Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/59
bilanca uspeha
1 Pravna redakcija
DRUGO
Bilanca uspeha
Profit and loss accounts
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
f) odobri letne bilance stanja in bilance uspeha;
(f) approve the annual balance sheet and profit and loss account;
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
projekcija bilance stanja in izkaza uspeha za prihodnje leto;
projected balance sheet, including profit and loss account, for the coming year;
4 Pravna redakcija
DRUGO
Konsolidirana bilanca uspeha
Consolidated profit and loss accounts
5 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31998R0447
Konsolidirana bilanca uspeha
Consolidated profit and loss account
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
projekcija bilance stanja in izkaza uspeha za naslednji dve leti;
projection of the balance sheet including profit and loss account for the next two years;
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(5) Skupni znesek terjatev banke iz odobrenih posojil in jamstev ne sme preseči 250% vpisanega kapitala, rezerv, nerazporejenih rezervacij in presežka iz bilance uspeha.
The aggregate amount outstanding at any time of loans and guarantees granted by the Bank shall not exceed 250% of its subscribed capital, reserves, non-allocated provisions and profit and loss account surplus.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
projekcija bilance stanja in izkaza uspeha za tekoče poslovno leto, vključno z vsemi predlaganimi spremembami v strukturi ali dejavnostih v izraziti povezavi s financami;
projected balance sheet, with a profit and loss account, for the current financial year including all proposed changes in the structure or activities explicitly in relation to finance;
9 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Znesek, ki ga banka plača za kapitalske udeležbe, nikoli ne sme preseči skupne vsote vplačanega vpisanega kapitala, nerazporejenih rezervacij in presežka iz bilance uspeha.
The amount of the Bank's disbursed equity participations shall not exceed at any time an amount corresponding to the total of its paid-in subscribed capital, reserves, non-allocated provisions and profit and loss account surplus.
10 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Kraljevina Španija v osmih enakih obrokih, ki zapadejo na zgornje datume, prispeva k rezervam in rezervacijam v višini rezerv ter tudi k znesku, ki bo šele odobren za rezerve in rezervacije in ki ga določa saldo bilance uspeha na koncu meseca aprila 2004, kot je bil prikazan v bilanci banke, z zneski v višini 4,1292% rezerv in rezervacij.
The Kingdom of Spain shall contribute, in eight equal instalments falling due on those dates, to the reserves and provisions equivalent to reserves, as well as to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions, comprising the balance of the profit and loss account, established at the end of the month of April 2004, as entered on the balance sheet of the Bank, in amounts corresponding to 4,1292% of the reserves and provisions.
11 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Nove države članice v osmih enakih obrokih, ki zapadejo na datume iz prejšnjega člena, prispevajo k rezervam in rezervacijam v višini rezerv, ter tudi k znesku, ki bo šele odobren za rezerve in rezervacije in ki ga določa saldo bilance uspeha na koncu meseca aprila 2004, kot je bil prikazan v bilanci Evropske investicijske banke, z zneski, ki ustrezajo naslednjim odstotkom rezerv in rezervacij:
The new Member States shall contribute, in eight equal instalments falling due on the dates referred to in Article 39, to the reserves and provisions equivalent to reserves, as well as to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions, comprising the balance of the profit and loss account, established at the end of the month of April 2004, as entered on the balance sheet of the European Investment Bank, in amounts corresponding to the following percentages of the reserves and provisions:
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
uporabijo se lahko tudi za sestavo bilance stanja in bilance uspeha.
they may also be used to draw up a balance sheet and a profit and loss account.
13 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Bilanca pozavarovanja v zavarovalno-tehničnem izidu izkaza uspeha.
Reinsurance balance of the technical account of the profit and loss account.
14 Končna redakcija
DRUGO
Kraljevina Španija v osmih enakih obrokih, ki zapadejo na zgornje datume, prispeva k rezervam in k zalogam, ki ustrezajo rezervam, ter tudi k znesku, ki ga je še treba nameniti rezervam in zalogam in ki ustreza bilanci uspeha, ugotovljeni ob koncu meseca pred pristopom, kakor je navedena v bilanci stanja banke, z zneski, ki ustrezajo 4,1292 % rezerv in zalog.
The Kingdom of Spain shall contribute, in eight equal instalments falling due on the dates referred above, to the reserves and provisions equivalent to reserves, as well as to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions, comprising the balance of the profit and loss account, established at the end of the month preceding accession, as entered on the balance sheet of the Bank, in amounts corresponding to 4,1292% of the reserves and provisions.
