Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/136
US
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0702
US
US
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
US NRC si bo prizadevala pomagati URSJV pri zadovoljevanju teh potreb.
The U.S.N.R.C. will attempt to assist the S.N.S.A. in meeting its needs.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
US NRC si bo v mejah svojih zmožnosti in zakonskih pooblastil prizadevala pomagati URSJV pri zadovoljevanju teh potreb.
The U.S.N.R.C. will attempt, within the limitations of appropriated resources and legislative authority, to assist the S.N.S.A. in meeting its needs.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
US NRC si bo tako, na primer, prizadevala, da odgovori tudi na zahteve predložene s posredovanjem Mednarodne agencije za atomsko energijo (MAAE) za sodelovanje misij tehnične pomoči za Slovenijo, ki jih bodo sestavljali strokovnjaki US NRC za varnost.
For example, the U.S.N.R.C. will attempt to meet requests that come through the International Atomic Energy Agency (I.A.E.A.) for technical assistance missions to Slovenia by U.S.N.R.C. safety experts.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
US NRC si bo tako, na primer, prizadevala, da odgovori tudi na zahteve Mednarodne agencije za atomsko energijo (MAAE) za sodelovanje misij tehnične pomoči za Slovenijo, ki jih bodo sestavljali strokovnjaki za varnost iz US NRC. I.5. Sodelovanje v primeru jedrske nevarnosti
For example, within these limitations, the U.S.N.R.C. will attempt to meet requests that come through the International Atomic Energy Agency (IAEA) for technical assistance missions to Slovenia by U.S.N.R.C. safety experts.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0592
US Združene države Amerike
US United States of America
7 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0303
US Združene države Amerike
US- United States of America
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0036
US - ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE
US- UNITED STATES OF AMERICA
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Področja varnostnih raziskav URSJV in US NRC,
S.N.S.A. - U.S.N.R.C. Safety Research Areas
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Področja varnostnih raziskav URSJV in US NRC, na katerih varnostne raziskave opravlja US NRC
S.N.S.A. - U.S.N.R.C. Safety Research Areas In Which the U.S.N.R.C. Is Performing Safety Research
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
Področja izmenjave informacij med US NRC in URSJV o raziskavah varnosti lahko-vodnih reaktorjev, ki jih opravlja US NRC
U.S.N.R.C. - S.N.S.A.. Reactor Safety Research Exchange Areas in Which the U.S.N.R.C. Is Performing LWR Safety Research
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
c. napotitev strokovnjakov URSJV za dobo 6 - 24 mesecev, za delo z osebjem US NRC na nalogah US NRC in za pridobivanje izkušenj pri delu.
c. Assignment of S.N.S.A. experts for 6-24 month periods within the U.S.N.R.C. staff to work on U.S.N.R.C. staff duties and gain on-the-job experience.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
napotitev strokovnjakov URSJV načeloma za 6 do 24 mesecev na delo z osebjem US NRC pri nalogah US NRC in za pridobivanje izkušenj pri delu.
Assignment of S.N.S.A. experts generally for 6-24 month periods within the U.S.N.R.C. staff to work on U.S.N.R.C. staff duties and gain on-the-job experience.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
udeležba uslužbencev URSJV na tečajih za usposabljanje osebja US NRC;
Participation by S.N.S.A. employees in U.S.N.R.C. staff training courses.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
b. udeležba uslužbencev URSJV na tečajih za usposabljanje osebja US NRC;
b. Participation by S.N.S.A. employees in U.S.N.R.C. staff training courses.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
10/91, 13/93, 66/93, 35/97, 73/97 - odločba US, 87/97, 73/98, 31/2000 in 24/2001),
10/91, 13/93, 66/93, 35/97, 73/97 - decision by the Constitutional Court, 87/97, 73/98, 31/2000 and 24/2001),
17 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) Z dnem uveljavitve tega zakona prenehajo veljati v zakonu o kmetijskih zemljiščih (Uradni list RS, št. 59/96, 31/98 ? odločba US, 1/99, 54/2000-ZKme, 68/2000 ? odločba US, 27/2002-odločba US, 58/2002-ZMR- metricconverterProductID1 in1 in 67/2002, v nadaljnjem besedilu:
On the day this act enters into force, the provisions of Title 3 (Compensation for Change in Intended Purpose of Use of Agricultural Land and Forest) of the Agricultural Land Act (Ur. l. RS, Nos. 59/96, 31/98 [constitutional court ruling], 1/99, 54/2000 [ZKme], 68/2000 [constitutional court ruling], 27/2002 [constitutional court ruling], 58/2002 [ZMR-1] and 67/2002; hereinafter:
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
O vrsti in obsegu takšnih nasvetov in pomoči se bosta US NRC in URSJV dogovorili od primera do primera.
