Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/701
Plemenska
1 Končna redakcija
DRUGO
plemenska žival
breeding animal
2 Pravna redakcija
DRUGO
plemenska perutnina in proizvodna perutnina ne sme biti cepljena proti infekcioznemu laringotraheitisu.
the breeding poultry and productive poultry must not have been vaccinated against avian infectious laryngotracheitis.
3 Pravna redakcija
DRUGO
Plemenska perutnina in proizvodna perutnina, ki je namenjena za Švico, mora za eno leto od začetka veljavnosti te Priloge izpolnjevati naslednje pogoje:
For one year from the date of entry into force of this Annex, breeding poultry and productive poultry intended for Switzerland shall comply with the following conditions:
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0515
Plemenska vrednost živali se izračuna na osnovi rezultatov lastne preizkušnje živali in/ali rezultatov njenih sorodnikov.
The breeding value of an animal is calculated on the basis of the results of the performance of the individual and/or of its relatives.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2277
plemenska jagnjeta in kozliče je treba vzrediti v skladu s pravili te uredbe takoj po odstavitvi in v vsakem primeru morajo biti mlajši kot 60 dni,
lambs and kids for breeding purposes must be reared according to the rules of this Regulation as soon as they are weaned and in any case must be less than 60 days old,
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2277
plemenska teleta in žrebeta je treba vzrediti v skladu s pravili te uredbe takoj po odstavitvi in v vsakem primeru morajo biti mlajši kot šest mesecev,
calves and foals for breeding purposes must be reared according to the rules of this Regulation as soon as they are weaned and in any case they must be less than six months old,
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
c) 750 mest za plemenske svinje.
(c) 750 places for sows.
8 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(d) tradicionalni ali obredni uporabi predmeta v plemenski ali domorodni skupnosti,
(d) the traditional or ritual use of the object by a tribal or indigenous community,
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Za Združene države je »pristojni organ« lahko kateri koli zvezni, državni, lokalni, teritorialni ali plemenski organ;
For the United States, such “relevant agency” may include any Federal, State, local, territorial or tribal governmental authority.
10 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(8) Poleg tega mora biti zahtevek za izročitev sakralnega predmeta ali predmeta kulturne dediščine, pomembnega za skupnost, ki pripada plemenski ali domorodni skupnosti v državi pogodbenici in ga ta skupnost uporablja kot del svoje tradicije ali obredja, v skladu s časovnimi omejitvami, ki veljajo za javne zbirke.
(8) In addition, a claim for restitution of a sacred or communally important cultural object belonging to and used by a tribal or indigenous community in a Contracting State as part of that community's traditional or ritual use, shall be subject to the time limitation applicable to public collections.
11 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
GLOBOKO ZASKRBLJENE zaradi nedovoljene trgovine s predmeti kulturne dediščine in nepopravljive škode, ki jo ta pogosto povzroča tem predmetom samim in kulturni dediščini narodnih, plemenskih, domorodnih ter drugih skupnosti kot tudi dediščini vseh ljudi, in še zlasti zaradi ropanja arheoloških območij, kar ima za posledico izgubo nenadomestljivih arheoloških, zgodovinskih in znanstvenih informacij,
DEEPLY CONCERNED by the illicit trade in cultural objects and the irreparable damage frequently caused by it, both to these objects themselves and to the cultural heritage of national, tribal, indigenous or other communities, and also to the heritage of all peoples, and in particular by the pillage of archaeological sites and the resulting loss of irreplaceable archaeological, historical and scientific information,
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
J/17 Kunci: plemenske samice
J/17 Rabbits: breeding females
13 Končna redakcija
DRUGO
za uvoz plemenskih ovac in koz
for imports of breeding sheep and goats
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
J/09 a) Ovce: plemenske samice
J/09 (a) Sheep: breeding females
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
J/10 a) Koze: plemenske samice
J/10 (a) Goats: breeding females
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ta živina se redi za redno zagotavljanje proizvodnje, (predvsem plemenska živina, molzna živina, delovna živina, ovce in druga živina, rejena za volno;
These are animals reared for the output which they supply on a regular basis (mainly breeding livestock, dairy livestock, draught animals, sheep and other animals reared for their wool;
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Vse druge ovce razen plemenskih samic.
