Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/132
Pomorska inšpekcija
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Center za usklajevanje preprečevanja onesnaževanja zaprosi ustrezne pomorske organe, da pomorska inšpekcija opravi pregled na vseh ladjah, za katere je bilo sporočeno, da pomenijo nevarnost za onesnaženje morja.
PPCC shall request the appropriate maritime authorities to conduct a Port State Control inspection on board all ships reported to present threat of marine pollution.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Nadzor pomorske inšpekcije nad izpolnjevanjem operativnih zahtev
Port State Control on Operational Requirements
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(3) Za to pravilo se uporabljajo postopki v zvezi z nadzorom pomorske inšpekcije, ki je predpisan v 5. členu te konvencije.
(3) Procedures relating to the port State control prescribed in Article 5 of the present Convention shall apply to this Regulation.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
d) daje navodilo svojim pomorskim inšpekcijskim plovilom ali letalom in drugim ustreznim službam ali uradnim osebam, da nemudoma poročajo pristojnim državnim oblastem oziroma najbližji obalni državi o vseh dogodkih, ki so jih opazili na morju ali v morskem pristanišču ali napravah za pretovarjanje olj, povezanih z razlitjem ali prisotnostjo olj;
(d) instruct its maritime inspection vessels or aircraft and other appropriate services or officials to report without delay any observed event at sea or at a sea port or oil handling facility involving a discharge of oil or the presence of oil to the competent national authority or, as the case may be, to the nearest coastal State;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Ladje, ki uporabljajo pristanišča, lahko pregleda pomorska inšpekcija; zanje lahko veljajo tudi dodatni nadzorni ukrepi, navedeni v pravilu XI-2/9.
Ships using port facilities may be subject to the port State control inspections and additional control measures outlined in regulation XI-2/9.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Ladjo pregleda pristojna pomorska inšpekcija, vendar ti pregledi običajno ne vključujejo preverjanja varnostnega načrta ladje, razen v posebnih okoliščinah.
The ship is subject to port State control inspections but such inspections will not normally extend to examination of the SSP itself except in specific circumstances.
7 Končna redakcija
DRUGO
ker ni treba, da so ro-ro trajekti in visokohitrostna potniška plovila, ki so uspešno opravili pregled v državi gostiteljici, podvrženi razširjenim pregledom po Direktivi Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija);
whereas ro-ro ferries and high-speed passenger craft which have been surveyed to the satisfaction of the host State should not be subjected to expanded inspections under Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)(5);
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
Na podlagi zbranih podatkov Agencija pomaga Komisiji, da vsakih šest mesecev objavi podatke, nanašajoče se na ladje, ki jim je bil zavrnjen dostop do pristanišč Skupnosti v skladu z Direktivo Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija) [11].
On the basis of the data collected, the Agency shall assist the Commission in the publication, every six months, of information relating to ships that have been refused access to Community ports pursuant to Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)(11).
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Nadzor nad izvrševanjem zaščitnih ukrepov v pristaniščih lahko opravljajo pristojni organi za pomorsko zaščito držav članic, kar se tiče mednarodnega spričevala o zaščiti ladje, pa tudi inšpektorji, ki delujejo v okviru pomorske inšpekcije, kakor je predvideno v Direktivi Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija) [3].
Security checks in the port may be carried out by the competent authorities for maritime security of the Member States, but also, as regards the international ship security certificate, by inspectors acting in the framework of port State control, as provided for in Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)(3).
10 Končna redakcija
CELEX: 31999L0095
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, ob pogojih, ki so v skladu s pogoji iz člena 14 Direktive 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter življenjske in delovne pogoje na krovu (Pomorska inšpekcija) za ladje, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah pod pristojnostjo držav članic, sodelovanje med svojimi pristojnimi organi in pristojnimi organi drugih držav članic, da bi zagotovile učinkovito uporabo te direktive, in obvestijo Komisijo o sprejetih ukrepih.
