Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–18/18
Oddelek za promet
1 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
Oddelek E priloge 1 k tej konvenciji opisuje znake za urejanje prometa in določa njihov pomen.
Section E of Annex 1 to this Convention describes the special regulation signs and gives their meaning.
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Ta oddelek se uporablja za prevoz v železniškem in cestnem prometu ter po celinskih plovnih poteh.
This Section shall apply to transport by rail, road and inland waterway.
3 Pravna redakcija
DRUGO
Oddelek socialnih del Ministrstva za javna dela, promet in komunikacije
Social Works Department of the Ministry of Public Works, Transport and Communications
4 Pravna redakcija
DRUGO
CFMU Users Requirements Section (ADEXP), Eurocontrol Agency (Oddelek za zahteve uporabnikov v Centralni enoti za vodenje pretoka zračnega prometa pri Agenciji Eurocontrol).
CFMU Users Requirements Section (ADEXP), Eurocontrol Agency.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Eurocontrol [Maastrichtski oddelek za sisteme kontrole prometa v zgornjem zračnem prostoru (UAC)] FDE ICD, Del 1: Načrt testov integracije, različica 1.0, z dne 10. maja 1996.
Eurocontrol (Maastricht Upper Area Control (UAC) Systems Division) FDE ICD Part 1 Integration Test Plan Version 1.0, dated 10 May 1996.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Ta standard je razvil in ga vzdržuje oddelek za zahteve uporabnikov v Centralni enoti za vodenje pretoka zračnega prometa (CFMU) pri Evropski organizaciji za varnost zračne plovbe (Eurocontrol).
This Standard has been developed and is maintained by the User Requirements Section of the Central Flow Management Unit (CFMU) of the European Organisation for the Safety of Air Navigation (Eurocontrol).
7 Pravna redakcija
DRUGO
Eurocontrol [Maastrichtski oddelek za sisteme kontrole prometa v zgornjem zračnem prostoru (UAC)] FDE ICD, Del 1: Načrt integracije testov, različica 1.0, z dne 10. maja 1996 [Sklic 15].
Eurocontrol (Maastricht Upper Area Control (UAC) Systems Division) FDE ICD Part 1 Integration Test Plan Version 1.0, dated 10 May 1996 [Reference 15].
8 Pravna redakcija
promet
Poglavje I, oddelek I in poglavje II tega naslova se uporabljajo tudi za blago, pridobljeno ali proizvedeno v Skupnosti ali v Turčiji, pri izdelavi katerega so bili uporabljeni izdelki iz tretjih držav, ki niso v prostem prometu v Skupnosti ali v Turčiji.
Chapter I, Section I, and Chapter II of this Title shall likewise apply to goods obtained or produced in the Community or in Turkey, in the manufacture of which were used products coming from third countries and not in free circulation either in the Community or in Turkey.
9 Pravna redakcija
DRUGO
V podporo zahtevi za medsebojno obratovanje vsakega centra kontrole letenja z drugimi centri se priporoča, da vsako testiranje temelji na uporabi testnega načrta, navedenega v Načrtu integracije testov FDE ICD Eurocontrol (Maastrichtski oddelek za sisteme kontrole prometa v zgornjem zračnem prostoru).
In support of the requirement for inter-operation between any one ATCC and its peers, it is recommended that any testing shall be based on the use of the test plan given in the Eurocontrol (Maastricht UAC Systems Division) FDE ICD Integration Test Plan.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Če na podlagi rezultatov sproščanja, prijavljenega po delu B, ali iz drugih bistvenih, utemeljenih znanstvenih razlogov prijavitelj meni, da dajanje GSO kot proizvodov ali v proizvodih v promet ne predstavlja tveganja za zdravje ljudi in okolje, lahko pristojnemu organu predlaga, da ne bo zagotovil dela ali vseh informacij, zahtevanih v Prilogi IV, oddelek B.
If on the basis of the results of any release notified under part B, or on other substantive, reasoned scientific grounds, a notifier considers that the placing on the market and use of a GMO as or in a product do not pose a risk to human health and the environment, he may propose to the competent authority not to provide part or all of the information required in Annex IV, section B.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
ODDELEK 7 OMREŽJE ZA KOMBINIRANI PROMET
SECTION 7 COMBINED TRANSPORT NETWORK
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
ODDELEK 9 OMREŽJE ZA UPRAVLJANJE ZRAČNEGA PROMETA
SECTION 9 AIR TRAFFIC MANAGEMENT NETWORK
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
ODDELEK 8 OMREŽJE ZA UPRAVLJANJE LADIJSKEGA PROMETA IN OBVEŠČANJE
SECTION 8 SHIPPING MANAGEMENT AND INFORMATION NETWORK
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Za členom 445 se naslov "Oddelek 2 - Pomorski promet" nadomesti z naslednjim besedilom:
After Article 445, the heading "Section 2 - Transport by sea" is replaced by the following text:
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Če se ob prejemu deklaracije za sprostitev v prosti promet na Réunionu ugotovi, da zahteve glede kakovosti iz prvega pododstavka niso izpolnjene, se v Oddelek J kontrolnega izvoda iz člena 14 pod "Opombe" vpiše naslednje opozorilo:
If the quality requirements referred to in the first subparagraph are found not to be met when the declaration of relecise for consumption on Réunion is accepted, the following endorsement shall be entered under 'Remarks' in section J of the control copy referred to in Article 14:
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2579
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1514/98 z dne 13. julija 1998 o dokazilu o poreklu za nekatere tekstilne izdelke, ki se uvrščajo v oddelek XI kombinirane nomenklature in so bili sproščeni v prosti promet v Skupnosti, ter o pogojih za sprejetje takega dokazila[1], in zlasti člena 4 Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1541/98 of 13 July 1998 on proof of origin for certain textile products falling within Section XI of the Combined Nomenclature and released for free circulation in the Community, and on the conditions for the acceptance of such proof (1), and in particular Article 4 thereof,
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Uredba Komisije (ES) št. 2843/98 razveljavlja Uredbo Komisije (EGS) št. 1629/69 z dne 8. avgusta 1969 o obliki, vsebini in drugih podrobnostih pritožb na podlagi člena 10, zahtev na podlagi člena 12 in priglasitev na podlagi člena 14(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 1017/68, oddelek I Uredbe Komisije (EGS) št. 4260/88 z dne 16. decembra 1988 o obvestilih, pritožbah in zaprosilih ter zaslišanjih, predvidenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 4056/86 o podrobnih pravilih za uporabo členov 85 in 86 Pogodbe v zvezi s pomorskim prometom in oddelek I Uredbe Komisije (EGS) št. 4261/88 z dne 16. decembra 1988 o pritožbah in zaprosilih ter zaslišanjih, predvidenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 3975/87 o postopku za uporabo pravil o konkurenci za podjetja v sektorju zračnega prometa, ki so vključene v Sporazum in jih je v skladu s Sporazumom torej treba razveljaviti.
Commission Regulation (EC) No 2843/98 repeals Commission Regulation (EEC) No 1629/69 of 8 August 1969 on the form, content and other details of complaints pursuant to Article 10, applications pursuant to Article 12 and notifications pursuant to Article 14(1) of Council Regulation (EEC) No 1017/68, Section I of Commission Regulation (EEC) No 4260/88 of 16 December 1988 on the communications, complaints and applications and the hearings provided for in Council Regulation (EEC) No 4056/86 laying down detailed rules for the application of Articles 85 and 86 of the Treaty to maritime transport and Section I of Commission Regulation (EEC) No 4261/88 of 16 December 1988 on the complaints, applications and hearings provided for in Council Regulation (EEC) No 3975/87 laying down the procedures for the application of the rules on competition to undertakings in the air transport sector, which are incorporated into the Agreement and which are consequently to be repealed under the Agreement.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Uredba Komisije (ES) št. 2842/98 razveljavlja Uredbo Komisije št. 99/63/EGS z dne 25. julija 1963 o zaslišanjih, predvidenih v členu 19(1) in (2) Uredbe Sveta št. 17, Uredbo Komisije (EGS) št. 1630/69 z dne 8. avgusta 1969 o zaslišanjih, predvidenih v členu 26(1) in (2) Uredbe Sveta (EGS) št. 1017/68 ter črta oddelek II Uredbe Komisije (EGS) št. 4260/88 z dne 16 decembra 1988 o obvestilih, pritožbah in zaprosilih ter zaslišanjih, predvidenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 4056/86 o podrobnih pravilih za uporabo členov 85 in 86 Pogodbe v zvezi s pomorskim prometom in oddelek II Uredbe Komisije (EGS) št. 4261/88 z dne 16. decembra 1988 o pritožbah in zaprosilih ter zaslišanjih, predvidenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 3975/87 o postopku za uporabo pravil o konkurenci za podjetja v sektorju zračnega prevoza, ki so vključene v Sporazum in jih je v skladu s Sporazumom torej treba razveljaviti.
Commission Regulation (EC) No 2842/98 repeals Commission Regulation No 99/63/EEC of 25 July 1963 on the hearings provided for in Article 19(1) and (2) of Council Regulation No 17, Commission Regulation (EEC) No 1630/69 of 8 August 1969 on the hearings provided for in Article 26(1) and (2) of Council Regulation (EEC) No 1017/68 and deletes Section II of Commission Regulation (EEC) No 4260/88 of 16 December 1988 on the communications, complaints and applications and the hearings provided for in Council Regulation (EEC) No 4056/86 laying down detailed rules for the application of Articles 85 and 86 of the Treaty to maritime transport and Section II of Commission Regulation (EEC) No 4261/88 of 16 December 1988 on the complaints, applications and hearings provided for in Council Regulation (EEC) No 3975/87 laying down the procedures for the application of the rules on competition to undertakings in the air transport sector, which are incorporated into the Agreement and which are consequently to be repealed under the Agreement.
Prevodi: sl > en
1–18/18
Oddelek za promet