Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/108
Odbor 83
1 Končna redakcija
DRUGO
Določbe členov 82 in 83 o določitvi Svetovalnega odbora stopi v veljavo na dan objave izvedbene uredbe iz člena 97.
However, the provisions of Articles 82 and 83 concerning the setting up of the Advisory Committee, shall enter into force on the day of publication of the implementing regulation referred to in Article 97.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Kar pa zadeva zdravila rastlinskega izvora, je treba to odgovornost podeliti Odboru za zdravila rastlinskega izvora, ustanovljenem z Direktivo 2001/83/ES.
Lastly, as regards herbal medicinal products, this responsibility should be vested in the Committee on Herbal Medicinal Products set up under Directive 2001/83/EC.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Komisiji pomagata Stalni odbor za zdravila za humano uporabo, ustanovljen s členom 121 Direktive 2001/83/ES, in Stalni odbor za zdravila za veterinarsko uporabo, ustanovljen s členom 89 Direktive 2001/82/ES.
The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Medicinal Products for Human Use set up by Article 121 of Directive 2001/83/EC and by the Standing Committee on Veterinary Medicinal Products set up by Article 89 of Directive 2001/82/EC.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Pri sprejemanju mnenja Odbor za zdravila za humano uporabo vključi predlog, ki zadeva merila za predpisovanje ali uporabo zdravil v skladu s členom 70(1) Direktive 2001/83/ES.
When adopting its opinion, the Committee for Medicinal Products for Human Use shall include a proposal concerning the criteria for the prescription or use of the medicinal products in accordance with Article 70(1) of Directive 2001/83/EC.
5 Končna redakcija
DRUGO
V členu 83 se besedilo "ne da bi to posegalo v pooblastila strokovne skupine za promet pri Ekonomsko-socialnem odboru" nadomesti z "ne da bi to posegalo v pooblastila Ekonomsko-socialnega odbora".
In Article 83, the words 'without prejudice to the powers of the transport section of the Economic and Social Committee.` shall be replaced by 'without prejudice to the powers of the Economic and Social Committee.`.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Isto se uporabi, kadar je država članica ali Komisija mnenja, da bi morali v zvezi z zadevnim zdravilom uporabiti enega od ukrepov, ki so predvideni v naslovih IX in XI Direktive 2001/83/ES, ali ko je odbor v ta namen dal mnenje v skladu s členom 5 te uredbe.
The same shall apply where a Member State or the Commission considers that one of the measures envisaged in Titles IX and XI of Directive 2001/83/EC should be applied in respect of the medicinal product concerned or where the said Committee has delivered an opinion to that effect in accordance with Article 5 of this Regulation.
7 Končna redakcija
CELEX: 41994D0271
Vpogled v arhivske dokumente in odprtje arhivskih dokumentov o pogajanjih v zvezi z rimskima pogodbama, o pogajanjih za Evropsko politično skupnost in o Začasnem odboru za skupni trg in Euratom, ki so jih države članice vložile v arhiv Skupnosti, se dovoli pod pogoji, določenimi v Uredbi Sveta (EGS, Euratom) št. 354/83 z dne 1. februarja 1983 [1].
The consultation and disclosure of archive documents concerning the negotiations for the Treaties of Rome, the negotiations for the European Political Community and the Interim Committee for the Common Market and Euratom which have been lodged in the Community archives by Member States shall be permitted under the conditions laid down in Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 (1).
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Kadar so nadzorni ali pristojni organi katere koli druge države članice mnenja, da izdelovalec ali uvoznik s sedežem na ozemlju Skupnosti več ne izpolnjuje obveznosti, določenih v naslovu IV Direktive 2001/83/ES, o tem takoj obvestijo Odbor za zdravila za humano uporabo in Komisijo, podrobno razložijo svoje razloge in navedejo predlagano smer ukrepanja.
Where the supervisory authorities or the competent authorities of any other Member State are of the opinion that the manufacturer or importer established within the Community territory is no longer fulfilling the obligations laid down in Title IV of Directive 2001/83/EC, they shall forthwith inform the Committee for Medicinal Products for Human Use and the Commission, stating their reasons in detail and indicating the course of action proposed.