Member States shall take the necessary steps to provide, in conditions compatible with those laid down in Article 14 of Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)(5), for cooperation between their relevant authorities and the relevant competent authorities of other Member States to ensure the effective application of this Directive and shall notify the Commission of the provision made.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
Ladje, ki jim je bil zavrnjen dostop do pristanišč držav članic po Direktivi Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija) [4], ali ladje, ki so bile po inšpekcijskem pregledu več kakor enkrat zadržane v pristanišču v treh letih pred izdajo vloge za vpis, znotraj Skupnosti ne bi smele imeti možnosti prenosa v drug register po poenostavljenem sistemu.
Ships which have been refused access to Member States' ports under Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995, concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control) [4] or which have been detained more than once following an inspection in the port during the three years preceding the application for registration should not be able to benefit from the possibility of being transferred under the simplified system to another register within the Community.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
spremlja celotno delovanje režima pomorske inšpekcije v Skupnosti, ki lahko vključuje obiske v države članice, in predlaga Komisiji možne izboljšave na tem področju;
monitor the overall functioning of the Community port State control regime, which may include visits to the Member States, and suggest to the Commission any possible improvements in that field;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
Podatki vsebujejo tudi vsa spričevala in podrobnosti o ladji, kakor to zahtevajo konvencije in ustrezni instrumenti Skupnosti ter arhivi države zastave, pod katero pluje ladja, in nadzora pomorske inšpekcije.
The information shall include all the certificates and particulars of the ship as required by the Conventions and relevant Community instruments as well as Flag State inspection and Port State control records.
14 Končna redakcija
DRUGO
"Ministrstvo za pomorske zadeve in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS)" je pristojen organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje, da školjke, iglokožci, plaščarji in morski polži izpolnjujejo zahteve Direktive 91/492/EGS";
The 'Ministry of Maritime Affairs and Fisheries - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS)' shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifyng and certifying that bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and gastropods fulfil the requirements of Directive 91/492/EEC";
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
V okviru inšpekcije na morju in iz zraka, kadar morajo pristojne nacionalne službe izvajati druge prednostne naloge v zvezi s pomorsko obrambo in varnostjo, si organi države članice pridržijo pravico, da odložijo ali preusmerijo inšpekcijske dejavnosti, ki jih je nameravala opraviti Komisija.
In the framework of sea or air inspection where the competent national services must carry out other priority tasks relating to, in particular, defence and safety at sea, the authorities of the Member State shall reserve the right to defer or redirect the inspection operations the Commission intended to observe.
16 Končna redakcija
DRUGO
ker bi bilo lahko za države članice koristno, če bi jim pri izvajanju nalog pomagale priznane organizacije, ki izpolnjujejo zahteve Direktive Sveta 94/57/ES z dne 22. novembra 1994 o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij ter ustrezne ukrepe pomorskih uprav;
Whereas Member States might find it useful to be assisted in the performance of their tasks by recognised organisations which meet the requirements of Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of marine administrations(6);
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
Prenosa tovornih in potniških ladij iz enega registra v drugega med državami članicami, ki plovejo pod zastavo države članice, tehnične ovire ne smejo oteževati pod pogojem, da so izdale ladijska spričevala o skladnosti države članice v skladu z določbami ustreznih mednarodnih konvencij ali v njihovem imenu priznane organizacije v skladu z Direktivo Sveta 94/57/ES z dne 22. novembra 1994 o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij ter za ustrezne ukrepe pomorskih uprav [3].
The transfer of cargo and passenger ships flying the flag of a Member State between the registers of Member States should not be impeded by technical barriers, provided that the ships have been certified as complying with the provisions of relevant international Conventions by Member States or, on their behalf, by the organisations recognised under Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994, on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of maritime administrations [3].
