Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/57
Zakon o inšpekcijskem nadzoru
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Po opravljenem inšpekcijskem nadzoru ima inšpektor pravico in dolžnost, da v primeru ugotovljenih kršitev zakona ali drugih predpisov, ki jih nadzoruje, uporabi poleg ukrepov po splošnih predpisih o Upravi, predvsem naslednje ukrepe:
(1) After performing inspection monitoring, an inspector shall have the right and duty in the event of finding violations of the law or other regulations that he supervises to use in addition to measures under general regulations on the Administration, above all the following measures:
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Po opravljenem inšpekcijskem nadzoru ima inšpektor pravico in dolžnost, da v primeru ugotovljenih kršitev zakona ali drugih predpisov, ki jih nadzoruje, uporabi poleg ukrepov po splošnih predpisih o Upravi, predvsem naslednje ukrepe:
The provisions of the first and second paragraph of this Article shall also be used mutatis mutandis for authorised professional staff who exercise administrative and technical supervision in compliance with the provisions of this Act.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Poleg nadzora v skladu s predpisi o inšpekcijskem nadzoru in poleg pravic javnega partnerja iz 137. in 138. člena tega zakona (oddaja podizvajalcem in spremembe v družbi) izvaja pristojni organ javnega partnerja nadzor na izvrševanjem nalog in obveznosti po pogodbi o javno-zasebnem partnerstvu.
(1) In addition to supervision in compliance with the regulations on inspections and in addition to the rights of the public partner referred to in Articles 137 and 138 of this Act (awarding to subcontractors and changes in the company), the competent body of the public partner shall conduct supervision of the fulfilment of tasks and obligations pursuant to the contract on public-private partnership.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Šteje se, da imajo pridobljeno univerzitetno izobrazbo, ki je pogoj za opravljanje inšpekcijskega nadzorstva ter pogoj za udeležence pri graditvi objektov po tem zakonu, tudi osebe, ki so uspešno zaključile univerzitetni študijski program po uveljavitvi zakona o visokem šolstvu (Uradni list RS, št. 67/93, 39/95-odločba US, 18/98-odločba US, 35/98-odločba US, 99/99 in 64/2001) ali so uspešno zaključile ustrezen visokošolski program pred uveljavitvijo navedenega zakona.
Persons that successfully completed the university study programme after the entry into force of the Higher Education Act (Ur. l. RS, Nos. 67/93, 39/95 [constitutional court ruling], 18/98 [constitutional court ruling], 35/98 [constitutional court ruling], 99/99 and 64/2001) or that successfully completed an appropriate four- year tertiary programme prior to the entry into force of the aforementioned act shall also be deemed to have gained the university qualification that is a condition for conducting inspection supervision and a condition for participants in the construction of works pursuant to this act.
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0025
Določbe hrvaške zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS.
The provisions of Croatian legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
6 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe ruske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko štejejo enakovredne tistim v Direktivi 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation in Russia on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
7 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe namibijske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS.
The provisions of legislation of Namibia on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe venezuelske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS.
The provisions of legislation of the Venezuela on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
9 Pravna redakcija
DRUGO
ker se lahko predpisi tajske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo kot enakovredni določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of Thai legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker lahko predpisi singapurske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Singapore on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
11 Pravna redakcija
DRUGO
ker se lahko določbe tajvanske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo za enakovredne tistim v Direktivi 91/493/EGS;
Whereas the provisions of Taiwan legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
12 Pravna redakcija
DRUGO
ker se lahko določbe albanske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzorom in spremljanju ribiških proizvodov štejejo za enakovredne določbam v Direktivi 91/493/EGS;
Whereas the provisions of Albanian legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
13 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe novozelandske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko štejejo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of New Zealand legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
14 Pravna redakcija
DRUGO
ker se lahko predpisi indonezijske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo kot enakovredni določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of Indonesian legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
15 Pravna redakcija
DRUGO
ker se lahko določbe zakonodaje Republike Koreje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of the Republic of Korea on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
16 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe zakonodaje Islamske republike Iran o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS.
