Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/482
Pregled oznak
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Plovila, uporabljena za vkrcanje in preglede, so jasno označena in razpoznavna, da so v službi vlade.
The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
v tem primeru mora višje sodišče zapisnik spet zapreti v poseben ovitek in na ovitku označiti, da je zapisnik pregledalo.
in such event, the high court shall put the record back into the special envelope and make a notice that the record has been inspected.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
(d) opravlja obdobne preglede varnostnih ukrepov za zaščito Natovih informacij z oznako tajnosti v organizacijah zveze Nato za proizvodnjo in logistiko;
(d) make periodic inspections of the security arrangements for the protection of NATO classified information in NPLOs;
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
7.5 Vsa območja ali zabojnike, ki vsebujejo dokumente z oznako TAJNO ali ZAUPNO, je treba ob koncu delovnega dne pregledati, da se prepričamo o pravilni varnosti.
7.5 All areas or containers containing SECRET or CONFIDENTIAL documents must be inspected at the close of the working day to ensure that they are properly secure.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
(e) s soglasjem ustreznega nacionalnega varnostnega organa opravlja obdobne preglede varnostnih ukrepov za zaščito Natovih informacij z oznako tajnosti v varnostnih organih držav članic, odgovornih za dejavnosti organizacij zveze Nato za proizvodnjo in logistiko;
(e) with the agreement of the appropriate NSA, make periodic examinations of the security arrangements for the protection of NATO classified information in the DSAs of the member nations responsible for the activities of NPLOs;
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
(f) s soglasjem zadevnih nacionalnih varnostnih organov/imenovanih varnostnih organov opravlja obdobne preglede varnostnih ukrepov v nacionalnih zmogljivostih, vključenih v Natove industrijske pogodbe z oznako tajnosti, ki jih upravlja Agencija/Urad za projektno upravljanje zveze Nato, in
(f) with the agreement of the NSAs/DSAs concerned, make periodic examinations of the security arrangements in national facilities engaged in NATO classified industrial contracts administered by a NATO Project Management Agency/Office; and
7 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Preveri, če imajo čolni oznake, da jih je pregledal kontrolor čolnov.
He/she checks that boats carry marks approved by the Boat Controller.
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0106
Za drugi pregled se potrebni vzorec naključno izbere iz prvega vzorca in označi.
For the other check, the necessary sample shall be drawn at random from the first sample and marked.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0231
Blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, se uvrsti v okvir kombinirane nomenklature pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2 te preglednice.
The goods described in column 1 of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column 2 of that table.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
Blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge se uvrsti v okviru kombinirane nomenklature pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2 te preglednice.
The good described in column 1 of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN-code indicated in column 2.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0754
Blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge se uvrsti v okviru kombinirane nomenklature pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2 te preglednice.
The goods described in column 1 of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN codes indicated in column 2.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0729
Blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, se uvrsti v okviru kombinirane nomenklature pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2 te preglednice.
The goods described in column 1 of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN codes indicated in column 2.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Če je oznaka nepoškodovana, se pregled vzorca izvede le, kadar obstaja dvom glede zakonitosti tovora,
If the seal is undamaged a sample check shall only be carried out if there are doubts as to the regularity of the load,
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Upoštevati je treba, da so transakcije in zaloge, v preglednicah 3 in 4 označene v ležečem tisku, postavke, ki:
It should be borne in mind that transactions and stocks set out in italics in tables 3 and 4 are items which:
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0614
Blago, opisano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, se razvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2.
The goods described in column 1 of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column 2.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0384
Blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznake KN, navedene v stolpcu 2.
The goods described in column 1 of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN codes indicated in column 2.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
kadar se za prevozno sredstvo ne uporabi uradna carinska oznaka ali kadar je carinska oznaka poškodovana, se vsaj 50 % goveda, ki je bilo posamično preverjeno ob natovarjanju, ponovno pregleda.
where no official customs seal has been applied to the means of transport or where a customs seal is damaged, at least 50 % of bovine animals that were individually checked at the time of loading shall be checked again.
