Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–26/26
Primerjava zbirk podatkov
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-75
(1) Za namene izvajanja sporazuma se poleg dokumentov, določenih v prilogi 2 sporazuma, državljanstvo osebe lahko predpostavlja s primerjavo prstnih odtisov, ki so shranjeni v uradnih evidencah/zbirkah podatkov druge pogodbenice.
(1) For the purposes of the implementation of the Agreement, in addition to the documents referred to in Annex 2 of the Agreement, the nationality of a person shall also be assumed through the comparison of fingerprints entered in the official records/data bases of the other Contracting Party.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
2.3 postopki »iskanja«, »primerjave« ali »iskanja s primerjavo«, navedeni v 3., metricconverterProductID4. in4. in 9. členu pogodbe, pomenijo postopke, s katerimi se ugotavlja, ali se podatki o DNK ali daktiloskopski podatki, ki jih je sporočila ena pogodbenica, ujemajo s podatki o DNK ali daktiloskopskimi podatki, shranjenimi v podatkovnih zbirkah ene, več ali vseh drugih pogodbenic;
2.3 the procedures of ` search` , ` comparison` or ` searches by comparing` as referred to in articles 3, 4 and 9 of the Treaty means the procedures by which it is established whether there is a match between respectively DNA data or dactyloscopic data, which has been communicated by one Party, with the DNA data or the dactyloscopic data stored in the data bases of one, more, or all of the other Parties;
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Pregledi na kraju samem v klavnicah zajemajo poznejše preglede dokumentov, primerjavo z vpisi v računalniško podatkovno zbirko za govedo in preglede povzetkov, ki se nanašajo na potrdila o zakolu ali nadomestne informacije, poslane drugim državam članicam v skladu s členom 35(3) Uredbe (ES) št. 2342/1999.
The on-the-spot checks in slaughterhouses shall comprise a posteriori scrutiny of documents, a comparison with the entries in the computerised database for bovine animals and checks of summaries relating to the slaughter certificates or information in place thereof, which were sent to other Member States in accordance with Article Article 35(3) of Regulation (EC) No 2342/1999.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Zbiranje in primerjava podatkov
Collection and collation of data
5 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Storitve zbiranja in primerjave podatkov
Data collection and collation services
6 Pravna redakcija
DRUGO
Zbiranje in primerjava podatkov o vrednostih3-monokloropropandiola (3-MCPD) in sorodnih snovi v živilih.
Collection and collation of data on levels of 3 monochloropropanediol (3-MCPD) and related substances in foodstuffs.
7 Pravna redakcija
DRUGO
rezultate navzkrižnega preverjanja podatkov iz zahtevkov v primerjavi s podatki iz podatkovne zbirke in pogodb,
the results of cross-checking the information contained in the applications against that contained in the data base and the contracts,
8 Pravna redakcija
DRUGO
zbiranjem in primerjavo podatkov in informacij o uporabljenih diagnostičnih metodah in rezultatih izvedenih testov,
collecting and collating data and information on the methods of diagnosis used and the results of tests carried out,
9 Pravna redakcija
DRUGO
Med preskusom se zapisuje hitrost v primerjavi s časom ali pa se zapiše iz sistema za zbiranje podatkov zaradi ocene pravilnosti opravljenih ciklov."
During the test the speed is recorded against time or collected by the data acquisition system so that the correctness of the cycles performed can be assessed.'
10 Pravna redakcija
DRUGO
Odstopanja med informacijami, ki so na voljo v raznih državah članicah, otežujejo medsebojno primerjavo in zbiranje statističnih podatkov za države članice ne bi smelo biti težko in nepotrebno breme.
The divergences between the information available in the various Member States make comparison difficult and the collection of statistical data should not represent a heavy and unnecessary burden on the Member States.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Te kontrole na kraju samem zajemajo naknadne preglede dokumentov, primerjavo z vpisi v računalniško zbirko podatkov in preverjanje zbirnikov, ki se nanašajo na potrdila o zakolu, ali podatke, ki so bili poslani drugim državam članicam skladno s členom 35(3) Uredbe (ES) št. 2342/1999.