All other than breeding females.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Vse druge koze razen plemenskih samic.
All goats other than breeding females
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
V osnovno čredo je vključena plemenska živina, govedo, namenjeno za proizvodnjo mleka, ovce, rejene za volno in delovna živina (živina za zakol, vključno s perutnino, ni osnovno sredstvo).
Animals which serve as fixed assets include, for example, breeding animals, dairy cattle, sheep reared for their wool and draught animals (animals for slaughter, including poultry, are not fixed assets).
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izraza "druge izgube živine v produktivni dobi" in "plemenska vrednost" ustrezata tokovom, ki so zajeti v računu "druge spremembe obsega sredstev" v bilanci stanja.
The terms "other losses of productive livestock" and "culling discount" correspond to flows which are recorded in the "other changes in the volume of assets" account of the balance sheet.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izgube (naj bodo ponavljajoče se, izjemne ali katastrofalne) osnovnih sredstev (npr. krave molznice, plemenska živina itn.) bi bilo treba prikazati v računu "druge spremembe obsega sredstev".
Losses (whether recurrent, exceptional or catastrophic) of fixed assets (such as dairy cows, breeding animals, etc.) should be recorded in "other changes in the volume of assets" account.
22 Končna redakcija
DRUGO
J/12 Plemenske svinje, ki tehtajo 50 kg in več
J/12 Breeding sows weighing 50 kilograms and over
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Vključeni so plemenski petelini za kokoši nesnice.
Breeding cocks for laying hens are included.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izraz "plemenska vrednost" se nanaša na razliko, v času izločitve živine ob koncu produktivne dobe, med vrednostjo živine, vrednotene kot živina v produktivni dobi (po ceni, ki bi lahko bila imenovana "kapitalska" cena), in vrednostjo iste živine, vrednotene kot živina za zakol (po prodajni ceni za klavnice).
The term "culling discount" refers to the difference, at the time of their withdrawal from productive livestock, between the value of the livestock valued as productive animals (at what could be called a "capital" price) and the value of the same livestock valued as animals intended for slaughter (i.e. at the slaughterhouse selling price).
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Oblikovanje pravil za izmenjavo informacij, genskega materiala in plemenskih živali.
Establishment of rules for the exchange of information, genetic material and breeding animals.
26 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Pri starejših plemenskih prašičih je potek okužbe pogosto blag ali celo subkliničen.
In older breeding pigs the course of the infection is often mild or even sub-clinical.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
Uredba (ES) št. 999/2001 določa pogoje za notranjo trgovino Skupnosti s plemenskimi ovcami in kozami.
Regulation (EC) No 999/2001 lays down conditions for intra-community trade in ovine and caprine animals for breeding.
28 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
mora, za plemenske svinje, najmanjše število odvzetih vzorcev omogočati dokazovanje 5 % seroprevalence s 95 % zanesljivostjo;
breeding sows, the minimum number of samples to be taken must allow for the detection of 5 % seroprevalence with 95 % confidence;
29 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
kadarkoli pristojni organ meni, da obstaja možnost, da se je klasična prašičja kuga neopaženo razširila med plemenske svinje;
whenever the competent authority deems that classical swine fever might have spread unnoticed amongst breeding sows;
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
mora, za plemenske svinje, najmanjše število svinj za vzorčenje omogočati ugotavljanje5 % seroprevalence s 95 % zanesljivostjo[8];
breeding sows, the minimum number of sows to be sampled must allow for the detection of 5 % seroprevalence with 95 % confidence(6);
31 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Pa kaj bi drugega lahko pričakovali od podalpskih planšarjev, ki bi radi svoje plemenske zveze, uroke in kazni uvajali celo v Evropo?
'Well, what else can you expect from sub-Alpine herdsmen who would like to import their tribal relations, spells and punishments even into Europe?
