Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/549
ZRev
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
Je tehnologija zrela, dokazana in na mestu za premostitev praznine na področju modernizacije).
Is the technology mature, proven and in place to bridge the innovation gap);
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Njihovo mnenje se upošteva v stvareh, ki jih zadevajo, v skladu z njihovo starostjo in zrelostjo.
Such views shall be taken into consideration on matters which concern them in accordance with their age and maturity.
3 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Človekove pravice in temeljne svoboščine uživajo otroci v skladu s svojo starostjo in zrelostjo.
Children shall enjoy human rights and fundamental freedoms consistent with their age and maturity.
4 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Mnenje mladoletne osebe se upošteva kot odločilni dejavnik sorazmerno z njeno starostjo in stopnjo zrelosti;
The opinion of a minor shall be taken into consideration as an increasingly determining factor in proportion to age and degree of maturity;
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Od 21664 pregledanih kolkov je bilo pri prvem pregledu 78% kolkov zrelih, 20% fiziološko nezrelih in 2% nezrelih kolkov.
Of 21,664 sonographically evaluated hips, 78% were mature at the initial examination, 20% were type II a /according to Graf classification/ and 2% were unstable.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Pri tem je treba upoštevati mnenje mladoletne osebe, ki je toliko bolj zavezujoče, kolikor starejša in zrelejša je ta oseba.
The opinion of the minor shall be taken into consideration as an increasingly determining factor in proportion to his or her age and degree of maturity.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Pri presoji vprašanja, ali naj izda delno sodbo, upošteva sodišče zlasti velikost zahtevka ali dela zahtevka, ki je zrel za odločbo.
In deciding whether or not to render a partial judgment, the court in particular consider the amount of the claim or part thereof which is deemed ripe for decision.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če je bilo več pravd združenih v skupno obravnavanje, pa je za razsojo zrela ena sama pravda, se lahko izda sodba samo glede te pravde.
If of several disputes which are being jointly heard only one is ripe for decision, the judgment may passed only in respect of that dispute.
9 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Po denervaciji zrele mišice pride v izvenploščičnih predelih do ponovne tvorbe in vgrajevanja AChR, ne pa tudi nesimetričnih oblik ACh E.
After denervation of a mature muscle, synthesis of ACh R, but not of the asymmetric forms of AChE, is restored in its endplate free regions.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Moški in ženske, zreli za zakon, imajo pravico skleniti zakonsko zvezo in ustanoviti družino v skladu z domačimi zakoni, ki urejajo uveljavljanje te pravice.
Men and women of marriageable age have the right to marry and to found a family, according to the national laws governing the exercise of this right.
11 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Konvencija uzakonja tudi načelo, da otrok sodeluje pri odločitvah o svojem zdravljenju v največji meri, ki jo dopuščajo njegova starost, zrelost in razsodnost.
The Convention enshrines the principle that, in obtaining consent to medical intervention, the opinion of minors shall be regarded as an increasingly determning factor in proportion to their age, maturity and capacity of discemement.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Delno sodbo sme izdati sodišče tudi takrat, ko je bila vložena nasprotna tožba, če je zrel za odločbo samo zahtevek tožbe ali samo zahtevek nasprotne tožbe.
In the event that a counterclaim has been raised by the defendant, a partial judgment may be rendered only in respect of the claim contained in the action or only in respect of the counterclaim, when only one the claims is considered ripe for decision.
13 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
»Moški in ženske, zreli za zakon, imajo pravico skleniti zakonsko zvezo in ustanoviti družino v skladu z domačimi zakoni, ki urejajo uveljavljanje te pravice.«
"Men and women of marriageable age have the right to marry and to found a family according to the national laws governing the exercising of this right."
14 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Usmerjanje otrok glede verske in moralne vzgoje mora biti v skladu z otrokovo starostjo in zrelostjo ter z njegovo svobodo vesti, verske in druge opredelitve ali prepričanja.
The religious and moral guidance given to children must be appropriate to their age and maturity, and be consistent with their free conscience and religious and other beliefs or convictions.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če je tožena stranka izpodbijala tako podlago kakor tudi višino tožbenega zahtevka, pa je glede podlage stvar zrela za odločbo, lahko izda sodišče, če je to smotrno, najprej sodbo samo o podlagi tožbenega zahtevka (vmesna sodba).