9 Končna redakcija
DRUGO
Zaradi vključevanja v režim Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov, kakor je določen z Uredbo (EGS) št. 170/83, je dostop plovil, ki plovejo pod portugalsko zastavo, do voda, ki so pod suverenostjo ali v pristojnosti Kraljevine Španije in jih pokrivata ICES in Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik (CECAF), do 31. decembra 1995 urejen po režimu iz odstavkov 2 do 8, brez vpliva na posebne določbe iz člena 155.
For the purposes of their integration into the Community system for the conservation and management of fishery resources established by Regulation (EEC) No 170/83, access of vessels flying the flag of Portugal to waters falling under the sovereignty or within the jurisdiction of the Kingdom of Spain covered by the ICES and the Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic (CECAF) shall be subject until 31 December 1995 to the regime referred to in paragraphs 2 to 8, without prejudice to the specific provisions referred to in Article 155.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Komisiji pomaga odbor, ustanovljen s členom 5 Direktive 83/189/EGS.
The Commission shall be assisted by the Committee set up by Article 5 of Directive 83/189/EEC.
11 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1882
Komisiji pomaga odbor, ustanovljen s členom 5 Direktive 83/189/EGS, v nadaljnjem besedilu "odbor".
The Commission shall be assisted by the Committee set up by Article 5 of Directive 83/189/EEC, hereinafter referred to as "the Committee".
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0141
(2) Priloga IV k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 83/2002 z dne 25. junija 2002 fn.
(2) Annex IV to the Agreement was amended by Decision of the EEA Joint Committee No 83/2002 of 25 June 2002 fn.
13 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi moral pri morebitnih spremembah usklajenih standardov Komisiji pomagati odbor, ustanovljen v skladu z Direktivo 83/189/EGS;
whereas with regard to possible amendment of the harmonized standards, the Commission should be assisted by the Committee set up pursuant to Directive 83/189/EEC;
14 Pravna redakcija
DRUGO
o dopolnitvi Odločbe 83/471/EGS o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda
amending Decision 83/471/EEC relating to the Community Inspection Committee on the application of the classification scale for carcases of adult bovine animals
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31986D0131
o dopolnitvi Odločbe 83/471/EGS o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda
amending Decision 83/47 I/EEC relating to the Community Inspection Committee on the application of the classification scale for carcases of adult bovine animals
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992D0429
o dopolnitvi Odločbe 83/471/EGS o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda
amending Decision 83/471/EEC on the Community Inspection Committee on application of the classification scale for carcases of adult bovine animals
17 Pravna redakcija
DRUGO
Naročila, ki se dajo tem organizacijam, se predložijo v soglasje odboru iz člena 5 Direktive 83/189/EGS v skladu s postopki te direktive.
The mandates to be given to these organizations shall be referred for agreement to the Committee provided for under Article 5 of Directive 83/189/EEC in accordance with the procedures of the said Directive.
18 Pravna redakcija
DRUGO
SKLEP KOMISIJE z dne 11. maja 1983 o ustanovitvi Odbora za politiko Skupnosti glede gozdarstva in dejavnosti, ki na njem slonijo (83/247/EGS)
Commission Decision of 11 May 1983 setting up a Committee on Community Policy regarding Forestry and Forestry-based Industries
19 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 7. septembra 1983 o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda (83/471/EGS)
Commission Decision of 7 September 1983 relating to the Community Inspection Committee on the application of the classification scale for carcases of adult bovine animals
20 Pravna redakcija
DRUGO
SKLEP KOMISIJE z dne 9. decembra 1997 o spremembi Sklepa 83/247/EGS o ustanovitvi odbora za politiko Skupnosti glede gozdarstva in dejavnosti, ki na njem slonijo (97/837/ES)
Commission Decision of 9 December 1997 amending Decision 83/247/EEC setting up a committee on Community policy regarding forestry and forestry-based industries
21 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 11. marca 1986 o dopolnitvi Odločbe 83/471/EGS o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda (86/131/EGS)
Commission Decision of 11 March 1986 amending Decision 83/471/EEC relating to the Community Inspection Committee on the application of the classification scale for carcases of adult bovine animals
22 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 23. aprila 1998 o dopolnitvi Odločbe 83/471/EGS o inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda (98/296/ES)
Commission Decision of 23 April 1998 amending Decision 83/471/EEC relating to the Community Inspection Committee on the application of the classification scale for carcases of adult bovine animals
23 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 24. junija 1992 o dopolnitvi Odločbe 83/471/EGS o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda (92/429/EGS)
Commission Decision of 24 June 1992 amending Decision 83/471/EEC on the Community Inspection Committee on application of the classification scale for carcases of adult bovine animals
24 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 27. julija 1993 o dopolnitvi Odločbe 83/471/EGS o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda (93/493/EGS)
Commission Decision of 27 July 1993 amending Decision 83/471/EEC relating to the Community Inspection Committee on the application of the classification scale for carcases of adult bovine animals
25 Pravna redakcija
DRUGO
ker Odločba Komisije 83/471/EGS fn določa podrobna pravila za izvedbo inšpekcijskih pregledov Inšpekcijskega odbora Skupnosti na kraju samem iz člena 5 Uredbe (EGS) št. 1208/81;
Whereas Commission Decision 83/471/EEC (2) laid down detailed rules for the conduct of on-the-spot inspections by the Community Inspection Committee referred to in Article 5 of Regulation (EEC) No 1208/81;
26 Pravna redakcija
DRUGO
Če gre za vmesni popravek, je za povračilo že plačane pristojbine za pritožbo pristojen predsednik urada in v drugih primerih odbor za pritožbe, če so izpolnjeni pogoji iz člena 83(4) osnovne uredbe.
A refund of the appeal fee already paid shall be ordered, in the event of an interlocutory revision, under the authority of the President of the Office and in other cases by the Board of Appeal, provided that the conditions laid down in Article 83 (4) of the Basic Regulation are met.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija občasno obvešča Svetovalni odbor za varnost, higieno in varovanje zdravja pri delu o vseh dejavnostih, ki izhajajo iz izvajanja te odločbe, razen o zadevah, za katere države članice menijo, da so zaupne, in kjer je to ustrezno, stalni odbor, ustanovljen na podlagi člena 5 Direktive 83/189/EGS.
The Commission shall periodically inform the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at work of any activities arising from the implementation of this Decision, with the exception of any aspects deemed confidential by the Member States, and, where appropriate, the Standing Committee set up pursuant to Article 5 of Directive 83/189/EEC.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija usklajuje dejavnosti teh odborov z odborom iz člena 5 Direktive 83/189/EGS zlasti, če na podlagi tega sklepa in navedene direktive obstaja možnost prekrivanja pri naslavljanju zahtev na evropske ustanove za standardizacijo.
The Commission shall coordinate the activities of these Committees with the Committee provided for in Article 5 of Directive 83/189/EEC in particular where there is a potential overlap in issuing requests to European standards institutions under this Decision and that Directive.
29 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Odločba Komisije 83/471/EGS(2), kakor je bila spremenjena z Odločbo 84/375/EGS(3), določila pravila za inšpekcijske preglede Inšpekcijskega odbora Skupnosti na kraju samem, kakor je opredeljeno v členu 5 Uredbe (EGS) št 1208/81;
Whereas Commission Decision 8 3/471/EEC (2), as amended by Decision 84/375/EEC (3), laid down rules applying to the on-the-spot inspections made by the Community Inspection Committee, as specified in Article 5 of Regulation (EEC) No 1208/81;
30 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na mnenje odbora, in če to zadeva usklajene standarde, po posvetovanju z odborom, ustanovljenim z Direktivo 83/189/EGS, Komisija obvesti države članice, ali bi bilo treba te standarde ali soglasja preklicati v publikacijah iz člena 7(3).