32 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
mora, za plemenske svinje, najmanjše število svinj za vzorčenje omogočati ugotavljanje 5 % seroprevalence s 95 % zanesljivostjo[11];
breeding sows, the minimum number of sows to be sampled must allow for the detection of 5 % seroprevalence with 95 % confidence(9);
33 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Ozdravljenje nastopi z nastankom specifičnih protiteles, najpogosteje pri odraslih plemenskih živalih, ki ne kažejo resnih kliničnih znakov.
Recovery with production of antibodies does occur, most often in adult breeding animals which do not display severe clinical signs.
34 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Vendar mora, za plemenske svinje ali merjasce, najmanjše število odvzetih vzorcev omogočati dokazovanje 10 % seroprevalence s 95 % zanesljivostjo.
However, in the case of breeding sows or boars the number of samples to be taken must be such as to detect 10 % seroprevalence with 95 % confidence.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
V poštev pridejo vse vrste materiala, tudi sorte in domače pasme, lokalne pasme, plemenski material (material pri rejcih), zbirke genotipov in prosto živeče vrste.
All types of material are eligible including cultivars and domestic breeds, local breeds, breeders' material, genetic type collections, and wild species.
36 Končna redakcija
DRUGO
mora, pri plemenskih svinjah, najmanjše število svinj za preiskavo omogočati odkrivanje povišane telesne temperature ob 5 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo v teh podenotah;
breeding sows, the minimum number of sows to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 5 % with 95 % confidence;
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
Zahteve po nadzoru gospodarstev, ki želijo trgovati s plemenskimi ovcami in kozami v Skupnosti, je treba spremeniti, da bi izražale korenitejši prijem, sprejet za izkoreninjenje praskavca.
Monitoring requirements for holdings wishing to send breeding sheep and goats for intra-community trade should be amended to reflect the more vigourous approach being adopted to scrapie eradication.
38 Končna redakcija
DRUGO
Portugalski republiki se dovoli, da najpozneje do 31. decembra 1990 ohrani uvozne omejitve za čistokrvno plemensko govedo, če zadevne pasme niso na seznamu pasem, dovoljenih na Portugalskem.
The Portuguese Republic shall be authorized to maintain, until 31 December 1990 at the latest, import restrictions for pure-bred breeding animals of the bovine species, where the breeds concerned do not appear on the list of breeds authorized in Portugal.
39 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Vendar se lahko, če pristojni organ meni, da obstaja možnost, da se je klasična prašičja kuga razširila med plemenske svinje, vzorčenje izvede samo v tistih podenotah, kjer so te živali nastanjene.
However, if the competent authority deems that classical swine fever might have spread unnoticed amongst breeding sows, sampling may only be carried out in the sub-units where these animals are kept.
40 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Vendar mora, za plemenske svinje ali merjasce v podenoti, v kateri so bili nastanjeni prašiči, najmanjše število vzorčenih živali omogočati dokazovanje 5 % seroprevalence ali razširjenosti virusa s 95 % zanesljivostjo.
However, in the case of breeding sows or boars the minimum number of pigs to be sampled must allow for the detection of 5 % of seroprevalence or virus prevalence with 95 % confidence in the subunit where these pigs were kept.
41 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
mora, za plemenske svinje, najmanjše število svinj za preiskavo v podenoti, v kateri so živali, ki se premeščajo, nastanjene, omogočati ugotavljanje povišane telesne temperature ob 5 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo;
breeding sows, the minimum number of sows to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 5 % with 95 % confidence in the sub-unit where the sows to be moved are kept;
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0836
Ciper se je zavezal, da bo predložil akcijski načrt za odpravo pomanjkanja plemenskih ovac ustreznega genotipa, za povečanje ravni odpornosti pri populaciji ovac in za zagotovitev nadomestnih živali na okuženih gospodarstvih.
Cyprus has undertaken to furnish an action plan to address the shortage of breeding ovine animals of a suitable genotype, to increase the level of resistance in the ovine population and to provide replacement animals in infected holdings.
43 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Prepoznavanje klasične prašičje kuge je lahko težavno zlasti na prašičerejskih obratih za vzrejo plemenskih prašičev, saj je potek okužbe pri teh živalih lahko zelo blag in se lahko zamenja z mnogimi drugimi patološkimi stanji.
