaljevanju "Pripravljalna komisija"), ki se nanašajo na registrirane pionirske investitorje in njihove države, vključno z njihovimi pravicami in obveznostmi v skladu s členom 308(5) konvencije in odstavkom 13 resolucije II;
implementation of decisions of the Preparatory Commission for the International Sea-bed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea (hereinafter referred to as the 'the Preparatory Commission`) relating to the registered pioneer investors and their certifying States, including their rights and obligations, in accordance with Article 308(5) of the Convention and Resolution II(13);
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
STATUT MEDNARODNEGA SODIŠČA ZA POMORSKO MEDNARODNO PRAVO
STATUTE OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Med konstituiranjem arbitražnega sodišča, ki se mu predloži kak spor na podlagi tega poglavja, lahko vsako sodišče ali arbitražno sodišče, o katerem so se stranke sporazumele, ali, če do tega sporazuma ni prišlo v dveh tednih po vloženi zahtevi po začasnih ukrepih, Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo ali, v zvezi z dejavnostmi v Coni, zbornica za spore o morskem dnu predpiše, spremeni ali prekliče začasne ukrepe v skladu s tem členom, če prima facie meni, da bo arbitražno sodišče, ki se konstituira, pristojno in da to narekuje nujnost situacije.
Pending the constitution of an arbitral tribunal to which a dispute is being submitted under this section, any court or tribunal agreed on by the parties or, failing such agreement within two weeks from the date of the request for provisional measures, the International Tribunal for the Law of the Sea or, with respect to activities in the area, the Sea-bed Disputes Chamber, may prescribe, modify or revoke provisional measures in accordance with this Article if it considers that prima facie the tribunal which is to be constituted would have jurisdiction and that the urgency of the situation so requires.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Senat za spore o morskem dnu Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo
Sea-bed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
na zahtevo strank v sporu posebnemu senatu mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo, ustanovljenemu v skladu s členom 15 in 17 aneksa VI;
at the request of the parties to the dispute, to a special chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea to be formed in accordance with Annex VI, Articles 15 and 17;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Predložitev sporov posebnemu senatu mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo ali ad hoc senatu senata za spore o morskem dnu ali obvezni trgovinski arbitraži
Submission of disputes to a special chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea or an ad hoc chamber of the Sea-bed Disputes Chamber or to binding commercial arbitration
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V primeru, ko ne pride do soglasja po posredovanju Meddržavnega sodišča, Mednarodnega sodišča za pomorsko pravo ali arbitraži, se zadevne pogodbenice še naprej posvetujejo in sodelujejo, da dosežejo poravnavo spora v skladu s predpisi mednarodnega prava, ki se nanašajo na ohranjanje živih morskih virov.
In the case of failure to reach agreement on referral to the International Court of Justice, to the International Tribunal for the Law of the Sea or to arbitration, the parties shall continue to consult and cooperate with a view to reaching settlement of the dispute in accordance with the rules of international law relating to the conservation of living marine resources.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Kakršen koli spor tega značaja, ki ni rešen na ta način, se s privolitvijo vseh strank v sporu preda v poravnavo Meddržavnemu sodišču, Mednarodnem sodišču za pomorsko pravo po začetku veljavnosti Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu iz leta 1982 ali v arbitražo.
Any dispute of this character not so resolved shall, with the consent of all parties to the dispute, be referred for settlement to the International Court of Justice, to the International Tribunal for the Law of the Sea upon entry into force of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea or to arbitration.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razen če se stranke sporazumejo, da vsako imenovanje na podlagi pododstavkov (c) in (d) opravi oseba ali tretja država, ki jo te izberejo, opravi potrebno imenovanje predsednik mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo.
unless the parties agree that any appointment under subparagraphs (c) and (d) be made by a person or a third State chosen by the parties, the President of the International Tribunal for the Law of the Sea shall make the necessary appointments.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Izjava, dana po odstavku 1, ne posega v obveznost države stranke, da sprejme pristojnost senata za spore o morskem dnu Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo v obsegu in na način, določen v poglavju 5 dela XI, niti ta obveznost ne posega v to izjavo.
A declaration made under paragraph 1 shall not affect or be affected by the obligations of a State Party to accept the jurisdiction of the Sea-bed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea to the extent and in the manner provided for in Part XI, Section 5.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če predsednik ne more delovati na podlagi tega pododstavka ali če je državljan kake stranke spora, opravi imenovanje naslednji najstarejši član mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo, ki je na razpolago in ki ni državljan nobene izmed stran.
If the President is unable to act under this subparagraph or is a national of one of the parties to the dispute, the appointment shall be made by the next senior member of the International Tribunal for the Law of the Sea who is available and is not a national of one of the parties.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Senat za spore o morskem dnu Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo, ustanovljen v skladu z aneksom VI, ter vsak drugi senat ali arbitražno sodišče, navedeni v poglavju 5 dela XI, so pristojni za vsako zadevo, ki jim je dana v pristojnost v skladu z omenjenim delom in aneksom.
The Sea-bed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea established in accordance with Annex VI, and any other chamber or arbitral tribunal referred to in Part XI, Section 5, shall have jurisdiction in any matter which is submitted to it in accordance therewith.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Kadar so oblasti kake države stranke zadržale ladjo, ki pluje pod zastavo druge države stranke, trdi pa se, da država, ki je zadržala ladjo, ni upoštevala določb te konvencije o takojšnji izpustitvi ladje ali njene posadke potem, ko je bila položena razumna varščina ali drugo denarno jamstvo, se lahko vprašanje izpustitve predloži vsakemu sodišču ali arbitražnemu sodišču, o katerem se stranke sporazumejo; če se sporazum ne doseže v 10 dneh po zadržanju, pa sodišču ali arbitražnemu sodišču, ki ga na podlagi člena 287 določi država, ki je zadržala ladjo, ali Mednarodnemu sodišču za pomorsko mednarodno pravo, razen če se stranke ne sporazumejo drugače.
Where the authorities of a State Party have detained a vessel flying the flag of another State Party and it is alleged that the detaining State has not complied with the provisions of this Convention for the prompt release of the vessel or its crew on the posting of a reasonable bond or other financial security, the question of release from detention may be submitted to any court or tribunal agreed on by the parties or, failing such agreement within 10 days from the time of detention, to a court or tribunal accepted by the detaining State under Article 287 or to the International Tribunal for the Law of the Sea, unless the parties otherwise agree.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Na pisno zahtevo, poslano predsedniku, ki jo je podprla najmanj četrtina članov Oblasti, s katero se zahteva svetovalno mnenje, ali je nek predlog pred skupščino glede katere koli stvari v skladu s to konvencijo, zahteva skupščina svetovalno mnenje o tem od senata za spore o morskem dnu Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo in odloži glasovanje o tem predlogu, dokler ne dobi svetovalnega mnenja senata.
On a written request addressed to the President and sponsored by at least one fourth of the members of the Authority for an advisory opinion on the conformity with this Convention of a proposal before the Assembly on any matter, the Assembly shall request the Sea-Bed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea to give an advisory opinion thereon and shall defer voting on that proposal pending receipt of the advisory opinion by the Chamber.
Prevodi: sl > en
1–23/23
Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo