Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/711
Plačilo računa
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
1.3 Računovodstvo obveznosti in plačil:
Accounting for commitments and payments:
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(a) s plačilom ali prenosom na bančni račun Urada,
(a) by payment or transfer to a bank account held by the Office,
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(e) računovodsko evidentiranje obveznosti in plačil;
(e) accounting of commitments and payments,
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(b) s plačilom ali prenosom na žiro račun Urada ali
(b) by payment or transfer to a Giro account held by the Office, or
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Osebe za stike in postopki izstavljanja računov in plačil
Points of Contact and Invoice and Payment Procedures
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
potrjevati račune in predložiti potrjene račune nacionalnemu koordinacijskemu organu ali plačilnemu organu;
Certify invoices and submit certified invoices to the NCU or to the Paying Authority;
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Priloga B določa osebe za stike in postopke plačila in izstavljanja računov.
Annex B identifies POCs and invoice and payment procedures.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
voditi računovodstvo za vse zahtevke za plačila, ki so bili predloženi Švici;
Keep accounts of all reimbursement requests made to Switzerland;
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Vse obresti, ki se naberejo iz plačila na račun, se uporabijo izključno samo za program.
All interest earned on the payment on account shall be used exclusively for the Programme.
10 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Datum, na katerega se upravičencu izda plačilni nalog, je datum iz računovodske evidence;
The date the payment order is issued to the beneficiary or their assignee shall be the date shown in the accounts;
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(b) da so obveznosti in izvršena plačila pravilno in v celoti evidentirani na ustreznih računih;
(b) the commitments and payments effected are correctly and fully recorded in the accounts;
12 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
V takem primeru si udeleženki prizadevata čim prej rešiti spor, da se pospeši plačilo računov.
In case of the latter situation arising, every effort will be made to resolve the dispute as soon as possible in order to expedite settlement of accounts.
13 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
Pogodbenici poskrbita za plačilo vseh poslov in vsaka izda račun drugi pogodbenici vsaj vsake tri mesece.
Both Parties shall provide for the payment of all transactions and each Party shall bill the other Party no less frequently than every 3 months.
14 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
** Pri vseh plačilih mora biti navedena sklicna številka računa CF.Podpora slovenskega kontingenta CF TFK
** All Payments should reference the relevant CF Invoice NumberSICON Support to the CF TFK
15 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
2.2.2 Ločitev nalog mora biti takšna, da noben uradnik na nobenem projektu ni hkrati odgovoren za več kot eno delovno nalogo odobravanja projektov, odobravanja plačil, izvrševanja plačil ali računovodstva plačil.
The division of duties shall be such that no official has responsibility at any time, for any project, for more than one of the responsibilities for approving projects, authorising payment, paying or accounting for sums.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2001-57
Vsa plačila, zajeta v 4. členu, izvede Nova Ljubljanska banka d.d. na račun GIEK ali agencije, ki jo ta imenuje.
All payments covered by Article 4 shall be effected by Nova Ljubljanska Banka d.d. to GIEK or its designated agency.
17 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Računovodski postopki agencije SAPARD zagotavljajo, da računovodski sistem lahko za vsak regionalni urad, projekt, pogodbo ali ukrep in podukrep ugotovi skupne stroške, obveznosti, delna plačila in končna plačila v evrih in domači valuti.
The SAPARD Agency's accounting procedures shall ensure that the accounting system can produce, in euro and national currency, for each regional office, and for each project, contract or measure and sub-measure, the total cost, the committed expenditure, part payments and balance payments.
18 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
V nobenem primeru pa se na druge ne smejo prenesti naloge izvrševanja plačil in računovodskega evidentiranja obveznosti in plačil, opredeljenih v členu 14 1.2 in 1.3 tega razdelka.
However, in no case may the functions of execution of payment, and of accounting of commitment and payment set out in Article 14.1.2. and 14.1.3. of this Section, be delegated.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
6 Katera koli oseba, ki bi bila zavezana plačilu prispevkov na posebni račun, s katerim je bilo poslovanje odloženo skladno z odstavkom 3 ali ustavljeno skladno z odstavkom 4, plača zapadle prispevke za zadevni posebni račun na splošni račun.
