Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/118
VS
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Zahtevki se lahko uveljavljajo po tretjem odstavku tega člena z eno tožbo le, če je sodišče stvarno pristojno za vsakega od uveljavljanih zahtevkov in je za vs
The joinder of claims under the third paragraph of the present Article shall be permissible only if the same court has power to decide upon each of them in if all claims may be decided upon in the same type of procedure.
2 Pravna redakcija
DRUGO
VS:
MC:
3 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
21 Odločba ustavnega sodišča št. UP-20/93 z dne 19/06-1997 in tudi Sodba VS II Ips 602/97, Sodba VS II Ips 143/98, podobno tudi v Sodbi VS II Ips 38/98).
21 Ruling of the Constitutional Court No. UP-20/93 of 19 June 1997. Also, Ruling of the Supreme Court II Ips 602/97, Ruling of the Supreme Court II Ips 143/98, as in Ruling of the Supreme Court II Ips 38/98).
4 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Vendar vs tudi pojasnjuje, da med 'odgovorom' in 'popravkom' še vedno ostaja razlika:
However, the Supreme Court has explained that there is a difference between 'reply' and 'correction'.
5 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
V razvpiti zadevi Zamora vs. Columbia Broadcasting System je šlo za mladega fanta, petnajstletnika, ki je ustrelil staro sosedo.
In the notorious case of Zamora v. Columbia Broadcasting System, the perpetrator was a young man who shot an elderly neighbor.
6 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Ko vse te dokumente natančno pregleda JEK (SSP - Strokovni svet pogona in VS - Varnostni svet), jih poslje na Upravo RS za jedrsko varnost.
After a detailed review of these documents by NEK (by KOC-Krško Operating Committee and KSC-Krško Safety Committee) these documents will be forwarded to the Slovenian Nuclear Regulatory Body (URSJV).
7 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Še več, v trenutku, ko izgubimo možnost primerjave med konkretno Drnovškovo postpolitiko in demokracijo, ki je in nuce nekaj abstraktnega in v novo odprtega, ko samo to možnost odprte primerjave nadomesti zaprta primerjava Drnovšek-Janša (ali Janša vs. vse drugo), smo se pravzaprav dokončno zapletli v nekaj, kar nima več zveze z demokracijo.
Moreover, the moment we were left without the possibility to assess Drnovšek's post-politics compared with democracy, which is in nuce abstract and open to the new, the moment this possibility was replaced by the closed-field comparison between Drnovšek and Janša (or, Janša vs. everything else), we actually became entangled in something that has nothing in common with democracy.
8 Pravna redakcija
DRUGO
vezikularni stomatitis (VS)
Vesicular stomatitis (VS)
9 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru standardne označbe, RECFM je VS, VBS, F, FB ali U.
In the case of a standard label, RECFM is VS, VBS, F, FB or U.
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker mora biti ta seznam sestavljen na podlagi sporočila VS Komisiji; ker mora torej VS zagotoviti skladnost z določbami, ki jih v ta namen predpisuje člen 11(4) Direktive 91/493/EGS;
whereas this list must be drawn up on the basis of a communication from the VS to the Commission; whereas it is therefore for the VS to ensure compliance with the provisions laid down to that end in Article 11(4) of Directive 91/493/EEC;
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1678
Sodba Sodišča prve stopnje z dne 4. julija 2002, zadeva T-340/99 Arne Mathisen AS vs. Svet.
Court of First Instance judgment of 4 July 2002, case T-340/99 Arne Mathisen AS v Council.
12 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0319
EU podpira ukrepe iz Res. VS ZN 1457 (2003), ki bi morali pomagati k končanju takega izkoriščanja.
The EU supports the action agreed in UNSCR 1457 (2003), which should help bring to an end such exploitation.
13 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32002E0457
(2) Varnostni svet Združenih narodov je 7. maja 2002 sprejel Resolucijo VS ZN 1408 (2002), s katero se ukrepi, sprejeti proti Liberiji z Resolucijo VS ZN 1343 (2001) spremenijo in podaljšajo do 7. maja 2003.
(2) On 7 May 2002 the United Nations Security Council adopted UNSCR 1408 (2002) whereby the measures imposed against Liberia by UNSCR 1343 (2001) are amended and extended until 7 May 2003.