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0025
(pomorska inšpekcija)
(port State control)
19 Pravna redakcija
DRUGO
ker pomorska inšpekcija ne predvideva rednih temeljitih preventivnih pregledov in preverjanj ro-ro trajektov in visokohitrostnih potniških plovil;
Whereas port State control does not provide for regular in-depth preventive surveys and verifications for ro-ro ferries and high speed passenger craft;
20 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA SVETA 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov, za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v teritorialnih vodah držav članic (Pomorska inšpekcija)
Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Dodatno zagotoviti visoke standarde za pomorsko inšpekcijo.
In addition, ensure high standards of port state control.
22 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA SVETA 98/25/ES z dne 27. aprila 1998 o spremembi Direktive 95/21/ES o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v teritorialnih vodah držav članic (Pomorska inšpekcija)
Council Directive 98/25/EC of 27 April 1998 amending Directive 95/21/EC concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)
23 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA SVETA 98/42/ES z dne 19. junija 1998 o spremembi Direktive Sveta 95/21/ES o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah pod jurisdikcijo držav članic (Pomorska inšpekcija) (Besedilo velja za EGP)
Commission Directive 98/42/EC of 19 June 1998 amending Council Directive 95/21/EC concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control) (Text with EEA relevance)
24 Pravna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Direktive Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanju onesnaževanja ter življenjskih in delovnih pogojih na ladjah (državna pomorska inšpekcija)( fn ), ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v teritorialnih vodah držav članic, in zlasti člena 12(4) Direktive,
Having regard to Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control) (1), and in particular Article 12 (4) thereof,
25 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA 2001/106/ES z dne 19. decembra 2001 o spremembi Direktive Sveta 95/21/ES o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter življenjske razmere in delovne pogoje na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v teritorialnih vodah držav članic (Pomorska inšpekcija)
Directive 2001/106/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 2001 amending Council Directive 95/21/EC concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)
26 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE 1999/97/ES z dne 13. decembra 1999 o spremembi Direktive Sveta 95/21/ES o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter življenjske razmere in delovne pogoje na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v teritorialnih vodah držav članic (Pomorska inšpekcija) (Besedilo velja za EGP)
Commission Directive 1999/97/EC of 13 December 1999 amending Council Directive 95/21/EC concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control) (Text with EEA relevance)
27 Pravna redakcija
DRUGO
ker ni treba, da so ro-ro trajekti in visokohitrostna potniška plovila, ki so uspešno opravili pregled v državi gostiteljici, podvržena razširjenim pregledom po Direktivi Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v teritorialnih vodah držav članic (Pomorska inšpekcija) fn;
whereas ro-ro ferries and high-speed passenger craft which have been surveyed to the satisfaction of the host State should not be subjected to expanded inspections under Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control) (1);
28 Pravna redakcija
DRUGO
o izdelavi skupnega obrazca službene izkaznice inšpektorjev, ki bodo opravljali državno pomorsko inšpekcijo
establishing a common model for an identity card for inspectors carrying out port State control
29 Pravna redakcija
DRUGO
o spremembi Direktive Sveta 94/57/ES o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij ter za ustrezne ukrepe pomorskih uprav
amending Council Directive 94/57/EC on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of maritime administrations
30 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE 96/40/ES z dne 25. junija 1996 o izdelavi skupnega obrazca službene izkaznice inšpektorjev, ki bodo opravljali državno pomorsko inšpekcijo (Besedilo velja za EGP)
Commission Directive 96/40/EC of 25 June 1996 establishing a common model for an identity card for inspectors carrying out port State control (Text with EEA relevance)
31 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA SVETA 94/57/ES z dne 22. novembra 1994 o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij ter za ustrezne ukrepe pomorskih uprav
Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organizations and for the relevant activities of maritime administrations
32 Pravna redakcija
DRUGO
Tudi inšpektorji, ki ne izpolnjujejo navedenih meril, so dopustni, če so bili na dan sprejetja Direktive 95/21/ES zaposleni pri pristojnem organu za predpisane preglede ali preglede pri Pomorski inšpekciji.