18 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0106
Število pregledanih predpakiranih proizvodov mora biti enako številu proizvodov v vzorcu, kot je označeno v načinu vzorčenja:
The number of prepackages checked shall be equal to the number in the sample, as indicated in the plan:
19 Končna redakcija
DRUGO
(c)V primerih iz člena 3 mora blago spremljati dvojnik dokumentov z identifikacijskimi oznakami in biti na voljo za potrebe pregledovanja.
In the cases referred to in Article 3, a copy of the documents containing the identification markings must accompany the goods and be accessible for inspection purposes.
20 Končna redakcija
DRUGO
Oznaka zdravstvene ustreznosti lahko poleg tega vsebuje navedbo, ki omogoča identifikacijo veterinarja, ki je opravil veterinarski pregled, mesa.
The health mark may, in addition, include an indication enabling the veterinarian who carried out the health inspection of the meat to be identified.
21 Končna redakcija
DRUGO
oznaka organa, ki opravlja preglede, ki jo potrdi verifikacijski zastopnik, po potrebi skupaj z oznako verifikacijskega zastopnika, šesterokotnik,
the mark of the inspection body made by the verifying agent, together with the mark of the verifying agent if appropriate, - a hexagon,
22 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
obstoječih plinskih jeklenk z oznako skladnosti, določeno v Direktivah 84/525/EGS, 84/526/EGS in 84/527/EGS, ter oznako, ki izkazuje, da je bil opravljen redni pregled, in identifikacijsko številko iz člena 10(3) te direktive.
existing gas cylinders bearing the conformity mark provided for in Directives 84/525/EEC, 84/526/EEC and 84/527/EEC and the mark and identification number referred to in Article 10(3) of this Directive indicating that it has undergone periodic inspection.
23 Končna redakcija
DRUGO
Kot odstopanje od zahtev oddelka 3 Priloge II k Direktivi 76/767/EGS mora organ, ki opravlja preglede, pritrditi oznako verifikacije EGS v naslednjem zaporedju:
By way of derogation from the requirements of section 3 of Annex II to Directive 76/767/EEC, the inspection body shall affix the EEC verification mark in the following order:
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0614
Skladno s temi splošnimi pravili se blago iz stolpca 1 preglednice iz Priloge razvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov, navedenih v stolpcu 3.
Pursuant to those general rules, the goods described in column 1 of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0384
Skladno s temi splošnimi pravili se blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, uvrsti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, iz razlogov, navedenih v stolpcu 3.
Pursuant to those general rules, the goods described in column 1 of the table set out in the Annex should be classified under the CN codes indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3.
26 Končna redakcija
finance
CELEX: 31984L0527
Kot odstopanje od zahtev oddelka 3 Priloge II k Direktivi 76/767/EGS mora organ, ki opravlja preglede, narediti oznako verifikacije EGS v naslednjem zaporedju: mala črka "e",
By way of derogation from the requirements of section 3 of Annex II to Directive 76/767/EEC, the inspection body must make the EEC verification mark in the following order: - the small letter "e",
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
V skladu z omenjenimi splošnimi pravili se blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge k tej uredbi, uvrsti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, iz razlogov, navedenih v stolpcu 3.
Pursuant to those general rules, the goods described in column 1 of the table set out in the Annex should be classified under the CN-code indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0231
V skladu z navedenimi splošnimi pravili se blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge k tej uredbi, uvrsti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, iz razlogov, določenih v stolpcu 3.
Pursuant to the said general rules, the goods described in column 1 of the table set out in the Annex to this Regulation should be classified under the CN code indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0729
V skladu z navedenimi splošnimi pravili se blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge k tej uredbi, uvrsti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, iz razlogov, določenih v stolpcu 3.
Pursuant to those general rules, the goods described in column 1 of the table set out in the Annex should be classified under the CN codes indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0754
V skladu z navedenimi splošnimi pravili se blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge k tej uredbi, uvrsti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, zaradi razlogov, določenih v stolpcu 3.