15 Končna redakcija
DRUGO
Poleg vplačila iz člena 49.1 zadevna centralna banka prispeva k rezervam ECB, k rezervacijam, ki so enakovredne rezervam, in k znesku, ki ga je še treba vključiti v rezerve in rezervacije glede na saldo bilance uspeha na dan 31. decembra v letu pred odpravo odstopanja.
In addition to the payment to be made in accordance with Article 49.1, the central bank concerned shall contribute to the reserves of the ECB, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions corresponding to the balance of the profit and loss account as at 31 December of the year prior to the abrogation of the derogation.
16 Končna redakcija
DRUGO
Nove države članice v osmih enakih obrokih, ki zapadejo na datume iz člena 3, prispevajo k rezervam in k zalogam, ki ustrezajo rezervam, ter tudi k znesku, ki ga je še treba nameniti rezervam in zalogam in ki ustreza bilanci uspeha, ugotovljeni ob koncu meseca pred pristopom, kakor je navedena v bilanci stanja banke, z zneski, ki ustrezajo naslednjim odstotkom rezerv in zalog fn:
The new Member States shall contribute, in eight equal instalments falling due on the dates referred to in Article 3, to the reserves and provisions equivalent to reserves, as well as to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions, comprising the balance of the profit and loss account, established at the end of the month preceding accession, as entered on the balance sheet of the Bank, in amounts corresponding to the following percentages of the reserves and provisions fn:
17 Pravna redakcija
DRUGO
Priložiti bilanco uspeha
Attach result of operating account
18 Pravna redakcija
izobraževanje
OBJAVLJENA BILANCA STANJA IN IZKAZ USPEHA
ANNUAL PUBLISHED BALANCE SHEET AND PROFIT AND LOSS ACCOUNT
19 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
- potrdi letno bilanco stanja in izkaz uspeha;
- approuve le bilan annuel ainsi que le compte des pertes et profits;
20 Pravna redakcija
DRUGO
Podjetje C ne izkazuje konsolidirane bilance uspeha podjetij A in B.
T he undertaking C is not consolidated A and Γ‚ in their profit and loss accounts.
21 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31998R0447
Podjetje C ne izkazuje konsolidirane bilance uspeha podjetij A in B.
T he undertaking C is not consolidated A and Β in their profit and loss accounts.
22 Pravna redakcija
promet
po obravnavi poročila revizorjev potrdi splošno bilanco in izkaz uspeha Banke;
approve after reviewing the auditors' report, the general balance sheet and the statement of profit and loss of the Bank;
23 Pravna redakcija
DRUGO
V bilanci uspeha se izkazuje v dobro "popravek vrednosti - proizvodnja osnovnih sredstev".
They are credited in the income and expenditure account "adjustment result - production of fixed assets".
24 Pravna redakcija
izobraževanje
Vendar pa previdnost ne dovoli ustvarjanja skritih rezerv ali namernega napačnega navajanje postavk v bilanci stanja in v izkazu uspeha.
However, prudence does not allow the creation of hidden reserves or the deliberate misstatement of items on the balance sheet and in the profit and loss account;
25 Pravna redakcija
DRUGO
Predložiti je treba dokazila o finančni solventnosti kot tudi letne obračune za pretekla tri leta, ki vsebujejo bilanco stanja, bilanco uspeha ter, v kolikor to zahteva zakon, revizijsko poročilo ter poročilo o stanju.
Proofs of the financial soundness, as well as its annual accounts for the past three years, containing the balance sheet, the profit and loss account, and, if required by law the auditors' report and the directors' report, shall be presented.
26 Pravna redakcija
izobraževanje
Ne glede na prejšnji odstavek se ta Sklep uporabi tudi za pripravo letne bilance stanja ECB na dan 31. december 2002 in izkaza uspeha ECB za leto, ki se konča 31. decembra 2002.
Without prejudice to the previous paragraph, this Decision shall also apply to the drawing up of the annual balance sheet of the ECB as at 31 December 2002 and the profit and loss account of the ECB for the year ending 31 December 2002.
27 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Odbor potrdi, da se letna bilanca stanja, izkaz uspeha in posli SKLADA ujemajo s poslovnimi knjigami SKLADA ter glede aktive in pasive natančno prikazujejo njegovo premoženjsko stanje.
Leur rôle sera de confirmer que le bilan et le compte des profits et pertes ainsi que les opérations du FONDS sont conformes aux écritures comptables du FONDS et qu'ils reflčtent exactement ŕ l'actif comme au passif la situation du FONDS.