The type and extent of such U.S.N.R.C. advice and assistance will be determined by the U.S.N.R.C. and the S.N.S.A. on a case-by-case basis.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
Če ni drugače dogovorjeno, bodo specifični nasveti in pomoč US NRC iz tega člena bremenili stroške URSJV.
Unless otherwise agreed, however, all U.S.N.R.C. costs for providing specific advice and assistance to the S.N.S.A. under this Article will be borne by the S.N.S.A.
20 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
Zavezanci, ki ugotavljajo davek na podlagi skupinskega davčnega obračuna v skladu z 200. členom Zakona o davčnem postopku (Uradni list RS, št. 18/96, 87/97, 35/98 - odl. US, 82/98, 91/98, 108/99, 37/01 - odl. US, 97/01 in 105/03 - odl. US) in je bila odobritev davčnega organa dana pred dnem začetka uporabe tega zakona lahko:
Taxable persons determining the tax on the basis of a group tax calculation subject to Article 200 of the Tax Procedure Act (Uradni list RS, Nos. 18/96, 87/97, 35/98 - CC ruling, 82/98, 91/98, 108/99, 37/01 - CC ruling, 97/01, and 105/03 - CC ruling) to whom the approval of the tax authority was granted prior to the date of application of this Act, may:
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
inšpekcijski obiski inšpektorjev URSJV v spremstvu inšpektorjev US NRC v reaktorjih, ki obratujejo, in v reaktorjih, ki jih še gradijo v ZDA, vključno z izčrpnim informiranjem v regionalnih inšpekcijskih uradih US NRC;
S.N.S.A. inspector accompaniment of U.S.N.R.C. inspectors on reactor operation and reactor construction inspection visits in the United States, including extended briefings at U.S.N.R.C. regional inspection offices.
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
a. inšpekcijski obiski inšpektorjev URSJV v spremstvu inšpektorjev US NRC v reaktorjih, ki obratujejo in v reaktorjih, ki jih še gradijo v ZDA, vključno z izčrpnim informiranjem v regionalnih inšpekcijskih uradih US NRC;
a. S.N.S.A. inspector accompaniment of U.S.N.R.C. inspectors on reactor operation and reactor construction inspection visits in the U.S., including extended briefings at U.S.N.R.C. regional inspection offices.
23 Pravna redakcija
promet
US EPA (in na ozemljih držav članic Evropske skupnosti Komisija) nadzirata pravilnost uporabe imena Energy Star in mednarodnega logotipa.
US EPA (and the European Commission, in the European Community Member States Territory) oversee proper use of the Energy Star name and International Logo.
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Emisijske stopnje NOx US1990 in US 1991 (glej Tabelo 5) bi lahko bile dosežene z zmernimi stroški in brez večjega tehnološkega napredka.
US 1990 and US 1991 NOx emission levels (see table 5) could be achieved at modest cost without significant technology advancement.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
Uradni list RS, št. 10/91, 13/93, 66/93, 35/97, 73/97 - odločba US, 87/97, 73/98, 31/2000 in 24/2001) pa nadaljujejo z delom kot prekrškovni organi.
