Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/415
bližnji
1 Pravna redakcija
DRUGO
Bližnji in
Near and
2 Končna redakcija
DRUGO
Bližnji in Srednji Vzhod
Middle East
3 Pravna redakcija
DRUGO
Bližnji vzhod - EU
Middle East - EU
4 Pravna redakcija
DRUGO
Bližnji in Srednji vzhod:
Near and Middle East
5 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31986S1566
Bližnji in Srednji vzhod:
Near and Middle East:
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0404
Bližnji vzhod/Perzijski zaliv,
Middle East/Gulf,
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2180
Bližnji in Srednji vzhod, druge azijske države.
Near and Middle East, other countries of Asia.
8 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Verjetno bodo genetiki v bližnji prihodnosti odkrili genske mutacije za te in za druge distonije.
It is likely that the gene mutations for these and other genetic dystonias will be identified in the near future.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP . l. RS, št. MP.2006-73
4.2 V bližnji prihodnosti se bodo podatki izmenjavali v formatu MSA, ki ga je razvilo podjetje Bitt technology-A GmbH.
4.2 In the near future data shall be exchanged in the "AMS format" created by Bitt technology-A GmbH.
10 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Embalažni del odpadkov se bo v bližnji prihodnosti moral radikalno zmanjšati zaradi uveljavljanja nove smernice EU o embalaži (CD 94/62 EC, 1994).
Packaging waste will have to be reduced radically in the near future to meet the requirements of EU directive on packaging and packaging waste (94/62/EC).
11 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
10 Primer tega, četudi ne edini, je obstoj prepričljivega razloga, da se verjame, da se bo v bližnji prihodnosti znatno povečal uvoz proizvodov po dumpinških cenah.
10 One example, though not an exclusive one, is that there is convincing reason to believe that there will be, in the near future, substantially increased importation of the product at dumped prices.
12 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pred MR-tehnikami je še nekaj nerešenih problemov, ki omejujejo njihovo takojšnjo široko uporabo, vendar je pričakovati razmah tovrstnih preiskav v bližnji prihodnosti.
Although still facing some unresolved problems, MR techniques are very encouraging and will probably play a greater role in the near future.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
"Avstrija pričakuje, da bo vprašanje pristojnosti Sodišča Evropskih skupnosti za predhodno odločanje v bližnji prihodnosti ugodno rešeno, in si bo še naprej prizadevala za to."
"Austria assumes that the question of the competence of the Court of Justice of the European Communities to give preliminary rulings will be settled favourably in the near future, and it will continue to work to that end."
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(d) sedem držav pogodbenic z Bližnjega vzhoda in Južne Azije;
(d) Seven States Parties from the Middle East and South Asia;
15 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Oblikovanje nacionalnega programa oziroma strategij za izboljšanje stanja na področju gibalne/športne dejavnosti za zdravje pa je pomembna naloga in izziv, s katerim se bomo morali v Republiki Sloveniji soočiti v bližnji prihodnosti.
The establishment of national programme or strategies to improve the condition in the field of exercise/sport activity for health is an important task and challenge we will have to face in the near future.
16 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
- da ni dolžan izpovedati zoper sebe ali svoje bližnje, ali priznati krivdo.
- the right not to incriminate himself or his relatives or those close to him, or to admit guilt.
17 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Izraz »ločljivost na zemlji« pomeni najmanjšo razdaljo med bližnjima objektoma na zemlji, na kateri ju je še mogoče razločiti kot posamezna objekta.
The term "ground resolution" means the minimum distance on the ground between two closely located objects distinguishable as separate objects.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
nadzorovano območje letališča je območje za gibanje na letališču, bližnje zemljišče in stavbe ali njihovi deli, do katerih je dostop nadzorovan ali omejen;
the controlled area of an airport is the area for movement at the airport, nearby land and buildings or parts of such, to which access is controlled or restricted;
19 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Pomoč Unije se lahko ob upoštevanju zahteve o koncentraciji razširi tudi na manjša sosednja in bližnja območja, ki izpolnjujejo isto merilo gostote prebivalstva.