28 Pravna redakcija
finance
V svoji Odločbi v zadevi Accor/Wagons- Lits fn, se je Komisija odločila, da upošteva postavko 'drugi prihodki od poslovanja`, ki je bila vključena v bilanco uspeha podjetja Wagons- Lits.
In its Decision in the Accor/Wagons- Lits case fn, the Commission decided to take into account the item 'other operating proceeds` included in Wagons- Lits's profit and loss account.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Prevozniki v železniškem prometu izdelajo in objavijo izkaz uspeha in bilanco stanja ali letni zaključni račun aktive in pasive za poslovanje v zvezi z zagotavljanjem prevoza blaga v železniškem prometu.
In the case of railway undertakings profit and loss accounts and either balance sheets or annual statement of assets and liabilities shall be kept and published for business relating to the provision of rail freight-transport services.
30 Pravna redakcija
izobraževanje
Pravila, določena s tem Sklepom, veljajo za letne računovodske izkaze ECB, ki obsegajo bilanco stanja, postavke iz poslovnih knjig zabilančnih evidenc ECB, izkaz uspeha ter pojasnila k letnim računovodskih izkazom ECB.
The rules set out in this Decision shall apply to the annual accounts of the ECB comprising the balance sheet, items recorded in the books of the ECB off-balance sheet, the profit and loss account and the notes to the annual accounts of the ECB.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Zagotoviti je treba pravičen in enakopraven dostop do železniške infrastrukture z ločitvijo nekaterih bistvenih funkcij in/ali ustanovitvijo upravnega organa za področje železnic, ki bi prevzel nadzorne in izvršilne funkcije, kakor tudi z ločitvijo izkaza uspeha in bilance stanja.
Fair and non-discriminatory access to the infastructure needs to be guaranteed through the separation of certain essential functions and/or the creation of a rail regulator fulfilling the control and implementation functions as well as through the separation of profit and loss accounts and the balance sheets.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev izdelave in objavljanja ločenih izkazov uspeha in bilanc stanja, na eni strani za poslovanje prevoznikov v železniškem prometu, ki je povezano z njihovimi prevoznimi storitvami, in na drugi strani za poslovanje, povezano z upravljanjem železniške infrastrukture.
Member States shall take the measures necessary to ensure that separate profit and loss accounts and balance sheets are kept and published, on the one hand, for business relating to the provision of transport services by railway undertakings and, on the other, for business relating to the management of railway infrastructure.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Člen 49.2 statuta določa, da poleg vplačila iz člena 49.1 centralna banka države članice, katere odstopanje je bilo odpravljeno, prispeva k rezervam ECB, k rezervacijam, ki so enakovredne rezervam, in k znesku, ki ga je še treba vključiti v rezerve in rezervacije glede na saldo bilance uspeha dne 31. decembra v letu pred odpravo odstopanja.
Article 49.2 of the Statute provides that in addition to the payment to be made in accordance with Article 49.1, the central bank of a Member State whose derogation has been abrogated shall contribute to the reserves of the ECB, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions corresponding to the balance of the profit and loss account as at 31 December of the year prior to the abrogation of the derogation.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
poročila o računovodskem in finančnem stanju ponudnika (ali vsake stranke mešanega podjetja), kot so izkazi uspeha, bilance stanja in revizijska poročila za zadnjih pet let, ocenjena finančna projekcija za naslednje dve leti ter pooblastilo ponudnika (ali pooblaščenega zastopnika mešanega podjetja) za pridobitev referenčnih mnenj ponudnikovih bank; in
reports on the accounting and financial standing of the tenderer (or of each party to a joint venture), Such as profit and loss statements, balance sheets and auditor's reports for the past five years, an estimated financial projection for the next two years, and an authority from the tenderer (or authorized representative of a joint venture) to seek references from the tenderer's bankers; and
35 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu s členom 49.2 statuta Banka Grčije prispeva k rezervam ECB, k rezervacijam, ki so enakovredne rezervam, in k znesku, ki ga je treba še vključiti v rezerve in rezervacije glede na saldo bilance uspeha dne 31. decembra poslovnega leta, ki se konča 31. decembra 2000. Znesek prispevka Banke Grčije se določi tako, da se pomnoži višina rezerv, kakršne so opredeljene zgoraj in navedene v potrjeni bilanci stanja ECB dne 31. decembra 2000, z razmerjem med številom delnic, ki jih je vpisala Banka Grčije, in številom delnic, ki so jih že vplačale druge centralne banke držav članic brez odstopanja.