14 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004L0007
V vs V vsakem primeru se postopek iz odstavkov 2 in 3 zakljuèi v osmih mesecih po tem, ko Komisija prejme vlogo.«
In any event, the procedure set out in paragraphs 2 and 3 shall be completed within eight months of receipt of the application by the Commission."
15 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0140
(1) Varnostni svet Združenih narodov je 16. januarja 2002 sprejel Resolucijo 1390(2002), v nadaljevanju "Res. VS ZN 1390(2002)", ki določa ukrepe, ki se uvedejo proti Osami bin Ladnu, članom organizacije Al Qaida in Talibanom ter drugim osebam, skupinam, podjetjem in subjektom v zvezi z njimi in ki uravnava obseg sankcij, določenih v resolucijah "Res. VS ZN 1267 (1999) in 1333 (2000), v nadaljnjem besedilu "Res. VS ZN 1267 (1999)" in "Res. VS ZN 1333 (2000)".
(1) On 16 January 2002 the United Nations Security Council adopted resolution 1390 (2002), hereinafter referred to as "UNSCR 1390 (2002)", setting out measures to be imposed against Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organisation and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them and adjusting the scope of the sanctions imposed by UNSCR 1267 (1999) and 1333 (2000), hereinafter referred to as "UNSCR 1267 (1999)" and "UNSCR 1333 (2000)".
16 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0140
(2) Svet je 27. maja 2002 zaradi izvajanja resolucije Res. VS ZN 1390 (2002) sprejel Skupno stališče 2002/402/SZVP fn (1).
(2) On 27 May 2002 the Council adopted Common Position 2002/402/CFSP(1) so as to implement UNSCR 1390 (2002).
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998D0423
ker lahko na Falklandskih otokih "Veterinary Service (VS) of Department of Agriculture" učinkovito preverja uporabo veljavne zakonodaje;
Whereas, in Falkland Islands the Veterinary Service (VS) of Department of Agriculture is capable of effectively verifying the application of the laws in force;
18 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
Pod pogoji iz Resolucije VS OZN št. 1521/2003 je prepovedan uvoz v Skupnost okroglega lesa in vseh lesnih izdelkov s poreklom iz Liberije.
The import into the Community of all round logs and timber products originating in Liberia shall be prohibited, under the conditions set out in UNSCR 1521 (2003).
19 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
(4) Za izvajanje teh ukrepov se prepove tudi financiranje ali finančna podpora za vojaške dejavnosti, ki niso izrecno navedene v Resoluciji VS OZN št. 1521/2003.
(4) In order to implement these measures, financing or financial assistance related to military activities, which are not cited in UNSCR 1521 (2003), should also be prohibited.
20 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
(3) Varnostni svet OZN je 22. decembra 2003 sprejel Resolucijo VS OZN št. 1521/2003, s katero je na novo opredelil svojo odločenost za ukrepanje na podlagi poglavja VII, tako da je odpravil ukrepe iz Resolucije VS OZN št. 1343/2001 in z njo povezanih resolucij ter določil spremenjene ukrepe, ki naj se sprejmejo proti Liberiji.
(3) On 22 December 2003, the UN Security Council adopted Resolution 1521 (2003), which revised the Security Council's determination for action under Chapter VII by terminating the measures set out in UNSCR 1343 (2001) and related resolutions, and setting out revised measures to be imposed against Liberia.
21 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
Ukrepi iz odstavka 1 se uporabljajo za posameznike, ki so bili imenovani že na podlagi odstavka 7(a) Resolucije VS OZN št. 1343/2001, dokler odbor ne določi svojega seznama posameznikov.
The measures in paragraph 1 shall continue to apply to the individuals already designated pursuant to paragraph 7(a) of UNSCR 1343 (2001), pending the designation of individuals by the Committee.
22 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
Pod pogoji iz Resolucije VS OZN št. 1521/2003 je prepovedan posreden ali neposreden uvoz vseh surovih diamantov iz Liberije v Skupnost ne glede na to, ali so po poreklu iz Liberije ali ne.