Uradni list RS, Nos. 10/91, 13/93, 66/93, 35/97, 73/97 - decision by the Constitutional Court, 87/97, 73/98, 31/2000 and 24/2001) shall continue their work as misdemeanour authorities.
26 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Šteje se, da imajo pridobljeno univerzitetno izobrazbo, ki je pogoj za opravljanje inšpekcijskega nadzorstva ter pogoj za udeležence pri graditvi objektov po tem zakonu, tudi osebe, ki so uspešno zaključile univerzitetni študijski program po uveljavitvi zakona o visokem šolstvu (Uradni list RS, št. 67/93, 39/95-odločba US, 18/98-odločba US, 35/98-odločba US, 99/99 in 64/2001) ali so uspešno zaključile ustrezen visokošolski program pred uveljavitvijo navedenega zakona.
Persons that successfully completed the university study programme after the entry into force of the Higher Education Act (Ur. l. RS, Nos. 67/93, 39/95 [constitutional court ruling], 18/98 [constitutional court ruling], 35/98 [constitutional court ruling], 99/99 and 64/2001) or that successfully completed an appropriate four- year tertiary programme prior to the entry into force of the aforementioned act shall also be deemed to have gained the university qualification that is a condition for conducting inspection supervision and a condition for participants in the construction of works pursuant to this act.
27 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) Postopki za izdajo gradbenega dovoljenja, ki so se začeli pred uveljavitvijo tega zakona ter postopki za izdajo gradbenega dovoljenja, ki so se začeli po uveljavitvi tega zakona in temeljijo v lokacijskih dovoljenjih, izdanih na podlagi ZUN, se končajo po določbah zakona o graditvi objektov (Uradni list SRS, št. 34/84 in 29/86, Uradni list RS, št. 71/93-ZUN, 40/94-odločba US, 69/94-odločba US, 59/96, 45/99, 42/2000-odločba US, 52/2000-ZGPro in 52/2000, v nadaljnjem besedilu: ZGO).
Procedures for issuing a building permit that commenced prior to the entry into force of this act and procedures for issuing a building permit that commenced after the entry into force of this act and are founded on location permits issued pursuant to the ZUN shall be completed pursuant to the provisions of the Construction Act (Ur. l. SRS, Nos. 34/84 and 29/86; Ur. l. RS, Nos. 71/93 [ZUN], 40/94 [constitutional court ruling], 69/94 [constitutional court ruling], 59/96, 45/99, 42/2000 [constitutional court ruling], 52/2000 [ZGPro] and 52/2000; hereinafter: the ZGO).
28 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Točno pomivanje nočnih posod (NP) in urinskih steklenic (US) je obremenjujoče in neprijetno za osebje ter nevarno zaradi možnosti okužbe s fekalnimi mikroorganizmi.
Washing bedpans and urinals by hand is tiring, unfriendly and also dangerous for the staff because of the possibility of infection with fecal microorganisms.
29 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Stroj BL ustreza zahtevam DGHM (Deutsche Gesellschaft fuer Hygiene und Mikrobiologie), ki so nam bile vodilo pri razvojni raziskavi pomivalnega stroja BL za pomivanje NP in US.
The thermodisinfector BL fulfils the prescriptions of the DGHM (Deutsche Gesellschaft fuer Hygiene und Mikrobiologie), which we used as a guide in the developmental research of the washing machine BL for washing and disinfection of bedpans and urinals.