In the light of the opinion of the committee, and after consultation with the committee set up under Directive 83/189/EEC where it concerns harmonized standards, the Commission shall inform Member States if the standards or approvals concerned should be withdrawn in the publications referred to in Article 7 (3),
31 Pravna redakcija
DRUGO
ker se mora ustrezno dopolniti Odločba Komisije 83/471/EGS z dne 7. septembra 1983 o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda (3), kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 86/131/EGS (4);
whereas Commission Decision 83/471/EEC of 7 September 1983 relating to the Community Inspection Committee for application of the classification scale for carcases ad adult bovine animals (3), as last amended by Decision 86/131/EEC (4), should be amended accordingly;
32 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar država članica ali Komisija meni, da usklajeni standardi iz člena 5 ne izpolnjujejo v celoti bistvenih zahtev iz člena 3, mora Komisija ali država članica o tem obvestiti odbor, ustanovljen po Direktivi 83/189/EGS, in mu predložiti svoje razloge.
Where a Member State or the Commission is of the opinion that the harmonized standards referred to in Article 5 do not fully meet the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State shall notify the committee set up under Directive 83/189/CEE, setting out its reasons.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar država članica ali Komisija meni, da usklajeni standardi iz člena 4 ne izpolnjujejo v celoti bistvenih zahtev iz člena 3, Komisija ali zadevna država članica predloži zadevo stalnemu odboru, ustanovljenemu z Direktivo 83/189/EGS, ob navedbi svojih razlogov.
Where a Member State or the Commission considers that the harmonized standards referred to in Article 4 do not fully satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the Standing Committee set up by Directive 83/189/EEC, giving its reasons.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Če država članica ali Komisija meni, da usklajeni standardi iz člena 5 ne ustrezajo popolnoma zadevnim osnovnim zahtevam iz člena 3, Komisija ali država članica predloži zadevo odboru, ustanovljenemu po Direktivi 83/189/EGS, fn skupaj z razlogi za tako odločitev.
Should a Member State or the Commission consider that the harmonized standards referred to in Article 5 do not completely satisfy the relevant basic requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall refer the matter to the committee created pursuant to Directive 83/189/EEC (1), setting out its reasons.
35 Pravna redakcija
DRUGO
ker se, da bi sledili načelom revizije Uredbe (EGS) št. 918/83, zdi nujno odpraviti dragi in zapleteni postopek, pri katerem je v nekaterih primerih potrebna odločitev Komisije po posvetovanju s skupino izvedencev iz vseh držav članic, ki se sestajajo v okviru Odbora za carinske oprostitve;
Whereas to follow the line of the revision of Regulation (EEC) No 918/83 it seems essential to abolish the expensive and complicated procedure involving in certain cases a decision by the Commission after consultation of a group of experts of all the Member States, meeting within the framework of the Committee on Duty Free Arrangements;
36 Pravna redakcija
DRUGO
Če je odločitev iz odstavka 1 posledica pomanjkljivosti v standardih ali tehničnih specifikacijah, Komisija po posvetovanju s prizadetimi stranmi zadevo v dveh mesecih preda odboru iz člena 19, če gre za pomanjkljivosti v usklajenem standardu, pa tudi odboru, ustanovljenemu na podlagi Direktive 83/189/EGS, če država članica vztraja pri sprejetih ukrepih, ter začne postopke iz člena 5(2).
Where the decision referred to in paragraph 1 is attributed to shortcomings in the standards or technical specifications, the Commission, after consulting the parties concerned, shall bring the matter before the committee referred to in Article 19, as well as the committee set up under Directive 83/189/EEC in the case of shortcomings in a harmonized standard, within two months if the Member State which has taken the measures intends to uphold them, and shall start the procedures referred to in Article 5 (2).
37 Pravna redakcija
DRUGO
Če država članica ali Komisija meni, da standardi iz člena 5(1) ne ustrezajo popolnoma osnovnim zahtevam iz člena 3, Komisija ali zadevna država članica predloži zadevo stalnemu odboru, ustanovljenemu po Direktivi 83/189/EGS, v nadaljevanju "odbor", zraven pa navedejo razloge za tako odločitev.
Where a Member State or the Commission considers that the standards referred to in Article 5 (1) do not entirely meet the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the standing committee set up under Directive 83/189/EEC, hereinafter referred to as 'the committee', giving the reasons therefore.