6 Any person who would be liable to pay contributions to a separate account the operation of which has been postponed in accordance with paragraph 3 or suspended in accordance with paragraph 4, shall pay into the general account the contributions due by that person in respect of that separate account.
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Če ni nedvoumno drugače določeno v predloženem računu za plačilo, se plačila za storitve, ki jih CF zagotovijo SV, plačajo v kanadskih dolarjih, kot je določeno v računu, kot sledi:
Unless otherwise clearly stipulated on the invoice presented for payment, payments for CF services provided to the SAF will be made in Canadian dollars as stipulated on the invoice and may be made by:
21 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
2.2.5 Postopki morajo zagotoviti, da se plačilo izvede samo upravičencu na njegov bančni račun ali njegovemu pooblaščencu.
Procedures shall ensure that payment is made only to the claimant, to their bank account or to their assignee.
22 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Če ni nedvoumno drugače določeno v predloženem računu za plačilo, se storitve, ki jih Slovenska vojska zagotovi CF TFK, plačajo v evrih, kot je določeno na računu, in se lahko nakažejo
Unless otherwise clearly stipulated on the invoice presented for payment, payments for SAF services provided to the CF TFK will be made in Euros as stipulated on the invoice and may be made by
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Računi, ki jim je priložena ustrezna dokumentacija za plačilo podpore, ki jo je SICON zagotovil CF TFK po tem memorandumu, se predložijo:
Invoices, accompanied by appropriate supporting documentation seeking payment for SICON support provided to the CF TFK under this MOU will be submitted to:
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(xiv) znesek plačanih pristojbin in način plačila ali nalog za knjiženje zahtevanega zneska v breme računa, odprtega pri Mednarodnem uradu, ter podatke o stranki, ki je izvršila plačila ali dala plačilni nalog, in
(xiv) the amount of the fees being paid and the method of payment, or instructions to debit the required amount of fees to an account opened with the International Bureau, and the identification of the party effecting the payment or giving the instructions, and
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
končno finančno poročilo o izvedenih projektih v šestih mesecih po koncu leta, v katerem je bilo opravljeno zadnje plačilo na projektne račune;
A final financial report on the implementation of the completed projects, within six months of the end of the year in which the final disbursement was made on project accounts;
26 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
Banka navede račun najmanj petnajst dni pred datumom zapadlosti prvega plačila posojilojemalke in jo obvesti o kakršni koli spremembi računa najmanj petnajst dni pred datumom prvega plačila, na katero se sprememba nanaša.
The Bank shall indicate the account not less than fifteen days before the due date for the first payment by the Borrower and shall notify any change of account not less than fifteen days before the date of the first payment to which the change applies.
27 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
b) finančni sektor UNV po izteku napotitev predloži potrjen računovodski izkaz najpozneje do 30. junija v letu, ki sledi plačilu vseh finančnih obveznosti,
(b) From UNV, Finance Section- upon completion of the UNV assignment(s), a certified financial statement to be submitted no later than 30 June of the year following the payment of all financial obligations.
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
2 Dajatev na točko HNS se izračuna kot ulomek med vsoto letnih prispevkov, ki se izterjajo za plačilo na splošni račun, in vsoto točk HNS za vsa področja.
2 The levy per HNS point shall be the total annual contributions to be levied to the general account divided by the total HNS points for all sectors.
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Za vsako plačilo, ki ga posojilojemalka izvede s posebnega računa, mora posojilojemalka v roku, ki ga banka upravičeno zahteva, predložiti banki dokumente in druga dokazila, da je bilo plačilo izvršeno izključno za upravičene stroške.
For each payment made by the Borrower out of the Special Account, the Borrower shall, at such time as the Bank shall reasonably request, furnish to the Bank such documents and other evidence showing that such payment was made exclusively for Eligible Expenditures.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Za vsak posebni račun se zgoraj naveden fiksni znesek na enoto tovora, za katerega se plačuje prispevek, izračuna tako, da se celotni letni prispevek za plačilo na zadevni račun deli s celotno količino tovora, ki prispeva k temu računu.
For each separate account, the fixed sum per unit of contributing cargo referred to above shall be calculated by dividing the total annual contribution to be levied to that account by the total quantity of cargo contributing to that account.
31 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Vsa plačila, za katera prenosi niso bili izvršeni, se ponovno knjižijo v dobro evro računa SAPARD v 5 dneh po uradnem obvestilu, da prenosi niso bili izvršeni.