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
25. soglasje na podlagi 28. člena zakona o obrambi (Uradni list RS, št. 82/94, 44/97, 87/97, 13/98 ? odločba US, 33/2000 ? odločba US, 87/2001, 47/2002 in 67/2002-popravek) za železniške proge in objekte na njih, za državne ceste in objekte na njih, za mednarodna letališča in telekomunikacijske in energetske povezave ter objekte širšega pomena z vidika upoštevanja obrambnih potreb;
25. The approval on the basis of Article 28 of the Defence Act (Ur. l. RS, Nos. 82/94, 44/97, 87/97, 13/98 [constitutional court ruling], 33/2000 [constitutional court ruling], 87/2001, 47/2002 and 67/2002 [correction]) for railway lines and works thereon, for national highways and works thereon, for international airports, for telecommunications and energy distribution links and for works of wider importance in terms of defence needs
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
Uprava Republike Slovenije za jedrsko varnost (v nadaljevanju URSJV) in Jedrska regulatorna komisija Združenih držav Amerike (v nadaljevanju US NRC), obe v nadaljevanju imenovani pogodbenici; sta se,
The Slovenian Nuclear Safety Administration (hereinafter called the S.N.S.A.) and the United States Nuclear Regulatory Commission (hereinafter called the U.S.N.R.C.), the two together hereinafter referred to as the Parties;
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
Sporazum med Upravo Republike Slovenije za jedrsko varnost (URSJV) in Jedrsko regulatorno komisijo Združenih držav Amerike (US NRC) o izmenjavi tehničnih informacij in sodelovanju na področju jedrske varnosti
Arrangement Between the Slovenian Nuclear Safety Administration (S.N.S.A.) and the United States Nuclear Regulatory Commission (U.S.N.R.C.) for the Exchange of Technical Information and Cooperation in Nuclear Safety Matters
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
SPORAZUM med Upravo Republike Slovenije za jedrsko varnost (URSJV) in Jedrsko regulatorno komisijo Združenih držav Amerike (US NRC) o izmenjavi tehničnih informacij in sodelovanju na področju jedrske varnosti
ARRANGEMENT between the Slovenian Nuclear Safety Administration (S.N.S.A.) and the United States Nuclear Regulatory Commission (U.S.N.R.C.) for the exchange of technical information and cooperation in nuclear safety matters
34 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pri 91 bolnikih smo v letih 1992 do 1994 zaradi US operirali en ramenski sklep, pri petih bolnikih pa oba, skupaj torej 101 ramenski sklep. Povprečna opazovalna doba je bila 34 mesecev (razpon devet do 56 mesecev).
91 patients (101 shoulders) operated from 1992 to 1994 for shoulder impingement syndrome were available for a retrospective study with a mean follow-up period of 34 months (range, nine to 56 months).
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
- besedilo »ali nedoločen« v 27. členu Zakona o zavodih (Uradni list RS/I, št. 12/91 in 17/91 - ZUDE ter Uradni list RS, št. 55/92 - ZVDK, 13/93, 66/93, 45/94 - odločba US, 8/96, 31/00 - ZP-L in 36/00 - ZPDZC),
the wording ` or indefinite` in Article 27 of the Institutes Act (Official Gazette of the Republic of Slovenia/l Nos 12/91 and 17/91 - ZUDE and Official Gazette of the Republic of Slovenia, Nos55/92 - ZVDK, 13/93, 66/93, 45/94 - Constitutional Court Decision, 8/96, 31/00 - ZP-L and 36/00 - ZPDZC),
36 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
V okviru meja razpoložljivih virov in glede na razpoložljivost namenjenih sredstev bo US NRC skušala pomagati URSJV pri zagotavljanju usposabljanja in pridobivanja izkušenj za strokovnjake URSJV s področja varnosti.
Within the limits of available resources and subject to the availability of appropriated funds, the U.S.N.R.C. will try to assist the S.N.S.A. in providing certain training and experience for S.N.S.A. safety personnel.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
V kolikor dokumenti in druge informacije, ki jih zagotovi US NRC in so opisani zgoraj v OBSEGU SPORAZUMA, ne zadostujejo potrebam URSJV po tehničnih nasvetih, se pogodbenici posvetujeta o najboljšem načinu za njihovo izpolnitev.
To the extent that the documents and other information provided by the U.S.N.R.C. as described in SCOPE OF THE ARRANGEMENT, above, are not adequate to meet S.N.S.A. needs for technical advice, the Parties will consult on the best means for fulfilling such needs.