38 Pravna redakcija
DRUGO
ker je zaradi splošne in horizontalne narave vloge, ki jo ima Stalni odbor, ustanovljen po členu 5 Direktive 83/189/EGS, v standardizacijski politiki Skupnosti, in ker je ta Stalni odbor posebno zaradi svoje vloge pri pripravi standardizacijskih aplikacij in veljavnosti zdajšnjih evropskih standardizacijskih sporazumov še zlasti primeren za podpiranje Komisije pri spremljanju skladnosti usklajenih standardov po vsej Skupnosti;
Whereas, given the general and horizontal nature of the role played by the Standing Committee set up pursuant to Article 5 of Directive 83/189/EEC in Community standardization policy and, more particularly, its part in the preparation of standardization applications and the operation of the existing European standardization agreements, this Standing Committee is especially suited to the task of assisting the Commission in monitoring the conformity of harmonized standards throughout the Community;
39 Pravna redakcija
DRUGO
V tej direktivi so usklajeni standardi tiste tehnične specifikacije, ki sta jih CEN, Cenelec ali oba skupaj sprejela na podlagi mandata Komisije, skladno z Direktivo 83/189/EGS, na podlagi mnenja odbora iz člena 19 in skladno s splošnimi določbami o sodelovanju med Komisijo in tema telesoma, podpisanimi 13. novembra 1984.
For the purposes of this Directive, harmonized standards shall be the technical specifications adopted by GEN, Cenelec or both, on mandates given by the Commission in conformity with Directive 83/189/EEC on the basis of an opinion given by the Committee referred to in Article 19 and in accordance with the general provisions concerning cooperation between the Commission and these two bodies signed on 13 November 1984.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Izjemoma, kadar v odstavku 1 navedeni ukrepi temeljijo na pomanjkljivosti standardov, se Komisija najprej posvetuje z zadevnimi stranmi in potem v dveh mesecih zadevo predloži stalnemu odboru, ustanovljenemu z Direktivo 83/189/EGS, če namerava država članica ukrepe, ki jih je sprejela, ohraniti, in sproži postopke, navedene v členu 5.
In the particular case where the measures referred to in paragraph 1 are based on a shortcoming in the standards, the Commission shall first consult the parties concerned and then within two months bring the matter before the Standing Committee set up by Directive 83/189/EEC if the Member State which took the measures intends to maintain them and initiates the procedures referred to in Article 5.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi zagotovili kakovost usklajenih standardov za proizvode, standarde na podlagi mandatov, ki jih da Komisija, in v skladu s postopkom, določenim v Direktivi 83/189/EGS, in po posvetovanju z odborom iz člena 19 skladno s splošnimi določbami o sodelovanju med Komisijo in temi organi, podpisanimi 13. novembra 1984, pripravijo evropske organizacije za standardizacijo.
In order to ensure the quality of harmonized standards for products, the standards shall be established by the European standards organizations on the basis of mandates given by the Commission in accordance with the procedure laid down in Directive 83/189/EEC and, after consulting the committee referred to in Article 19, in accordance with the general provisions concerning cooperation between the Commission and these bodies signed on 13 November 1984.