Pursuant to those general rules, the goods described in column 1 of the table set out in the Annex should be classified under the CN codes indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3.
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0060
Ko gospodarstvo obišče uradni veterinar, se izvede tudi pregled registra in identifikacijskih številk, omenjenih v členih 4 in 5 Direktive Sveta 92/102/EGS o označevanju in registraciji živali.
When the holding is visited by an official veterinarian, a check of the register and of the pig identification marks referred to in Articles 4 and 5 of Council Directive 92/102/EEC of 27 November 1992 on the identification and registration of animals(8) shall also be carried out.
32 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Plinskim jeklenkam, ki jih urejajo Direktive 84/525/EGS, 84/526/EGS in 84/527/EGS, se ob prvem rednem pregledu v skladu s to direktivo pred navedeno identifikacijsko številko doda oznaka, opisana v Prilogi VII.
With regard to gas cylinders covered by Directives 84/525/EEC, 84/526/EEC and 84/527/EEC, when the first periodic inspection is carried out in accordance with this Directive, the aforementioned identification number shall be preceded by the mark described in Annex VII.
33 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0106
če leži število hibnih enot, najdenih v prvem vzorcu, med prvim kriterijem za sprejemljivost in prvim kriterijem za nesprejemljivost, se pregleda drugi vzorec, katerega število enot je označeno v načinu vzorčenja.
if the number of defective units found in the first sample lies between the first acceptance criterion and the first rejection criterion, a second sample shall be checked, the number of units in which is indicated in the plan.
34 Končna redakcija
Za lažji vizualni pregled lahko državljani držav članic Evropskih skupnosti, ki želijo prečkati skupno mejo v motornem vozilu, na vetrobransko steklo vozila pritrdijo okroglo zeleno oznako, ki v premeru meri vsaj osem centimetrov.
To facilitate visual surveillance, nationals of the Member States of the European Communities wishing to cross the common border in a motor vehicle may affix to the windscreen a green disc measuring at least eight centimetres in diameter.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0383
Da bi se zagotovila preglednost zahtev v specifikacijah za imena, vnesena v Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, vzpostavljen v skladu s členom 6(3) Uredbe (EGS) št. 2081/92, bi bilo treba v Uradnem listu Evropske unije objaviti povzetek glavnih točk vsake specifikacije, kot je predvideno v členu 4(2) navedene uredbe.
To ensure the transparency of the requirements in the specifications for names listed in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications set up in accordance with Article 6(3) of Regulation (EEC) No 2081/92, a summary of the main points of each specification as provided for in Article 4(2) of that Regulation should be published in the Official Journal of the European Union.
36 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Osebe, ki lahko izkažejo upravičen interes, lahko pri organu, ki izdaja spričevala, pregledajo vsebino spričevala v zvezi s plovilom in na lastne stroške pridobijo izpiske ali overjene izvode spričevala, ki so kot taki tudi označeni.
Persons who can show grounds for learning the contents of the certificate in respect of a vessel may do so from the certificating authority and may, at their own expense, obtain extracts or certified copies of the certificate which will be marked as such.
37 Končna redakcija
DRUGO
meso, za katero je bilo ugotovljeno, da je skladno z zahtevami higiene in veterinarskih pregledov, določenimi v tej direktivi, mora biti označeno z žigom, iz katerega je razvidna upravna regija veterinarske enote, odgovorne za obrat porekla.
meat that has been judged to comply with the hygiene and health inspection requirements laid down by this Directive must be marked with a stamp showing the administrative district of the health unit responsible for the establishment of origin.
38 Končna redakcija
DRUGO
Drugi pogoji, vključno z označevanjem tehničnih soglasij za podjetja, ki pripravljajo semenske mešanice, pregledi priprave mešanic in vzorčenjem partij osnovnih sestavin ter končnih mešanic, se določijo v skladu s postopkom iz člena 21.