38 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
V okviru meja razpoložljivih virov in glede na vso veljavno zakonodajo ter razpoložljivost namenjenih sredstev bo US NRC pomagala URSJV pri zagotavljanju usposabljanja in pridobivanja izkušenj za strokovnjake URSJV s področja varnosti.
Within the limits of available resources and subject to all applicable laws and regulations and the availability of appropriated funds, the U.S.N.R.C. will assist the S.N.S.A. in providing certain training and experience for S.N.S.A. safety personnel.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Ob večji jedrski nezgodi ali nesreči v Sloveniji, ki vključuje jedrsko elektrarno, ki so jo dobavile ZDA, si bo US NRC v mejah zakonskih pooblastil in svojih zmožnosti na zahtevo URSJV prizadevala zagotoviti tehnične nasvete in pomoč.
In case of a significant nuclear incident or accident in Slovenia involving a U.S.-supplied nuclear power plant, within the limits of its legislative authority and available resources, the U.S.N.R.C. will try to provide technical advice and assistance to the S.N.S.A. at its request.
40 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
V primeru večje jedrske nezgode ali nesreče v Sloveniji, ki vključuje jedrsko elektrarno, dobavljeno s strani ZDA, si bo US NRC v mejah zakonskih pooblastil in svojih zmožnosti prizadevala na zahtevo URSJV zagotoviti tehnične nasvete in pomoč.
In case of a significant nuclear incident or accident in Slovenia involving a U,S.-supplied nuclear power plant, the U.S.N.R.C. will try, within the limits of its legislative authority and available resources, to provide technical advice and assistance to the S.N.S.A. at its request.
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
c. podrobne dokumente, ki opisujejo postopek US NRC za izdajo dovoljenj in urejanje določenih objektov v ZDA, za katere URSJV meni, da so podobne objektom, ki so zgrajeni ali načrtovani v Sloveniji in ustrezne dokumente za takšne slovenske objekte;
c. Detailed documents describing the U.S.N.R.C. process for licensing and regulating certain U.S. facilities designated by the S.N.S.A. as similar to certain facilities being built or planned in Slovenia and equivalent documents on such Slovenian facilities.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
podrobnih dokumentov, ki opisujejo postopek URSJV za izdajo dovoljenj in urejanje določenih slovenskih objektov, za katere US NRC meni, da so podobni objektom, ki so zgrajeni ali načrtovani v ZDA, in ustreznih dokumentov za takšne ameriške objekte;
Detailed documents describing the S.N.S.A. process for licensing and regulating certain Slovenian facilities designated by the U.S.N.R.C. as similar to certain facilities being built or planned in the U.S. and equivalent documents on such U.S. facilities.
43 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
14. soglasje oziroma dovoljenje na podlagi 34., 47., 48., 49., 50., 53., 54., 58., 59., 60., metricconverterProductID 67.?in 67.?in67. in 68. člena zakona o javnih cestah (Uradni list RS, št. 29/97, 18/2002-odločba US in 50/2002-odločba US) v primeru gradnje oziroma izvajanja del v varovalnem cestnem pasu in del, ki lahko vplivajo na varnost cestnega prometa ter mnenje na podlagi 69. člena navedenega zakona za objekte in prostore za opravljanje dejavnosti, ki neposredno vplivajo na odvijanje prometa;
14. The approval or the permit on the basis of Articles 34, 47, 48, 49, 50, 53, 54, 58, 59, 60, 67 and 68 of the Public Roads Act (Ur. l. RS, Nos. 29/97, 18/2002 [constitutional court ruling] and 50/2002 [constitutional court ruling]) in the case of the construction and execution of works in the road protection belt and works that could affect road safety, and the opinion on the basis of Article 69 of the aforementioned act of law for works and premises for the performance of activities that directly affect traffic flow
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
Kolikor dovoljujejo zakoni, drugi predpisi in programske usmeritve pogodbenic, se US NRC IN URSJV strinjata, da bosta nadaljevali z izmenjavo naslednjih vrst tehničnih informacij, ki se nanašajo na urejanje varnosti, varovanje jedrskih materialov, ravnanje z odpadki in vpliv določenih jedrskih objektov na okolje:
To the extent that the U.S.N.R.C. and the S.N.S.A. are permitted to do so under the laws, regulations, and policy directives of their respective countries, the Parties will continue the exchange of the following types of technical information relating to the regulation of safety, safeguards, waste management, and environmental impact of designated nuclear facilities:
45 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Postopki za izdajo lokacijskega dovoljenja, ki so se začeli pred uveljavitvijo tega zakona, se končajo po določbah zakona o urejanju naselij in drugih posegov v prostor (Uradni list SRS, št. 18/84, 37/85 in 29/86, Uradni list RS, št. 26/90, 18/93, 47/93, 71/93, 44/97, 9/2001-ZPPreb in 23/2002 ? odločba US, v nadaljnjem besedilu: ZUN).