The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia to the Community, whether or not such diamonds originated in Liberia, shall be prohibited under the conditions set out in UNSCR 1521 (2003).
23 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0140
(3) Varnostni svet Združenih narodov je 20. decembra 2002 sprejel resolucijo 1452 (2002), ki dopušča posebne izjeme v zvezi z omejitvenimi ukrepi resolucij Res. VS ZN 1267 (1999) in 1390 (2002).
(3) On 20 December 2002 the United Nations Security Council adopted resolution 1452 (2002), allowing for specified exceptions to be made to the restrictive measures imposed by UNSCR 1267 (1999) and 1390 (2002).
24 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
Pod pogoji iz Resolucije VS OZN št. 1521/2003 ukrenejo države članice vse potrebno za preprečitev vstopa na svoje ozemlje ali tranzita prek svojega ozemlja vsem osebam, ki jih je določil odbor in ki:
Under the conditions set out in UNSCR 1521 (2003), Member States shall take the necessary measures to prevent entry into, or transit through, their territories of the all individuals, designated by the Committee, who:
25 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0319
EU bo v sodelovanju z državami regije, ki so vpletene v kongoško krizo, upoštevala prizadevanja, ki jih slednje vložijo v izvajanje sporazuma o premirju in mirovnih sporazumov ter zadevnih resolucij VS ZN iz člena 2.
The EU will, in its cooperation with the countries in the region involved in the Congolese crisis, take account of the efforts made by the latter to implement the ceasefire and peace agreements and UNSCRs mentioned in Article 2.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998D0423
Pristojni organ na Falklandskih otokih za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS je "Veterinary Service (VS) of the Department of Agriculture".
The Veterinary Service of the Department of Agriculture shall be the competent authority in Falkland Islands for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
27 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0432
(2) Evropska unija je na zaprosilo Generalnega sekretarja Združenih narodov za izvajanje mandata, predvidenega z Resolucijo VS ZN 1484 (2003) z 30. maja 2003, v pokrajino Ituri sklenila poslati začasne stabilizacijske sile.
(2) Following the request by the Secretary-General of the United Nations, the European Union has decided to provide a temporary stabilisation force in the Ituri Region in implementation of the mandate provided in the UNSC Resolution 1484 (2003) of 30 May 2003.
28 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32002E0457
(3) Resolucija VS ZN 1408 (2002) poziva liberijsko vlado, da vzpostavi učinkovit režim certifikatov o poreklu za liberijske surove diamante, ki bo pregleden in mednarodno preverljiv, in ki za čas, ko tak učinkovit in mednarodno preverljiv režim še ni v celoti delujoč, predvideva, da se surovi diamanti v okviru režima certifikatov o poreklu pod nadzorom liberijske vlade izvzamejo iz prepovedi uvoza, ki jo predpisuje Resolucija VS ZN 1343 (2001).
(3) UNSCR 1408 (2002) calls upon the Government of Liberia to establish an effective Certificate of Origin regime for Liberian rough diamonds that is transparent and internationally verifiable, and provides that when such an effective and internationally verifiable regime is ready to become fully operational, rough diamonds controlled by the Government of Liberia through the Certificate of Origin regime shall be exempted from the import prohibition imposed by UNSCR 1343 (2001).
29 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0319
EU je seznanjena z zadnjimi spremembami Luandskega sporazuma, sprejetemi v ta namen v Dar es Salaamu februarja 2003, in bo v skladu z Res. VS ZN 1468 (2003) pozvala ugandsko vlado, da spoštuje svojo zavezo o takojšnjem umiku svojih čet.
The EU takes note of the recent amendment of the Luanda Agreement to this end, done at Dar es Salaam in February 2003 and, in accordance with UNSCR 1468 (2003), will call on the Government of Uganda to abide by its commitment to withdraw its troops without further delay.
30 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32002E0457
(1) Svet je 7. maja 2001 sprejel Skupno stališče 2001/357/SZVP fn o omejitvenih ukrepih proti Liberiji zaradi izvajanja Resolucije 1343 (2001), o določitvi ukrepov proti Liberiji, sprejeteih 7. marca 2001 s strani Varnostnega sveta Združenih narodov, v nadaljevanju Resolucija VS ZN 1343 (2001).