These on-the-spot checks shall comprise a posteriori scrutiny of documents, a comparison with the entries in the computerised database and checks of summaries relating to the slaughter certificates, or information in place thereof, which were sent to other Member States in accordance with Article 35(3) of Regulation (EC) No 2342/1999.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Po postopku, predpisanem v členu 13, Komisija določi postopke za izvajanje te uredbe, vključno z ukrepi za prilagajanje gospodarskemu in tehničnemu razvoju glede zbiranja in statistične obdelave podatkov, obdelave in sporočanja rezultatov, ob upoštevanju načela, da morajo koristi ukrepa prevladati nad stroški, in pod pogojem, da večji dodatni viri niso vpleteni tako za državo članico kot za podjetje v primerjavi s prvotnimi določbami te uredbe, zlasti:
The Commission shall determine, under the procedure laid down in Article 13, the procedures for implementing this Regulation including the measures for adjustment to economic and technical developments concerning the collection and statistical processing of data, the processing and the transmission of the results, taking into consideration the principle that the benefits of the measure must outweigh its cost and provided that major additional resources are not involved either for the Member States or for enterprises as compared with the original provisions of this Regulation, in particular:
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0099
Vendar sistemi zbiranja podatkov niso usklajeni in zato ne omogočajo primerjav med državami članicami.
However, the data collection systems are not harmonised and therefore do not permit comparisons between Member States.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0075
zbiranjem in primerjavo podatkov in informacij o uporabljenih diagnostičnih metodah in rezultatih testov, opravljenih v Skupnosti.
the collection and collation of data and information concerning the diagnostic methods used and the results of the tests carried out in the Community;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0369
ker je namen te konvencije olajšati mednarodno trgovino in zbiranje, primerjavo ter analizo statističnih podatkov, ki se uporabljajo za takšno trgovino;
Whereas the purpose of this Convention is to facilitate international trade and the collection, comparison and analysis of statistics applicable to such trade;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0407
"primerjava" pomeni postopek preverjanja, ali se podatki o prstnih odtisih, ki so v zbirki podatkov, ujemajo s tistimi, ki jih je poslala država članica.
"comparison" shall mean the procedure of checking whether fingerprint data recorded in the database match those transmitted by a Member State.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0044
"6.1.4 Med preskusom se zapisuje hitrost v primerjavi s časom ali pa se zapiše iz sistema za zbiranje podatkov zaradi ocene pravilnosti opravljenih ciklov."
During the test the speed is recorded against time or collected by the data acquisition system so that the correctness of the cycles performed can be assessed.`
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0515
testiranje na potomcih in/ali test v skupini polbratov z zbiranjem podatkov na kmetijah, na dražbah ali v klavnicah tako, da se lahko opravi veljavna primerjava bikov.
progeny and/or sib test by means of collecting data on farms, in auction sales or in slaughter houses in such a way that a valid comparison of bulls can be made.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Določiti je treba natančna pravila glede prenosa takšnih podatkov prstnih odtisov v centralno enoto, zapisa teh in drugih pomembnih podatkov v osrednji podatkovni zbirki, njihovega shranjevanja, primerjave z drugimi podatki o prstnih odtisih, prenosa rezultatov takšne primerjave ter blokiranja in brisanja shranjenih podatkov.
It is necessary to lay down precise rules on the transmission of such fingerprint data to the Central Unit, the recording of such fingerprint data and other relevant data in the central database, their storage, their comparison with other fingerprint data, the transmission of the results of such comparison and the blocking and erasure of the recorded data.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2160
Čeprav ta sistem zbiranja podatkov ni usklajen in zato ne omogoča primerjave med državami članicami, vseeno daje osnovo za ovrednotenje sedanjega položaja v zvezi z zoonozami in povzročitelji zoonoz v Skupnosti.