Procedures for issuing a location permit that commenced prior to the entry into force of this act shall be completed pursuant to the provisions of the Urban Planning and Other Forms of Land Use Act (Ur. l. SRS, Nos. 18/84, 37/85 and 29/86; Ur. l. RS, Nos. 26/90, 18/93, 47/93, 71/93, 44/97, 9/2001 [ZPPreb] and 23/2002 [constitutional court ruling]; hereinafter: the ZUN).
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Če nacionalna zakonodaja, drugi predpisi in programske usmeritve pogodbenic dovoljujejo, se URSJV in US NRC strinjata, da bosta nadaljevali izmenjavo naslednjih vrst netajnih tehničnih informacij, ki se nanašajo na urejanje varnosti, varovanje jedrskih materialov, fizično varovanje, ravnanje z odpadki, radiološko varnost in vpliv določenih jedrskih energetskih objektov na okolje ter programe raziskovanja jedrske varnosti:
To the extent that the S.N.S.A. and the U.S.N.R.C. are permitted to do so under the laws, regulations, and policy directives of their respective countries, the Parties will continue the exchange of the following types of unclassified technical information relating to the regulation of safety, safeguards, physical security, waste management, radiological safety, and environmental impact of designated nuclear energy facilities and to nuclear safety research programs:
47 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) Z dnem uveljavitve tega zakona se rekonstrukcija državne ceste po določbah 28. člena zakona o javnih cestah (Uradni list RS, št. 29/97 in 50/2002-odločba US) in rekonstrukcija železnice po določbah 20. člena zakona o varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 85/2000) ter obnovitvena in druga vzdrževalna dela na državnih cestah oziroma železnicah, določena v navedenih zakonih ali na njuni podlagi izdanih podzakonskih predpisih, štejejo za vzdrževalna dela v javno korist.
On the day this act enters into force, the reconstruction of national highways pursuant to the provisions of Article 28 of the Public Roads Act (Ur. l. RS, Nos. 29/97 and 50/2002 [constitutional court ruling]), the reconstruction of railways pursuant to the provisions of Article 20 of the Safety of Railway Transport Act (Ur. l. RS, No. 85/2000) and renovation and other maintenance works on national highways and railways defined in the aforementioned acts of law or implementing regulations issued on the basis thereof shall be deemed maintenance works of public benefit.
48 Končna redakcija
DRUGO
pepsin z močjo 1:10 000 NF (US National Formulary),
pepsin strength 1: 10 000 NF (US National Formulary)
49 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984L0319
pepsin z močjo: 1: 10 000 NF (US National Formulary),
pepsin strength: 1: 10 000 NF (US National Formulary)
50 Končna redakcija
DRUGO
v stolpcih "Pinus strobus, kg, provenienca" pri vpisu v zvezi s Španijo se razdelka "-" in "-" nadomestita s "3" in "US";
under the columns headed "Pinus strobus, kg, Provenance" in the entry in respect of Spain and are replaced by "3" and "US";
Prevodi: sl > en
1–50/136
US