Inspectors not fulfilling the above criteria are also accepted if they were employed by the competent authority for statutory surveys or port State control inspections at the date of adoption of Directive 95/21/EC.
33 Pravna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Direktive Sveta 94/57/ES z dne 22. novembra 1994 o skupnih predpisih in standardih za organizacije za inšpekcijo in pregled ladij ter potrebnih ukrepih pomorskih uprav( fn ) in zlasti člena 4(5) Direktive,
Having regard to Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organizations and for the relevant activities of maritime administrations (1), and in particular Article 4 (5) thereof,
34 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE 97/58/ES z dne 26. septembra 1997 o spremembi Direktive Sveta 94/57/ES o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij ter za ustrezne ukrepe pomorskih uprav (Besedilo velja za EGP)
Commission Directive 97/58/EC of 26 September 1997 amending Council Directive 94/57/EC on common rules and standards for ship inspection and survey organizations and for the relevant activities of maritime administrations (Text with EEA relevance)
35 Pravna redakcija
DRUGO
"Ministrstvo za pomorske zadeve in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS)" je pristojen organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje, da školjke, iglokožci, plaščarji in morski polži izpolnjujejo zahteve Direktive 91/492/EGS";
The Ministry of Maritime Affairs and Fisheries - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS)ş shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying that bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and gastropods fulfil the requirements of Directive 91/492/ EEC©;
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999D0530
"Ministrstvo za pomorske zadeve in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS)" je pristojen organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje, da školjke, iglokožci, plaščarji in morski polži izpolnjujejo zahteve Direktive 91/492/EGS";
The Ministry of Maritime Affairs and Fisheries - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS)ş shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying that bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and gastropods fulfil the requirements of Directive 91/492/ EEC©;
37 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA 2001/105/ES z dne 19. decembra 2001 o spremembi Direktive Sveta 94/57/ES o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij ter za ustrezne ukrepe pomorskih uprav (Besedilo velja za EGP)
Directive 2001/105/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 2001 amending Council Directive 94/57/EC on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of maritime administrations (Text with EEA relevance)
38 Pravna redakcija
DRUGO
ker zagotavljanje enotne in ustrezne ravni kontrole zahteva, da so take organizacije samo tiste, ki izpolnjujejo zahteve Direktive Sveta 94/57/ES z dne 22. novembra 1994 o skupnih predpisih in standardih za organizacije za inšpekcijo in pregled ladij ter potrebnih ukrepih pomorskih uprav( fn );
whereas the appropriate way of ensuring a uniform and adequate level of control is to require that such bodies should only be those which meet the requirements of Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organizations and for the relevant activities of maritime administrations (1);
39 Pravna redakcija
promet
Vsaka pogodbenica svojim pomorskim inšpekcijskim ladjam in zrakoplovom. ter drugim ustreznim službam izda navodila, da njenim organom poročajo o morebitnih izrednih dogodkih ali pogojih na morskem območju, ki zbujajo sume, da je prišlo ali bo prišlo do odmetavanja v nasprotju z določbami te Priloge.
Each Contracting Party shall issue instructions to its maritime inspection vessels and aircraft and to other appropriate services to report to its authorities any incidents or conditions in the maritime area which give rise to suspicions that dumping in contravention of the provisions of the present Annex has occurred or is about to occur.
40 Pravna redakcija
promet
Vsaka pogodbenica svojim pomorskim inšpekcijskim ladjam in zrakoplovom ter drugim ustreznim službam izda navodila, da njenim organom poročajo o morebitnih izrednih dogodkih ali razmerah na morskem območju, ki zbujajo sume, da je prišlo ali bo prišlo do odmetavanja v nasprotju z določbami te Priloge.