42 Pravna redakcija
DRUGO
ker v tej direktivi `usklajeni standard` pomeni besedilo, v katerem so podrobno določene tehnične specifikacije, ki jih je sprejel Evropski odbor za standardizacijo v skladu z mandatom, ki ga je podelila Komisija, v skladu z Direktivo Sveta 83/189/EGS z dne 28. marca 1983 o določitvi postopka zagotavljanja informacij na področju tehničnih standardov in določb fn in pri izpolnjevanju zgoraj navedenih splošnih smernic;
whereas, for the purposes of this Directive, 'harmonized standard' means a text setting out technical specifications adopted by CEN under a mandate conferred by the Commission, in accordance with Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (4) and in keeping with the abovementioned general guidelines;
43 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi se morala, da bi Komisiji omogočili oceno rezultatov inšpekcijskih pregledov, sprejeti določba, da morajo države članice obvestiti Komisijo o ukrepih, ki zadevajo priporočila Inšpekcijskega odbora, in temu ustrezno prilagoditi odločbo Komisije 83/471/EGS z dne 7. septembra 1983 o Inšpekcijskem odboru Skupnosti glede uporabe lestvice za razvrščanje trupov odraslega goveda (3), kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 92/429/EGS (4);
Whereas, with a view to enabling the Commission to evaluate the results of inspections, provision should be made for the Member States to inform the Commission of the action taken regarding recommendations made by the Inspection Committee and appropriately to adjust Commission Decision 83/471/EEC of 7 September 1983 relating to the Community Inspection Committee on the application of the classification scale for carcases of adult bovine animals (3), as last amended by Decision 92/429/EEC (4);
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31986D0068
ker se je skupni odbor, ustanovljen s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Socialistično republiko Romunijo dne 28. julija ( fn ), ki se je sestal v Bruslju dne 9. in 10. decembra 1985; ker je, po zaključku svojega dela priporočil, da je treba, med drugim, vnesti nove izdelke v Prilogo k Uredbi Sveta (EGS) št. 3419/83 z dne 14. novembra 1983, ki določa določena podrobna pravila za izvajanje Sporazuma med Skupnostjo in Romunijo o trgovini z industrijskimi izdelki ( fn );
Whereas the Joint Committee established by the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Romania of 28 July 1980 ( fn ) met in Brussels on 9 and 10 December 1985; whereas, upon completion of its work, it recommended that, inter alia, new products should be inserted in the Annex to Council Regulation (EEC) No 3419/83 of 14 November 1983 laying down certain detailed rules for the implementation of the Agreement between the Community and Romania on trade in industrial products ( fn );
45 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004D0009
(5) Komisija je predlagala direktivo, ki med drugim spreminja Direktivo 91/675/EGS, Prvo direktivo Sveta 73/239/EGS z dne 24. julija 1973 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti neposrednega zavarovanja razen življenjskega zavarovanja fn, kakor je bila spremenjena, Direktivo 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. novembra 2002 o življenjskem zavarovanju fn ter Direktivo 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, ki spreminja direktive Sveta 73/239/EGS, 79/267/EGS, 92/49/EGS, 92/96/EGS, 93/6/EGS in 93/22/EGS ter direktivi 98/78/ES in 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta fn, tako da se črtajo svetovalne funkcije Odbora za zavarovanja.
(5) The Commission has proposed a Directive modifying, inter alia, Directive 91/675/EEC, First Council Directive 73/239/EEC of 24 July 1973 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the taking-up and pursuit of the business of direct insurance other than life assurance fn as amended, Directive 2002/83/EC of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 concerning life assurance fn, and Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate and amending Council Directives 73/239/EEC, 79/267/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC and 93/22/EEC, and Directives 98/78/EC and 2000/12/EC of the European Parliament and the Council fn, to delete the advisory functions of the Insurance Committee.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970R1107
Odbor deluje v skladu z določbami člena 83 Pogodbe.
The functioning of the committee shall be subject to Article 83 of the Treaty.
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
- je Odbor obravnaval napotitev s skladu s členom 31 Direktive 2001/ 83/ ES, s
- The Committee considered the referral made under article 31 of Directive 2001/ 83/ EC, as
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D3052
Pri izvajanju te odločbe Komisiji pomaga stalni odbor, ustanovljen z Direktivo 83/189/EGS.
For the purposes of implementing this Decision, the Commission shall be assisted by the Standing Committee set up by Directive 83/189/EEC.
49 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
- je Odbor upošteval napotilo pod 31. členom Direktive 2001/ 83/ EC, kot je bilo dopolnjeno, za
- The Committee considered the referral made under article 31 of Directive 2001/ 83/ EC, as amended,
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
- je Odbor upošteval napotitveni postopek v skladu s členom 36(1) Direktive 2001/ 83/ ES, kot je bila
- the Committee considered the referral made under Article 36(1) of Directive 2001/ 83/ EC, as
Prevodi: sl > en
1–50/108
Odbor 83