If the defendant has challenged the ground as well as the amount of the claim, and if the case is ripe for decision concerning the ground, the court may render a prior judgment in respect of the ground of the claim, when this reasonable or convenient (interlocutory judgment).
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če so od več tožbenih zahtevkov zaradi pripoznave ali na podlagi obravnavanja samo nekateri od njih zreli za končno odločbo ali je samo del posameznega zahtevka zrel za končno odločbo, lahko sodišče glede zrelih zahtevkov oziroma dela zahtevka konča obravnavo in izda sodbo (delna sodba).
If, due to acknowledgment of the claim or upon hearing of the case, only one of several claims or only one part of a particular claim is ripe for decision, the court may close the hearing in respect of such claim, or of such part of the claim, and render the judgment (partial judgment).
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
Pogodbenice posamič ali skupaj storijo vse potrebno, da zavarujejo in ohranijo biološko raznovrstnost, redke ali občutljive ekosisteme in redke, zredčene, ogrožene ali prizadete vrste prosto živečih živali in rastlin ter njihove življenjske prostore na območju, za katero se uporablja ta konvencija.
The Contracting Parties shall, individually or jointly, take all appropriate measures to protect and preserve biological diversity, rare or fragile ecosystems, as well as species of wild fauna and flora which are rare, depleted, threatened or endangered and their habitats, in the area to which this Convention applies.
18 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
Države pogodbenice zagotovijo, da imajo invalidni otroci enako kot drugi pravico svobodno izraziti svoje mnenje o vsem, kar jih zadeva, pri čemer se njihova mnenja upoštevajo glede na njihovo starost in zrelost, prav tako jim glede na njihovo invalidnost in starost priskrbijo primerno pomoč za uresničevanje teh pravic.
States Parties shall ensure that children with disabilities have the right to express their views freely on all matters affecting them, their views being given due weight in accordance with their age and maturity, on an equal basis with other children, and to be provided with disability and age-appropriate assistance to realize that right.
19 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pri uporabi klimoptilolita je bila v zreji perutine ugotovljena povprečno 58% statistično značilna (P=0,05) redukcija emisij (Ou/s) neprijetnih vonjav in 11,8% (P0,05) redukcija amoniaka, medtem ko je bila pri uporabi deodoraze ugotovljena 55% (P0,05) redukcija emisij (Ou/s) neprijetnih vonjav in 23,4% (P0,05) redukcija amoniaka.
Odour emissions in the clinoptilolite-treated buildings inbroiler production were significantly lower (58%) (P0.05) compared to the conrol building. Ammonia concentrations were lower by 11.8% with clinoptilolite treated broiler buildings. The average reduction inodour emission in the De-Odorase treated poultry buildings was also lower by 55% and a decrease of 23.4% inammonia concentrations was established in the poultry building treated by De-Odorase.
20 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
zreli trg,
- mature market,
21 Končna redakcija
DRUGO
Zrezan tobak
Shredded tobacco
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0564
Prijetnega vonja in okusa po zrelem sadju
Pleasant and sweet ripely fruity aroma and flavour.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0029
Zrelost (pri vinskih sortah in namiznih sortah)
Maturity (as regards wine grape varieties and table grape varieties)
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
povečanju realne vrednosti nasadov do zrelosti,
the increase in the intrinsic value of plantations up to their maturity,
25 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
HIGGINS (željno). No? je Eliza zrela za družbo?
HIGGINS [eagerly] Well? Is Eliza presentable?
26 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
HIGGINSOVA. Ti neumni fant, kje bi bila neki zrela.
MRS HIGGINS. You silly boy, of course she's not presentable.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
letni prirast živine (dokler ne doseže zrelosti),
the annual growth of livestock (until they reach maturity);
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
Češnje morajo biti dovolj razvite in dovolj zrele.
They must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness.
29 Končna redakcija
DRUGO
pomanjkanje tehniènih inovacij, zrela tehnologija,
- lack of technical innovation, mature technology,
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0843
Ustrezna zrelost je ena od minimalnih zahtev za jagode.
Sufficient maturity should be one of the minimum requirements for strawberries.