In accordance with Article 49.2 of the Statute, the Bank of Greece shall contribute to the reserves of the ECB, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions corresponding to the balance of the profit and loss account as at 31 December of the financial year ending 31 December 2000. The sum to be contributed by the Bank of Greece shall be determined by multiplying the amount of the reserves, as defined above and as stated in the approved balance sheet of the ECB as at 31 December 2000, by the ratio between the number of shares subscribed by the Bank of Greece and the number of shares already paid up by the other central banks of Member States without a derogation.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0151
bilanco stanja in izkaz uspeha za vsako poslovno leto.
The balance sheet and the profit and loss account for each financial year.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2407
Prikaz bilance stanja in izkaza uspeha za naslednji dve leti.
A projected balance sheet, including profit and loss account, for the following two years.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2407
Prikaz bilance stanja, skupaj z izkazom uspeha za prihodnje leto.
A projected balance sheet, including profit and loss account, for the forthcoming year.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0447
Podjetje C ne izkazuje konsolidirane bilance uspeha podjetij A in B.
The undertaking C is not consolidated A and B in their profit and loss accounts.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0151
nista objavljeni bilanca stanja in izkaz uspeha, kakor to zahteva člen 2(1)(f),
failure to disclose the balance sheet and profit and loss account as required by Article 2 (1) (f);
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Zadnje tri bilance stanja in izkazi uspeha, ki jih je družba sestavila kot primerjalno tabelo.
The last three balance sheets and profit and loss accounts drawn up by the company set out as a comparative table.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Zadnji dve bilanci stanja in izkaza uspeha, ki ju je izdajatelj sestavil kot primerjalno tabelo.
The last two balance sheets and profit and loss accounts drawn up by the issuer set out as a comparative table.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1670
tj. tekoči izdatki vključujejo vse izdatke, ki niso kapitalizirani, ampak bremenijo bilanco uspeha.
i.e. current expenditure includes all expenditure that is not capitalised but charged to the profit-and-loss account.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0914
Te salde znotraj Evrosistema je treba prilagoditi, da se omogoči postopna prilagoditev bilanc stanja in bilanc uspeha nacionalnih centralnih bank.
These intra-Eurosystem balances should be adjusted to allow for a gradual adaptation of the NCBs' balance sheets and profit and loss accounts.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Na voljo je vrsta predlogov, katere postavke bi bilo treba vključiti v omenjene informacije, od le nekaj postavk v izkazu poslovnega izida (uspeha) do obširnih razkritij v izkazu poslovnega izida (uspeha) in bilanci stanja.
There is a variety of proposals as to the items to be included in such information, ranging from a few income statement items to extensive income statement and balance sheet disclosures.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0084
Letni računovodski izkaz in letno poročilo vključujeta razlago bilance stanja in bilance uspeha, skupaj s knjigovodsko politiko, izjavami direktorjev, področnimi poročili in poročili o dejavnosti.
The annual accounts and annual report include the balance sheet and profit/loss account. explanatory notes, together with accounting policies, statements by directors, segmental and activity reports.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Metoda obveznosti po izkazu poslovnega izida (uspeha) se osredotoča na časovne razlike, medtem ko se metoda obveznosti po bilanci stanja osredotoča na začasne razlike.
The income statement liability method focuses on timing differences, whereas the balance sheet liability method focuses on temporary differences.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2407
Prikaz bilance stanja in izkaza uspeha za tekoče poslovno leto, skupaj z vsemi predlaganimi spremembami v strukturi ali dejavnostih, ki pomembno vplivajo na finančni položaj.
A projected balance sheet, with a profit and loss account, for the current financial year, including all proposed changes in structure or activities with a significant bearing on finances.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
znesek odloženega prihodka od davka ali odhodka za davek, ki se pripozna v izkazu poslovnega izida (uspeha), če to ni očitno iz sprememb zneskov, pripoznanih v bilanci stanja;
the amount of the deferred tax income or expense recognised in the income statement, if this is not apparent from the changes in the amounts recognised in the balance sheet;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Načrt, nomenklatura in izrazoslovje postavk v bilanci stanja in izkazu uspeha, pred katerimi so arabske številke, se morajo prilagoditi, kadar tako zahteva posebna narava podjetja.
The layout, nomenclature and terminology of items in the balance sheet and profit and loss account that are preceded by Arabic numerals must be adapted where the special nature of an undertaking so requires.
Prevodi: sl > en
1–50/59
bilanca uspeha