Detection of classical swine fever may be particularly difficult in breeding pig holdings, as the course of the infection may be very mild and may be confused with many other pathological conditions.
44 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Prašiči žive teže od 20 kg do 50 kg, pitovni prašiči, vključno z izločenimi merjasci in izločenimi svinjami žive teže 50 kg in več (ne glede na to, ali se pred zakolom pitajo ali ne) in plemenski merjasci žive teže 50 kg in več.
Pigs with a live weight from 20 kilograms to less than 50 kilograms, fattening pigs including cull boars and cull sows with a live weight of 50 kilograms and more (whether or not fattened before their slaughter) and breeding boars of a live weight of 50 kilograms and more.
45 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Vendar mora, za plemenske svinje ali merjasce, najmanjše število prašičev za preiskavo v podenoti, v kateri so nastanjeni prašiči, ki se premeščajo, omogočati ugotavljanje povišane telesne temperature ob 5 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo.
However, in the case of breeding sows or boars, the minimum number of pigs to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 5 % with 95 % confidence in the subunit where the pigs to be moved are kept.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
Če so namenjene državi članici, ki uporablja na vsem svojem ozemlju ali na njenem delu določbe iz točke (b) ali (c), upoštevajo plemenske ovce in koze dodatna jamstva, splošna ali posebna, ki so opredeljena v skladu s postopkom iz člena24(2)."
If they are destined for a Member State which benefits, for all or part of its territory, from the provisions laid down in point (b) or (c), ovine and caprine animals for breeding shall comply with the additional guarantees, general or specific, which have been defined in accordance with the procedure referred to in Article 24(2)."
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Po skotitvi je zajemanje možno in tudi primerno v vsaki proizvodni fazi, t. j. za vsako starostno skupino posameznih vrst živine (del proizvodnega procesa pred skotitvijo pa se ne more prikazati, ker ga ni mogoče izolirati od storitev, porabljenih za rejo plemenske živine).
From the time of birth, it is possible and also appropriate to record an entry for each phase of production, i.e. for each age group of individual animals (the part of the production process preceding the birth, however, cannot be recorded because it cannot be isolated from the services consumed in rearing the parent animal).
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
"(a) plemenske ovce in koze so ovce genotipa za prionski protein ARR/ARR, kakor je opredeljeno v Prilogi I Odločbe Sveta 2002/1003/ES [1], ali pa so bile od rojstva ali zadnja tri leta neprekinjeno na gospodarstvu ali gospodarstvih, ki so najmanj tri leta izpolnjevala naslednje zahteve:
"a) ovine and caprine animals for breeding shall either be sheep of the ARR/ARR prion protein genotype, as defined in Annex I of Commission Decision 2002/1003/EC(1), or they shall have been kept continuously since birth or for the last three years on a holding or holdings which have satisfied the following requirements for at least three years:
49 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Inkubacijska doba je pri posamičnih živalih približno en teden do deset dni, vendar se lahko v nekaterih primerih klinični znaki pojavijo na gospodarstvu šele dva do štiri tedne po vnosu virusa ali še kasneje, če so prisotni samo odrasli plemenski prašiči ali če gre za blage seve virusa.
The incubation period in individual animals is about one week to ten days, but under field conditions clinical symptoms may only become evident in a holding two to four weeks after virus introduction or even more if only adult breeding pigs or mild strains of virus are concerned.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
Uredbi Komisije (ES) št. 260/2003 [2] in 1915/2003 [3] spreminjata Uredbo 999/2001 zaradi uvedbe ukrepov za izkoreninjenje na gospodarstvih, okuženih s praskavcem, in spreminjata pogoje trgovanja s plemenskimi ovcami, da bi se omogočila neomejena trgovina z ovcami genotipa za prionski protein ARR/ARR.
Commission Regulations (EC) No 260/2003(2) and 1915/2003(3) amend Regulation 999/2001 to introduce eradication measures for holdings infected with scrapie, and amend the trade conditions for breeding sheep to allow unrestricted trade in sheep of the ARR/ARR prion protein genotype.
Prevodi: sl > en
1–50/701
Plemenska