Other conditions, including labelling the technical approval of firms producing seed mixtures, the inspection of the production of mixtures, and the sampling of primary ingredient lots and of finished mixtures, shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 21.
39 Končna redakcija
DRUGO
Države članice lahko odstopajo od določb točke 6.1, če je na klavnici vzpostavljen uradni sistem, ki zagotavlja, da nobeni deli pregledane živali, označeni z oznako zdravstvene ustreznosti, ne zapustijo klavnice pred pridobitvijo negativnega izida hitrega testa.
Member States may derogate from the provisions of point 6.1 where an official system is in place in the slaughterhouse ensuring that no parts of examined animals bearing the health mark leave the slaughterhouse until a negative result to the rapid test has been obtained.
40 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Naslednji podatki morajo biti na kontejnerjih jasno čitljivi in neodstranljivo označeni: nazivni delovni pritisk, pritisk, pod katerim je shranjeno gasilno sredstvo, leto izdelave in leto zadnjega inšpekcijskega pregleda, in tudi vrsta in količina gasilnega sredstva;
The following information must be marked in a clearly legible and indelible manner on the containers: nominal operating pressure, pressure under which the extinguishing agent is kept, year of manufacture and year of the last inspection as well as the type and quantity of extinguishing agent;
41 Končna redakcija
DRUGO
Od določb o pakiranju in označevanju iz prvega odstavka je mogoče odstopanje, če so organi, odgovorni za poljski pregled, tisti, ki sestavijo dokumente za potrjevanje ne dokončno potrjenega semena, in tisti, odgovorni za potrjevanje, isti ali če se strinjajo z izvzetjem.
be accompanied by an official document satisfying the conditions laid down in Annex IV(C). The provisions in the first subparagraph on packing and labelling may be waived if the authorities responsible for field inspection, those drawing up the documents for the certification of seeds which have not been definitively certified and those responsible for certification are the same, or if they agree on exemption.
42 Končna redakcija
DRUGO
Določb prve alinee o pakiranju in označevanju ni treba uporabiti, če so organi, odgovorni za poljski pregled, organi za sestavljanje dokumentov za potrjevanje ne do konca potrjenega semena, in organi, odgovorni za potrjevanje, isti ali če se vsi organi strinjajo s to izjemo.
The provisions in the first indent on packaging and labelling may be waived if the authorities responsible for field inspections, those drawing up the documents for the certification of seeds which have not been definitively certified and those responsible for certification are the same, or if they agree on exemption.
43 Končna redakcija
DRUGO
ker je pregled seznama nevarnih snovi pokazal, da ga je treba prilagoditi najnovejšim znanstvenim in tehničnim spoznanjem, ali natančneje, ker je treba spremeniti razvrstitev in označitev nekaterih snovi, vključiti nove snovi in seznam opremiti z dodatnimi razlagalnimi opombami;
WHEREAS EXAMINATION OF THE LIST OF DANGEROUS SUBSTANCES HAS SHOWN THAT THIS LIST NEEDS TO BE ADAPTED IN THE LIGHT OF THE LATEST SCIENTIFIC AND TECHNICAL KNOWLEDGE OR, MORE PRECISELY, THAT IT IS NECESARY TO CHANGE THE CLASSIFICATION AND LABELLING OF CERTAIN SUBSTANCES, TO INCLUDE NEW SUBSTANCES AND TO PROVIDE ADDITIONAL EXPLANATORY NOTES TO THAT LIST;
44 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
V prispevku »Tri nosečnice, tri izkušnje« opisuje neka ženska občutke med prvim ultrazvočnim pregledom in med poslušanjem bitja otrokovega srca in ta čas označuje kot trenutek, ko se je pravzaprav zavedela, da je res noseča, in ko je abstraktna nosečnost postala oprijemljiva.
In an article entitled 'Three expectant mothers, three stories', a woman describes her emotions on hearing her child's heartbeat and during the first ultrasound examination. She describes it as the moment when she actually realized that she was pregnant and an abstract notion became palpable.