Union assistance may, subject to the requirement of concentration, also extend to adjacent and contiguous smaller areas fulfilling the same population density criterion.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
pri tem se mu pove, da se ni dolžan zagovarjati in tudi ne odgovarjati na vprašanja, če pa se zagovarja, pa ni dolžan izpovedati zoper sebe ali svoje bližnje ali priznati odgovornosti za prekršek.
he shall be advised that he is not obliged to defend himself, nor to answer any questions, while if he chooses to defend himself, he shall be advised that he is not obliged to testify against himself or against his relatives, and that he is not obliged to confess of his misdemeanour liability.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Ti ukrepi lahko s primernimi državnimi programi in ob upoštevanju notranje zakonodaje med drugim vključujejo finančno pomoč in nadomestilo za žrtve terorizma ter njihove bližnje družinske člane.
These measures may include, through the appropriate national schemes and subject to domestic legislation, inter alia, financial assistance and compensation for victims of terrorism and their close family members.
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Nadzor emisij prahu v povezavi z raztovarjanjem, prekladanjem in kopičenjem zalog surovin ali stranskih proizvodov je lahko pomemben za bližnjo okolico, čeprav ni pomemben za prenos na velike razdalje.
Dust emission control associated with the discharging, handling, and stockpiling of raw materials or by-products, although not relevant to long-range transport, may be important for the local environment.
23 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
(3) Pogodbenici v bližnjo okolico vojnih grobišč ne postavljata stavb ali objektov, ki zaradi spoštovanja do tega mesta niso sprejemljivi, razen če so bili postavljeni, še preden so bili tja položeni posmrtni ostanki.
(3) The Contracting Parties shall not place in the near surroundings of the war graves, constructions or establishments which are not admissible because of respect to such places, with the exception, if those were built before the placement of the remains.
24 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Takoj mora biti poučen o tem, da ni dolžan ničesar izjaviti, da ima pravico do takojšnje pravne pomoči zagovornika, ki si ga svobodno izbere, in o tem, da je pristojni organ na njegovo zahtevo dolžan o odvzemu prostosti obvestiti njegove bližnje.
He must be instructed immediately that he is not obliged to make any statement, that he has the right to immediate legal representation of his own free choice and that the competent authority must, on his request, notify his relatives or those close to him of the deprivation of his liberty.
25 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Svet Evropske centralne banke oblikuje denarno politiko Unije, ki po potrebi vključuje, odločitve glede bližnjih denarnih ciljev, ključnih obrestnih mer in zagotavljanja rezerv v Evropskem sistemu centralnih bank, ter oblikuje potrebne smernice za njihovo izvajanje.
The Governing Council shall formulate the monetary policy of the Union including, as appropriate, decisions relating to intermediate monetary objectives, key interest rates and the supply of reserves in the European System of Central Banks, and shall establish the necessary guidelines for their implementation.
26 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
2.2 Kadar bo primerno, bosta pogodbenici skupaj predvideli zagotovitev informacij o bližnjih priložnostih za posredovanje ponudb in o predlaganih pogodbah v časovnem roku, ki bo zainteresiranim družbam omogočal, da dobijo izvode tenderske dokumentacije, potrebne za izdelavo in predložitev njihovih ponudb.
2.2 The Participants will jointly determine, where appropriate, to provide information about forthcoming bid opportunities and proposed contracts in a timescale that will enable interested companies to obtain copies of the tender documents necessary for the preparation and submission of their bids.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Država pogodbenica v skladu s svojimi možnostmi sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev učinkovite zaščite prič v kazenskih postopkih pred morebitnim maščevanjem ali zastraševanjem, ker pričajo o kaznivih dejanjih po tej konvenciji, kakor tudi njihovih sorodnikov in drugih bližnjih oseb, če presodi, da je to potrebno.
Each State Party shall take appropriate measures within its means to provide effective protection from potential retaliation or intimidation for witnesses in criminal proceedings who give testimony concerning offences covered by this Convention and, as appropriate, for their relatives and other persons close to them.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Vsaka država pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe v skladu s svojo notranjepravno ureditvijo in v okviru svojih možnosti za zagotovitev učinkovite zaščite pred morebitnim maščevanjem ali zastraševanjem prič in izvedencev, ki pričajo o kaznivih dejanjih, določenih v skladu s to konvencijo, in po potrebi njihovih sorodnikov in drugih bližnjih.
Each State Party shall take appropriate measures in accordance with its domestic legal system and within its means to provide effective protection from potential retaliation or intimidation for witnesses and experts who give testimony concerning offences established in accordance with this Convention and, as appropriate, for their relatives and other persons close to them.