All payments for which transfers are not executed, shall be re-credited to the SAPARD euro account within 5 days of notification of their non-execution.
32 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(a) v primerih iz pododstavkov (a) in (b) prvega odstavka 5. člena datum, na katerega je znesek plačila ali prenosa dejansko prispel na bančni ali žiro račun Urada;
(a) in the cases referred to in Article 5, paragraph 1(a) and (b): the date on which the amount of the payment or of the transfer is actually entered in a bank account or a Giro account held by the Office;
33 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(a) za plačila agencije SAPARD tečaj predzadnjega delovnega dneva Komisije v mesecu pred mesecem, v katerem je bil izdatek evidentiran v računovodstvu agencije SAPARD.
(a) for payments by the SAPARD Agency, the rate on the last but one working day at the Commission in the month preceding the month during which the expenditure was recorded in the accounts of the SAPARD Agency.
34 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Vsi uporabljeni postopki ali naročilnice morajo biti take, da olajšajo pravilno izpolnjevanje, pomoč, predložitev in plačilo računov, kot je podrobno navedeno v prilogi B.
Any such procedures/forms used must facilitate the proper completion, support, submission and payment of invoices as detailed at Annex B.
35 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(e) ` evro račun SAPARD` pomeni račun, ki ga v imenu Republike Slovenije in v njeni pristojnosti odpre nacionalni odredbodajalec pri finančni ali zakladniški instituciji in ki se obrestuje po normalnih komercialnih pogojih, tako da na ta račun lahko prejema plačila, navedena v 7. členu tega razdelka; račun se uporablja izključno samo za transakcije programa SAPARD, vodi se v evrih in ni obremenjen z nobenimi dajatvami ali davki;
(e) ` SAPARD euro account` means the account opened by the National Authorising Officer, on behalf of the Republic of Slovenia, under their responsibility in a financial or treasury institution bearing interest under normal commercial conditions to receive payments referred to in Article 7 of this Section and used exclusively for SAPARD transactions, maintained in euro and not subject to any charges or taxes;
36 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Plačilo izvrši banka agencije, lahko pa tudi vladni urad za plačila, ali pa se plačilo izvrši po pošti s čekom, praviloma v 5 dneh od datuma obremenitve evro računa SAPARD.
The payment shall be executed by the Agency's banker, or, as appropriate, a governmental payments office, or the cheque mailed, as a general rule, within 5 days of the date of debit against the SAPARD euro account.
37 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
pregledovati račune, prejete od izvedbenih agencij, ter preverjati verodostojnost in pravilnost predloženih dokumentov, kakor tudi upravičenost stroškov v zahtevkih za plačilo;
Check the invoices received from the Executing Agencies, verify the authenticity and correctness of submitted documents as well as the eligibility of costs on payment claims;
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Preletne pristojbine, navedene na računu, ki ga izda Organizacija, pomenijo edino plačilo za vsak posamezen polet in so edina terjatev EUROCONTROL-a, ki je plačljiva na njegovem sedežu.
The route charges indicated on the bill issued by the Organisation shall constitute a single charge due in respect of each flight, which shall constitute a single claim by EUROCONTROL, payable at its Headquarters.
39 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(b) za del obveznosti, ki ni bil poravnan z vplačilom na račun ali za katerega Komisija ni prejela zahtevka za plačilo, ki bi vseboval vse potrebne elemente, da bi Komisija do konca drugega leta, ki sledi letu prevzete obveznosti, lahko izvedla plačilo v skladu s šestim odstavkom.
(b) any part of a commitment which has not been settled by the payment on account or for which it has not received a payment application containing all elements to enable payment by the Commission pursuant to paragraph 6 by the end of the second year following the year of commitment.
40 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Republika Slovenija zagotovi, da se pristojni organ pred akreditacijo agencije SAPARD prepriča, da sistem upravne ureditve, računovodstva, plačil in notranjega nadzora agencije zagotavlja:
The Republic of Slovenia shall ensure that before accrediting the SAPARD Agency, the Competent Authority shall be satisfied that the administrative, accounting, payment and internal control arrangements of that Agency offer the following guarantees:
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) Na zahtevo predsednika Evropskega patentnega urada dajejo države pogodbenice Organizaciji predplačila na račun svojih plačil in prispevkov v okviru zneska, ki ga določi upravni svet.