31 Končna redakcija
DRUGO
zrelost: premalo ali preveč zreli sadeži so pomanjkljivi.
ripeness: underripe or overripe fruits are defective.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
izredne izgube živine v produktivni dobi, ki je dosegla zrelost,
exceptional losses in productive livestock which have become mature,
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0029
GROZD TEHNOLOŠKE ZRELOSTI (PRI VINSKIH SORTAH IN NAMIZNIH SORTAH)
BUNCH OF GRAPES AT INDUSTRIAL MATURITY (AS REGARDS WINE GRAPE VARIETIES AND TABLE GRAPE VARIETIES)
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0081
Zagotovijo, da je postopek prilagojen starosti in zrelosti otroka.
They shall ensure that the procedure is appropriate to the age and maturity of the child.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0029
JAGODA TEHNOLOŠKE ZRELOSTI (PRI VINSKIH SORTAH IN NAMIZNIH SORTAH)
BERRY AT INDUSTRIAL MATURITY (AS REGARDS WINE GRAPE AND TABLE GRAPE VARIETIES)
36 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0843
Jagode morajo biti ustrezno razvite in biti ustrezne stopnje zrelosti.
They must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness.
37 Končna redakcija
DRUGO
piščanci za prirejo mesa: piščanci za pitanje in zakol pred spolno zrelostjo,
table type chicks: chicks intended to be fattened and slaughtered before reaching sexual maturity,
38 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Tovrstne rezultate je mogoče doseči le v zrelih organizacijah z zrelimi postopki.
Such results can be achieved within mature organizations with mature processes.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0086
nadaljujejo proces zorenja in dosežejo stopnjo zrelosti, značilno za posamezno sorto,
to continue their ripening process and to reach the degree of ripeness required in relation to the varietal characteristics,
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
Proizvodi morajo biti dovolj razviti in zreli, pri èemer se upošteva vrsta proizvoda.
Products must be sufficiently developed and ripe, taking account of their type.
41 Končna redakcija
DRUGO
ii) piščanci za vzrejo nesnic: piščanci, namenjeni zreji za proizvodnjo konzumnih jajc,
laying chicks: chicks intended to be raised with a view to the production of eggs for consumption,
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
V razredu "ekstra" morajo biti plodovi izenačeni tudi po obarvanosti in zrelosti.
In addition, cherries in the "Extra" Class must be of uniform colouring and ripeness.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0085
nadaljujejo proces zorenja in dosežejo stopnjo zrelosti, značilno za posamezno sorto [1] [2],
to continue their maturing process and to reach the degree of maturity required in relation to the varietal characteristics(1)(2),
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
V tem okviru se otrokova stališča upoštevajo skladno z njegovo starostjo in stopnjo zrelosti.
In In this context, the views of the child shall be taken into account in accordance with his or her age and degree of maturity.
45 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Vse, kar je kompleksno, je zreducirano na preprosto razmerje - s partnerjem, šefom, šefinjo ...
Complexities are reduced to simple relations with a partner, male or female boss.
46 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
K temu pripomore tudi biološko pogojena zrelost, ki nastopi prej kot pri večini neromskih deklet.
One element that contributes to this tradition is their biologically determined maturity, which they reach earlier than non-Roma women.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
faz trgov glede na, na primer, zagon, širitev, zrelost in upad, ter napoved stopnje rasti povpraševanja;
the phases of the markets in terms of, for example, take-off, expansion, maturity and decline, and a forecast of the growth rate of demand;
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0085
Glavno merilo za zrelost, določeno v Uredbi (ES) št. 1619/2001, je opredelitev najmanjše velikosti jabolk.
The main maturity criteria laid down by Regulation (EC) No 1619/2001 is the definition of a minimum size for apples.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Pri vseh ribah v vzorcu je treba preveriti vsaj dolžino, spol in zrelost, ter, kadar je to mogoče, tudi maso.
All fish in the sample should be at least examined for length, sex and maturity determination, and where possible weight.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Osnovne fizične značilnosti rib, gojenih do odraslosti, se ne spremenijo, dokler riba ne doseže polne zrelosti.
Therefore, allowing fish mature does not alter its basic physical characteristics unless full maturity is reached.
Prevodi: sl > en
1–50/549
ZRev