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(c) Katere koli lokacije, ki jo je določila Agencija, razen lokacij iz odstavkov (a) in (b), zaradi jemanja vzorcev iz okolja, značilnih za posamezno lokacijo, pod pogojem, da si zadevna država po najboljših močeh prizadeva, da nemudoma izpolni zahteve Agencije na bližnjih lokacijah ali z drugimi sredstvi, če takega dostopa ni sposobna omogočiti.
(c) Any location specified by the Agency, other than locations referred to in paragraphs (a) and (b), to carry out location-specific environmental sampling, provided that if the State concerned is unable to provide such access, that State shall make every reasonable effort to satisfy Agency requirements, without delay, at adjacent locations or through other means.
30 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
c. katere koli lokacije, ki jo je določila Agencija, ki ni ena od lokacij, omenjenih v zgornjih odstavkih a in b, zaradi jemanja vzorcev iz okolja, značilnih za posamezno lokacijo, pod pogojem, da si Slovenija po najboljših močeh prizadeva, da nemudoma izpolni zahteve Agencije na bližnjih lokacijah ali z drugimi sredstvi, če takega dostopa ni sposobna omogočiti.
c. Any location specified by the Agency, other than locations referred to in paragraphs a. and b. above, to carry out location-specific environmental sampling, provided that if Slovenia is unable to provide such access, Slovenia shall make every reasonable effort to satisfy Agency requirements, without delay, at adjacent locations or through other means.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
območje omejene rabe letališča je bližnje območje letališča, določeno s priletnoodletno in bočno ravnino in drugimi omejitvenimi ravninami, odvisnimi od opremljenosti letališča z navigacijsko opremo, ki je namenjeno dejavnostim, ki so povezane z obratovanjem letališča in se določi posebej za vsako letališče, v katerem so posegi v prostor in gradnja objektov ter postavitev naprav dopustni le za potrebe takih dejavnosti;
an area of / restricted use of an airport is the immediate vicinity of the airport, determined landing and take-off and flank levels and other restricted levels/ depending on the extent to which the airport is fitted with navigation equipment, which is devoted to activities that are connected with the operation of the airport and are determined for each airport individually in which interventions in space and construction of facilities and the erection of devices is only allowable for the needs of such activities;
32 Končna redakcija
obramba
DRUGO: Z1-06-2827
- zahodna Azija/Kaspijsko morje in Bližnji vzhod
- Western Asia/Caspian & Middle East
33 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Leteli smo tudi čez Atlantik, na Bližnji vzhod, v Afriko...
We also flew across the Atlantic, to the Middle East, Africa...
34 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
V samem mestu Idrija in bližnji okolici so bile pomembne atmosferske emisije.
The main cause of Hg pollution in Idrija and its surroundings were the atmospheric emissions.
35 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0066
MVO-ji iz Codexa, ki bodo predlagani za preklic v bližnji prihodnosti, niso bili upoštevani.
Codex MRLs that will be recommended for withdrawal in the near future were not taken into account.
36 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Deset dni pričevanja obredju je obogatilo tudi precej kratkih potepov po bližnji okolici ašrama Alakh Bara.
Ten days of witnessing this ritual were further enhanced by plenty of short strolls around the area of the Alakh Bara ashram.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
pomeni dovolj veliko verjetnost, da bo v bližnji prihodnosti prišlo do okoljske škode; "preventivni ukrepi" :
"imminent threat of damage" means a sufficient likelihood that environmental damage will occur in the near future;
38 Končna redakcija
DRUGO
Države Bližnjega in Srednjega vzhoda
Near and Middle Eastern countries
39 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Posebej nevaren bo bližnji stik z omenjeno (rizično) osebo, zato je bolje, da z njim ne kontaktirate, kaj šele, da se ga dotaknete.
Particularly dangerous will be close contact with the said (risk) person, so it is better not to get near him, let alone touch him.
40 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Severno od vasi Kopriva so v nekaj kamnolomih izkoriščali izredno trden homogen masivni apnenec, ki je dobil ime po bližnji vasi Kopriva.
North of the village of Kopriva in several quarries a very solid homogeneous and massive limestone was extracted that got its name after this village.
41 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Za spoznanje svetlejši je tip rudistnega apnenca z drobci in večjimi odlomki rudistnih lupin, ki so ga izkopavali v Tomaju in bližnji Lisični.
A shade brighter is the type of the rudist limestone with debris and larger pieces of rudist valves that was quarried in Tomaj and in neighbouring Lisična.