(1) At the request of the President of the European Patent Office, the Contracting States shall make advances to the Organisation, on account of their payments and contributions, within the limit of the amount fixed by the Administrative Council.
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
4.01 Kadar garant prevzame pravice in pravna sredstva banke na podlagi in v skladu s plačilom po garanciji, banka brez nepotrebnega odlašanja začne postopek izterjave za račun in v imenu garanta.
4.01 Whenever a Guarantor is subrogated to the rights and remedies of the Bank under and pursuant to a payment made under the Guarantee, the Bank shall without undue delay initiate recovery proceedings on behalf and in the name of the Guarantor.
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
3 Začetni prispevki se plačajo v treh mesecih po datumu, na katerega Sklad HNS za vsako državo pogodbenico izda račune za plačilo za osebe, zavezane plačevanju prispevkov skladno z odstavkom 1.
3 Initial contributions shall be paid within three months following the date on which the HNS Fund issues invoices in respect of each State Party to persons liable to pay contributions in accordance with paragraph 1.
44 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Vmesna plačila, ki niso predplačila na račun, izvede Komisija za vračilo po programu dejansko izplačanih izdatkov, kot jih je potrdil nacionalni odredbodajalec v skladu z 9. členom tega razdelka.
Interim payments, other than those on account, shall be made by the Commission to reimburse expenditure actually paid under the Programme as certified by the National Authorising Officer in accordance with Article 9 of this Section.
45 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
d. račun: dokument pogodbenice dobaviteljice, s katerim zahteva plačilo za določeno logistično podporo, oskrbo in storitve, zagotovljene po tem sporazumu in katerem koli ustreznem izvedbenem dogovoru;
d. Invoice. A document from the supplying Party which requests payment for specific logistic support, supplies, and services rendered pursuant to this Agreement and any applicable Implementing Arrangements.
46 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Sporazum med Vneštorgbanko ZSSR in Narodno banko Jugoslavije o postopku obračunavanja in vodenja računov v zvezi z blagovnim prometom in netrgovinskimi plačili med ZSSR in SFRJ z dne 18. decembra 1985;
29) Agreement between the Vneshtorgbank of the USSR and the National Bank of Yugoslavia on the procedure of settlement and maintenance of accounts in relation to commodity exchange and non-trade payments between the USSR and the SFRY dated December 18, 1985.
47 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
Komisija bo samodejno ukinila vsak del obveznosti, navedene v 2. členu, ki ne bo poravnan s plačilom na račun ali za katerega ne bo prejela sprejemljivega zahtevka za plačilo najpozneje do 31. decembra 2003.
The Commission shall automatically decommit any part of the commitment referred to in Article 2 which has not been settled by a payment on account, or for which it has not received an acceptable payment application, by 31 December 2003 at the latest.
48 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
Komisija bo samodejno ukinila vsak del obveznosti, navedene v 2. členu, ki ne bo poravnan s plačilom na račun ali za katerega ne bo prejela sprejemljivega zahtevka za plačilo najpozneje do 31. decembra 2003.`
The Commission shall automatically decommit any part of the commitment referred to in Article 2 which has not been settled by a payment on account, or for which it has not received an acceptable payment application, by 31 December 2003 at the latest.`
49 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Komisija bo samodejno ukinila vsak del obveznosti, navedene v 2. členu, ki ne bo poravnan s plačilom na račun ali za katerega ne bo prejela sprejemljivega zahtevka za plačilo, najpozneje do 31. decembra 2006.
The Commission shall automatically decommit any part of the commitment referred to in Article 2 which has not been settled by a payment on account, or for which it has not received an acceptable payment application, by 31 December 2006 at the latest.
50 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(3) Kršitelj je dolžan plačati globo, določeno po tem členu, v osmih dneh od prejema plačilnega naloga na račun organa, ki je določen v plačilnem nalogu, ali v tem roku vložiti zahtevo za sodno varstvo.
(3) The violator shall be obliged to pay the fine pursuant to this article within eight days of receipt of the payment order into the authority's account specified in the payment order or lodge a request for judicial protection within the same period of time.
Prevodi: sl > en
1–50/711
Plačilo računa