(1) On 7 May 2001 the Council adopted Common Position 2001/357/CFSP(1) concerning restrictive measures against Liberia so as to implement Resolution 1343 (2001) setting out measures to be imposed against Liberia, adopted on 7 March 2001 by the United Nations Security Council, hereinafter referred to as UNSCR 1343 (2001).
31 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
(2) Skupno stališče 2001/357/SZVP, razširjeno s Skupnim stališčem Sveta 2002/457/SZVP fn, je bilo zaradi izvajanja naknadno sprejetih resolucij Varnostnega sveta OZN ("resolucije VS OZN") v zvezi z Liberijo spremenjeno s skupnimi stališči Sveta 2003/365/SZVP fn, 2003/666/SZVP fn in 2003/771/SZVP fn.
(2) Common Position 2001/357/CFSP, as extended by Council Common Position 2002/457/CFSP(2), was amended by Council Common Positions 2003/365/CFSP(3), 2003/666/CFSP(4) and 2003/771/CFSP(5) so as to implement subsequent related UN Security Council Resolutions (UNSCRs).
32 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
Odstavek 1 se ne uporablja v primerih, ko odbor ugotovi, da je takšno potovanje utemeljeno s človekoljubnimi razlogi, vključno z verskimi obveznostmi, ali ko sklene, da bi izjema pospeševala cilje iz resolucij VS OZN, in sicer vzpostavitev miru, stabilnosti in demokracije v Liberiji in trajnega miru v podregiji.
Paragraph 1 shall not apply where the Committee determines that such travel is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligation, or where the Committee concludes that an exemption would otherwise further the objectives of the UN Security Council's resolutions for the creation of peace, stability and democracy in Liberia and lasting peace in the subregion.
33 Pravna redakcija
DRUGO
ker je VS predložila uradna zagotovila v zvezi s skladnostjo s pravili, ki jih določa Poglavje V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in v zvezi z izpolnjevanjem zahtev, ki so enakovredne tistim, ki jih omenjena direktiva predpisuje za odobritev ali registracijo obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali zamrzovalnih plovil;
Whereas the VS has provided official assurances regarding compliance with the rules set out in Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC and regarding the fulfilment of requirements equivalent to those laid down by that Directive for the approval or registration of establishments, factory vessels, cold stores or freezer vessels;
34 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0487
Pod pogoji iz Resolucije VS OZN št. 1532/2004 se zamrznejo vsa sredstva in gospodarski viri, ki jih posedujejo ali posredno ali neposredno nadzorujejo nekdanji liberijski predsednik Charles Taylor, njegovi ožji družinski člani, zlasti Jewell Howard Taylor in Charles Taylor ml., višji uradniki nekdanjega Taylorjevega režima in vse fizične osebe, ki so z njimi povezane, vključno s sredstvi, drugim finančnim premoženjem in gospodarskimi viri organizacij v lasti ali pod posrednim ali neposrednim nadzorom navedenih oseb ali drugih oseb, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih in ki jih je določil odbor, ustanovljen z odstavkom 21 Resolucije VS OZN št. 1521/2003 ("odbor").
Under the conditions set out in UNSCR 1532 (2004), all funds and economic resources owned or controlled, directly or indirectly, by former Liberian President Charles Taylor, his immediate family members, in particular Jewell Howard Taylor and Charles Taylor, Jr., senior officials of the former Taylor regime and by any natural persons, associated with them, including funds, other financial assets and economic resources held by entities owned or controlled, directly or indirectly, by any of them or by any persons acting on their behalf or at their direction, as designated by the Committee established by paragraph 21 of UNSCR 1521 (2003) ("the Committee"), shall be frozen.
35 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0487
(4) Varnostni svet OZN je razglasil svojo namero, da bo preučil, ali in kako dati sredstva in gospodarske vire, zamrznjene na podlagi Resolucije VS OZN št. 1532/2004, na voljo liberijski vladi, ko bo ta vzpostavila pregledne računovodske in revizijske mehanizme, da bi tako zagotovili odgovorno uporabo državnih prihodkov v neposredno korist liberijskemu narodu.