The provisions of legislation of the Islamic Republic of Iran on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
17 Pravna redakcija
DRUGO
ker je določbe zakonodaje Gane o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov mogoče šteti za enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Ghana on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
18 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe zakonodaje Maldivov o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko štejejo za enakovredne tistim, ki jih določa Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Maldives on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
19 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe zakonodaje Kube o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko obravnavajo kot enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Cuba on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
20 Pravna redakcija
DRUGO
ker je določbe zakonodaje Tanzanije o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov mogoče šteti za enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Tanzania on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
21 Pravna redakcija
DRUGO
ker je določbe nigerijske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov mogoče šteti za enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Nigeria on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
22 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe indijske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko obravnavajo kot enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of India on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
23 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe zakonodaje Tunizije o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko obravnavajo kot enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Tunisia on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
24 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe zakonodaje Gvatemale o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko obravnavajo kot enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Guatemala on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
25 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe zakonodaje Filipinov o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko obravnavajo kot enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of the Philippines legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
26 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe zakonodaje Bangladeša o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko obravnavajo kot enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Bangladesh on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
27 Pravna redakcija
DRUGO
ker se določbe zakonodaje Madagaskarja o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko obravnavajo kot enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Madagascar on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
28 Pravna redakcija
DRUGO
ker je določbe zakonodaje Falklandskih otokov o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov mogoče šteti za enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Falkland Islands on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
29 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba za pravilno izvajanje obstoječe in prihodnje zakonodaje Skupnosti o ohranjanju prosto živečih živalskih vrst in zato, da se zagotovi, da živalski vrtovi ustrezno izpolnjujejo svojo pomembno vlogo pri ohranjanju vrst, izobraževanju javnosti in/ali znanstvenem raziskovanju, zagotoviti skupno podlago za zakonodajo držav članic glede izdajanja dovoljenj za živalske vrtove in njihovega inšpekcijskega nadzora, zadrževanja živali v živalskih vrtovih, usposabljanja osebja in izobraževanja obiskovalcev,
Whereas the proper implementation of existing and future Community legislation on the conservation of wild fauna and the need to ensure that zoos adequately fulfil their important role in the conservation of species, public education, and/or scientific research make it necessary to provide a common basis for Member States' legislation with regard to the licensing and inspection of zoos, the keeping of animals in zoos, the training of staff and the education of the visiting public;
30 Pravna redakcija
DRUGO
Na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom Svet soglasno sprejme potrebne določbe za uporabo tega sklepa in za zagotovitev nadzora zbiranja, dajanja na razpolago Komisiji in plačil prihodkov iz členov 2 in 5, kar pa ne vpliva na revidiranje računovodskih izkazov in preverjanja njihove zakonitosti in pravilnosti in, kot določa člen 206a Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, pri čemer se revizije in preverjanja predvsem nanašajo na zanesljivost in učinkovitost nacionalnih sistemov in postopkov za določanje osnove za lastna sredstva iz naslova DDV in na osnovi BNP, in kar tudi ne vpliva na način izvajanja inšpekcijskega nadzora v skladu členom 209 (c) te pogodbe.
Without prejudice to the auditing of the accounts and to checks that they are lawful and regular and as laid down in Article 206a of the Treaty establishing the European Economic Community, such auditing and checks being mainly concerned with the reliability and effectiveness of national systems and procedures for determining the base for own resources accruing from VAT and GNP and without prejudice to the inspection arrangements made pursuant to Article 209 (c) of that Treaty, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, adopt the provisions necessary to apply this Decision and to make possible the inspection of the collection, the making available to the Commission and payment of the revenue referred to in Articles 2 and 5.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0634
Predpisi zakonodaje Gvineje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko veljajo za enakovredne predpisom Direktive 91/493/EGS.
The provisions of legislation of Guinea on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0527
ker lahko določbe zakonodaje Omana o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Oman on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0528
ker lahko določbe zakonodaje Jemna o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Yemen on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0083
Določbe zakonodaje Pakistana o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS.
the provisions of legislation of Pakistan on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0632
Določbe zakonodaje Nikaragve o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS.
The provisions of Nicaragua's legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0526
ker lahko določbe zakonodaje Paname o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of legislation of Panama on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0036
Določbe zakonodaje Jamajke o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS.
The provisions of legislation of Jamaica on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0606
ker se lahko opredelijo določbe urugvajske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov kot enake tistim iz Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of Uruguay legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0030
ker se lahko predpisi maroške zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo kot enakovredni določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of Morrocan legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0425
ker se lahko določbe mavretanske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of Mauritania legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0861
Zahteve zakonodaje Hondurasa o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS.
The requirements in the legislation of Honduras on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0608
ker se lahko določbe malezijske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo za enakovredne določbam iz Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of Malaysia legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0607
ker se določbe južnoafriške zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov lahko štejejo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;
Whereas the provisions of South Africa legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0860
Zahteve v zakonodaji Švice o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS.
The requirements in the legislation of Switzerland on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0857
Zahteve v zakonodaji Surinama o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS.
The requirements in the legislation of Suriname on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0854
Zahteve v zakonodaji Kostarike o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS.
The requirements in the legislation of Costa Rica on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0858
Zahteve v zakonodaji Mozambika o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS.
The requirements in the legislation of Mozambique on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0862
Zahteve v zakonodaji Kazahstana o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS.
The requirements in the legislation of Kazakhstan on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0855
Zahteve v zakonodaji Nove Kaledonije o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS.
The requirements in the legislation of New Caledonia on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0086
Določbe kitajske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko opredelijo kot ustrezne tistim, ki so predpisane v Direktivi 91/493/EGS.
the provisions of legislation of China on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
Prevodi: sl > en
1–50/57
Zakon o inšpekcijskem nadzoru