Each Contracting Party shall issue instructions to its maritime inspection vessels and aircraft and to other appropriate services to report to its authorities any incidents or conditions in the maritime area which give rise to suspicions that a contravention of the provisions of the present Annex has occurred or is about to occur.
41 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi bilo lahko za države članice koristno, če bi jim pri izvajanju nalog pomagale priznane organizacije, ki izpolnjujejo zahteve Direktive Sveta 94/57/ES z dne 22. novembra 1994 o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij, ter ustrezne ukrepe pomorskih organov fn;
Whereas Member States might find it useful to be assisted in the performance of their tasks by recognised organisations which meet the requirements of Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of marine administrations (1);
42 Pravna redakcija
DRUGO
Ker so preglednost in izmenjava podatkov med zainteresiranimi strankami, in prav tako pravica javnosti do dostopa do informacij, temeljnega pomena za preprečevanje nezgod na morju, bi morale priznane organizacije predložiti pomorskim inšpekcijskim organom vse ustrezne predpisane informacije v zvezi s stanjem ladij v njihovem razredu in o njem obvestijo javnost.
Since transparency and exchange of information between interested parties, as well as public right of access to information, are fundamental tools for preventing accidents at sea, the recognised organisations should provide all relevant statutory information concerning the conditions of the ships in their class to the port State control authorities and make it available to the general public.
43 Pravna redakcija
promet
Vsaka pogodbenica se zaveže, da bo svojim ladjam in zrakoplovom za pomorsko inšpekcijo ter drugim ustreznim službam dala navodila, da poročajo svojim organom oblasti o kakršnih koli izrednih dogodkih ali okoliščinah na območju Sredozemskega morja, zaradi katerih obstaja sum, da je ali bo prišlo do odmetavanja, ki je v nasprotju z določbami tega protokola.
Each Party undertakes to issue instructions to its maritime inspection ships and aircraft and to other appropriate services to report to its authorities any incidents or conditions in the Mediterranean Sea area which give rise to suspicions that dumping in contravention of the provisions of this Protocol has occurred or is about to occur.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
Ladje, ki uporabljajo pristanišča, lahko pregleda pomorska inšpekcija; zanje lahko veljajo tudi dodatni nadzorni ukrepi, navedeni v pravilu XI-2/9.
Ships using port facilities may be subject to the port State control inspections and additional control measures outlined in regulation XI-2/9.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
ker je treba izkoristiti izkušnje, pridobljene med izvajanjem Pariškega memoranduma (MOU) o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe (pomorska inšpekcija), podpisanega v Parizu dne 26. januarja 1982;
Whereas advantage should be taken of the experience gained during the operation of the Paris Memorandum of Understanding (MOU) on Port State Control (PSC), signed in Paris on 26 January 1982;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
Ladjo pregleda pristojna pomorska inšpekcija, vendar ti pregledi običajno ne vključujejo preverjanja varnostnega načrta ladje, razen v posebnih okoliščinah.
The ship is subject to port State control inspections but such inspections will not normally extend to examination of the SSP itself except in specific circumstances.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0070
ker mora ribiška plovila za zagotovitev neomejene uporabe te direktive in v skladu s postopkom iz člena 4 Torremolinoškega protokola pregledati pomorska inšpekcija;
Whereas, in order to ensure full application of this Directive, and in accordance with the procedure established in Article 4 of the Torremolinos Protocol, fishing vessels should be subject to port State control;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
Komisiji zagotavlja tehnično podporo, potrebno za sodelovanje pri delu tehničnih forumov v okviru Pariškega memoranduma o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja pomorska inšpekcija;
provide the Commission with the technical assistance necessary to take part in the work of the technical bodies of the Paris Memorandum of Understanding on port State control;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0042
Poročila o predhodnih pregledih pomorske inšpekcije.
Reports of previous port State control inspections.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
Direktiva Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija)
COUNCIL DIRECTIVE 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)
Prevodi: sl > en
1–50/132
Pomorska inšpekcija