(4) The UN Security Council has expressed its intention to consider whether and how to make available the funds and economic resources frozen pursuant to UNSCR 1532 (2004) to the Government of Liberia, once that Government has established transparent accounting and auditing mechanism to ensure the responsible use of government revenue to benefit directly the people of Liberia.
36 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
(b) oborožitev in drug vojaški material ter tehnično usposabljanje in pomoč, ki so namenjeni izključno za podporo mednarodnemu izobraževalnemu in reformnemu programu za liberijske oborožene sile in policijo ali za uporabo v okviru takšnega programa, kakor je vnaprej odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije VS OZN št. 1521/2003 (v nadaljnjem besedilu "odbor");
(b) arms and related material and technical training and assistance intended solely for support of or use in an international training and reform programme for the Liberian armed forces and police, as approved in advance by the Committee established by paragraph 21 of UNSCR 1521 (2003) (the Committee);
37 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
(a) Pod pogoji, določenimi v Resoluciji VS OZN št. 1521/2003, je državljanom držav članic prepovedano v Liberijo prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati oborožitev in drug vojaški material vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in vojaško opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za vse navedeno, prav tako jim je to prepovedano početi z ozemelj držav članic ali s plovili pod zastavo držav članic ali z njihovimi zrakoplovi, ne glede na to, ali je blago po poreklu z ozemelj držav članic ali ne.
(a) Under the conditions set out in UNSCR 1521 (2003), the sale, supply, transfer or export of arms and related material of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, to Liberia by nationals of Member States or from the territories of Member States or using their flag vessels or aircraft is prohibited, whether or not originating in their territories.
38 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0487
(3) Varnostni svet OZN je 12. marca 2004 sprejel Resolucijo št. 1532/2004, s katero je odredil zamrznitev sredstev, drugega finančnega premoženja in gospodarskih virov, ki jih posedujejo ali posredno ali neposredno nadzorujejo Charles Taylor, Jewel Howard Taylor in Charles Taylor ml. in/ali drugi posamezniki, ki jih je določil odbor, ustanovljen na podlagi Resolucije VS OZN št. 1521/2003, vključno s sredstvi, drugim finančnim premoženjem in gospodarskimi viri organizacij v lasti ali pod posrednim ali neposrednim nadzorom navedenih oseb ali drugih oseb, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih in jih je prav tako določil isti odbor.
(3) On 12 March 2004, the UN Security Council adopted UNSCR 1532 (2004), which imposed a freeze against funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by Charles Taylor, Jewell Howard Taylor, and Charles Taylor, Jr. and/or other individuals designated by the Committee established pursuant to UNSCR 1521 (2003), including funds, other financial assets and economic resources held by entities owned or controlled, directly or indirectly, by any of them or by any persons acting on their behalf or at their direction as designated by the Committee established pursuant to UNSCR 1521.
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
4 %), artritis (2, 0 % vs.
4 %), arthritis (2.0 % vs.
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
2 %), vrtoglavica (2, 0 % vs.
2 %), vertigo (2.0 % vs.
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
2, 1 %), bruhanje (3, 4 % vs.
2.1 %), vomiting (3.4 % vs.
42 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
0, 8 %), ataksija (1, 3 % vs.
0.8 %), ataxia (1.3 % vs.
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
0, 5 %), suha usta (3, 4 % vs.
0.5 %), dry mouth (3.4 % vs.
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
0 %), kožni karcinom (1, 3 % vs.
0 %), skin carcinoma (1.3 % vs.
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
1, 0 %), neješčnost (2, 1 % vs.
1.0 %), anorexia (2.1 % vs.
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
0, 3 %), halucinacije (2, 9 % vs.
0.3 %), hallucinations (2.9 % vs.
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
1, 3 %), tenosinovitis (1, 3 % vs.
1.3 %), tenosynovitis (1.3 % vs.
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
0 %), bolečine v vratu (2, 0 % vs.
0 %), neck pain (2.0 % vs.
49 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
0 %), miokardni infarkt (0, 7 % vs.
0 %), myocardial infarct (0.7 % vs.
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
0, 8 %), nenavadne sanje (2, 1 % vs.
0.8 %), Abnormal dreams (2.1 % vs.
Prevodi: sl > en
1–50/118
VS