42 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Lišaje so nabrali na šestih vzorčnih lokacijah v Idriji, dveh v bližnji okolici Idrije, v Podljubelju (opuščeni rudnik živega srebra) in na referenčnem mestu v Julijskih Alpah.
Samples were collected in six localities at Idrija, two in its surroundings, at the abandoned mine at Podljubelj and in the reference point in the Julian Alps.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Ne glede na to, ali bi bil zaradi omenjenega upada izvoz Ferskih otokov v Skupnost v bližnji prihodnosti dejansko pod ravnjo de minimis, ni zadostnih dokazov za sklepanje, da bo tak upad trajen.
However, even if the claimed decreases would bring Faroese exports to the EC below the de-minimis level in the near future, there are insufficient elements to conclude that such a decrease would be lasting.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
M2 Ta razred se nanaša na instrumente, ki se uporabljajo na lokacijah z znatnimi in močnimi vibracijami in sunki, ki jih povzročajo na primer stroji ali mimo vozeča vozila ali bližnji težki stroj, tekoči trakovi itd.
M2 This class applies to instruments used in locations with significant or high levels of vibration and shock, e.g. transmitted from machines and passing vehicles in the vicinity or adjacent to heavy machines, conveyor belts, etc.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0878
Komisija je zahtevala znanstveno mnenje o kvantitativni presoji preostalih tveganj glede bovine spongiroformne encefalopatije (BSE) v številnih proizvodih govejega izvora kot so želatina in loj, ki bo po pričakovanju podano v bližnji prihodnosti.
The Commission has requested scientific advice on a quantitative assessment of the residual risk of bovine spongiform encephalopathy (BSE) in a number of bovine-derived products such as gelatine and tallow, which is expected in the near future.
46 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Posebnih reakcij njegov coming out ni izzval, razen v njegovem bližnjem okolju.
Hrvatin's coming out did not provoke any noteworthy reactions except in his immediate environment.
47 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
»Bolj realistično je pričakovati, da bodo v bližnji prihodnosti vzhodnoevropske države izpostavljene predvsem neposrednemu dotoku tujih medijskih proizvodov (programov prek satelitov, predvsem v angleščini, vključno z »naročniško televizijo«), mnogo manj pa neposrednemu dotoku tujega kapitala« (1992: 77).
»It is more realistic to expect that in the near future East European countries will be exposed to a direct inflow of foreign media products (satellite programs, primarily in English, including pay television) and much less to the inflow of foreign capital« (1992:77).
48 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32002L0013
Če so pravice zavarovalcev ogrožene zaradi poslabšanja finančnega položaja družbe, države članice zagotovijo, da imajo pristojni organi pooblastila, da od družbe zahtevajo višji zahtevani minimalni kapital za zagotovitev, da je zavarovalnica v bližnji prihodnosti sposobna izpolnjevati zahteve glede minimalnega kapitala.
Where policyholders' rights are threatened because the financial position of the undertaking is deteriorating, Member States shall ensure that the competent authorities have the power to oblige insurance undertakings to have a higher required solvency margin, in order to ensure that the insurance undertaking is able to fulfil the solvency requirements in the near future.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
V korist preglednosti zakonodaje Skupnosti je treba v bližnji prihodnosti te sezname prečistiti in združiti s seznami držav, iz katerih je državam članicam dovoljeno uvažati proizvode različnih živalskih vrst, ki so že uveljavljene v zakonodaji Skupnosti za namene javnozdravstvenega varstva in zdravstvenega varstva živali.
In the interests of clarity of Community legislation, those lists should in the near future be consolidated and combined with the lists of countries from which Member States are authorised to import products of various animal species which are already established under Community legislation for public health and animal health purposes.
50 Končna redakcija
DRUGO
Med pogajanji za potrebne prilagoditve količinskih omejitev predvidenih v dvostranskih sporazumih med Skupnostjo in Rusko federacijo, Ukrajino in Kazahstanom ali pri sprejemanju kakršnihkoli drugih ureditev v ta namen, je potrebno upoštevati potrebe po uvozu, ki izvirajo iz predvidenega razmaha estonske jeklarske industrije v bližnji prihodnosti.
When negotiating the necessary adjustments to the quantitative restrictions provided for in the bilateral steel agreements between the Community and the Russian Federation, the Ukraine and Kazakhstan, or adopting any other arrangements to that effect, the import needs resulting from the foreseeable expansion of the Estonian steel industry in the near future will have to be taken into account.
Prevodi: sl > en
1–50/415
bližnji