45 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Brez poseganja v zahteve za označevanje posod in cistern, določene v Direktivah 94/55/ES in 96/49/ES za redne preglede, nosi vsa premična tlačna oprema, navedena v členu 6(1), identifikacijsko številko organa, ki je opravil redni pregled opreme, kar pomeni, da se lahko še naprej uporablja.
Without prejudice to the requirements for the marking of receptacles and tanks laid down in Directives 94/55/EC and 96/49/EC, for the purposes of periodic inspections, all transportable pressure equipment referred to in Article 6(1) shall bear the identification number of the body which performed the periodic inspection of the equipment to indicate that it may continue to be used.
46 Končna redakcija
DRUGO
Določbe iz prve alinee o pakiranju in označevanju se lahko ne upoštevajo, če so organi, pristojni za poljske preglede, organi, ki pripravljajo dokumente za potrjevanje semena, ki še ni bilo dokončno certificirano, in organi, pristojni za potrjevanje, isti, ali če se strinjajo glede izjeme.";
The provisions in the first indent on packaging and labelling may be waived if the authorities responsible for field inspections, those drawing up the documents for the certification of seeds which have not been definitively certified and those responsible for certification are the same, or if they agree on exemption.`;
47 Končna redakcija
DRUGO
Določbe iz prvega pododstavka o pakiranju in označevanju se lahko ne upoštevajo, če so organi, pristojni za poljske preglede, organi, ki pripravljajo dokumente za potrjevanje semena, ki še ni bilo dokončno potrjeno, in organi, pristojni za potrjevanje, isti, ali če se strinjajo glede izjeme.";
The provisions in the first subparagraph on packing and labelling may be waived if the authorities responsible for field inspection, those drawing up the documents for the certification of seeds which have not been definitively certified and those responsible for certification are the same, or if they agree on exemption.`; clearly indicate that the variety has been genetically modified.`;
48 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998L0095
Določbe iz prvega pododstavka o pakiranju in označevanju se lahko ne upoštevajo, če so organi, pristojni za poljske preglede, organi, ki pripravljajo dokumente za potrjevanje semena, ki še ni bilo dokončno potrjeno, in organi, pristojni za potrjevanje, isti, ali če se strinjajo glede izjeme.";
The provisions in the first subparagraph on packing and labelling may be waived if the authorities responsible for field inspection, those drawing up the documents for the certification of seeds which have not been definitively certified and those responsible for certification are the same, or if they agree on exemption.`;
49 Končna redakcija
DRUGO
Države članice zagotavljajo, da sta osnovno seme in certificirano seme, ki sta bila uradno potrjena in, katerih zabojniki so bili uradno označeni in zapečateni, kot je predpisano v tej direktivi, in trgovsko seme, zabojniki katerega so bili uradno označeni in zaplombirani, kakor je predvideno v tej direktivi, niso predmet tržnih omejitev, kar zadeva njihove lastnosti, ukrepe pregledovanja, označevanja in pečatenja, razen tistih, določenih v tej direktivi.
The Member States shall ensure that basic seed and certified seed which have been officially certified and whose containers have been officially marked and sealed as prescribed in this Directive, and commercial seed whose containers have been officially marked and sealed as prescribed in this Directive, are subject to no marketing restrictions as regards their characters, examination arrangements, marking and sealing other than those laid down in this Directive.
50 Končna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo, da se za osnovno seme in certificirano seme vseh vrst, ki je bilo uradno potrjeno in zapečateno, kot je predpisano v tej direktivi, ne uporabljajo nobene tržne omejitve glede lastnosti semena, ureditve pregledov, označevanja in pečatenja, razen omejitev, določenih v tej direktivi.
The Member States shall ensure that basic seed and certified seed of all kinds which have been officially certified and whose containers have been officially marked and sealed as prescribed in this Directive are subject to no marketing restrictions as regards their characters, examination arrangements, marking and sealing other than those laid down in this Directive.
Prevodi: sl > en
1–50/482
Pregled oznak