That data collection system, although not harmonised and therefore not allowing comparison between Member States, does provide a basis for evaluating the current situation concerning zoonoses and zoonotic agents in the Community.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
vzpostavitev in vzdrževanje sistema, ki zagotavlja zbiranje in primerjavo podatkov o vseh domnevnih neželenih učinkih, o katerih se poroča osebju podjetja, ter zdravstvenim sodelavcem, da so dostopni vsaj na enem mestu v Skupnosti;
the establishment and maintenance of a system which ensures that information about all suspected adverse reactions which are reported to the personnel of the company, and to medical representatives, is collected and collated in order to be accessible at least at one point within the Community;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Podatki o prstnih odtisih tujca iz odstavka 1 se pošljejo centralni enoti izključno za namen primerjave s podatki o prstnih odtisih prosilcev za azil, ki so jih poslale druge države članice in so že shranjeni v osrednji podatkovni zbirki.
The fingerprint data of an alien as referred to in paragraph 1 shall be transmitted to the Central Unit solely for the purpose of comparison with the fingerprint data of applicants for asylum transmitted by other Member States and already recorded in the central database.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986D0574
Vsaka država članica na nacionalni ravni organizira medsebojno primerjavo laboratorijev, ki sodelujejo pri zbiranju in analizi podatkov, ki je morda potrebna za zagotavljanje primerljivosti referenčnih merilnih metod s tistimi, ki se uporabljajo v laboratorijih držav članic.
Each Member State shall organize such intercalibration at national level amongst laboratories taking part in the collection and the analysis of data as may be necessary to ensure comparability of reference methods of measurement with those used in the laboratories of the Member States.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Pregledi na kraju samem v klavnicah zajemajo poznejše preglede dokumentov, primerjavo z vpisi v računalniško podatkovno zbirko za govedo in preglede povzetkov, ki se nanašajo na potrdila o zakolu ali nadomestne informacije, poslane drugim državam članicam v skladu s členom 35(3) Uredbe (ES) št. 2342/1999.
The on-the-spot checks in slaughterhouses shall comprise a posteriori scrutiny of documents, a comparison with the entries in the computerised database for bovine animals and checks of summaries relating to the slaughter certificates or information in place thereof, which were sent to other Member States in accordance with Article Article 35(3) of Regulation (EC) No 2342/1999.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Podatki iz člena 5(1)(g) in iz člena 8(2) se zapišejo v osrednji podatkovni zbirki. Brez poseganja v člen 3(3) se podatki, poslani v centralno enoto v skladu s členom 8(2), zapišejo izključno za namen primerjave s podatki o prosilcih za azil, naknadno poslanimi centralni enoti. Centralna enota ne primerja podatkov, ki so ji bili poslani v skladu s členom 8(2), s podatki, ki so bili v osrednji podatkovni zbirki že prej, pa tudi ne s podatki, ki so bili naknadno poslani centralni enoti v skladu s členom 8(2).
The data referred to in Article 5(1)(g) and in Article 8(2) shall be recorded in the central database. Without prejudice to Article 3(3), data transmitted to the Central Unit pursuant to Article 8(2) shall be recorded for the sole purpose of comparison with data on applicants for asylum transmitted subsequently to the Central Unit. The Central Unit shall not compare data transmitted to it pursuant to Article 8(2) with any data previously recorded in the central database, nor with data subsequently transmitted to the Central Unit pursuant to Article 8(2).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0836
Poleg raziskovanja uporabnosti novih tehnologij - analize DNA za identifikacijo živine, interpretacije satelitskih posnetkov za spremljanje obsega obdelanih površin ali identifikacijo ribiških plovil, primerjave izotopske analize pijač in živil za določitev njihovih sestavin in izvora, umnega zbiranja podatkov iz prosto dostopnih virov, jezikovnih tehnologij za analizo večjezičnih dokumentov - bo SRS še naprej zagotavljalo uporabnikom povezano znanje, ki obsega celoten cikel od zbiranja, združevanja, rudarjenja do vizualizacije in ocenjevanja.
As well as exploring the application of new technologies - DNA analysis for livestock identification, satellite image interpretation for crop acreage monitoring or fishing vessel identification, cross-correlation of isotopic analysis of beverages and foodstuffs to determine contents and origin, intelligence gathering from open sources, language technology to analyse multilingual documents - the JRC will continue to provide customers with the integrated knowledge that includes the entire cycle from data capture, data fusion, data mining through to visualisation and estimation.
Prevodi: sl > en
1–26/26
Primerjava zbirk podatkov