Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/80
brez nepotrebnega odlašanja
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
brez nepotrebnega odlašanja ob zaprtju takšne evidence, kadar imetnik več ne poseduje nobenih virov, in
without undue delay on the closure of such records when the holder no longer holds any sources, and
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
brez nepotrebnega odlašanja ob zaprtju evidence za določen vir, kadar imetnik tega vira ne poseduje več;
without undue delay on the closure of the records for a specific source when the holder no longer holds this source;
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(c) da se mu sodi brez nepotrebnega odlašanja,
(c) To be tried without undue delay;
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
O začasni opustitvi je treba brez nepotrebnega odlašanja obvestiti Odbor SGP.
The EPA Committee must be notified of the temporary suspension without undue delay;
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Države pogodbenice morajo na take zahteve odgovoriti brez nepotrebnega odlašanja.
States Parties shall respond to such requests without undue delay.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(3) SELEC brez nepotrebnega odlašanja odgovori na prošnjo, vsekakor pa v treh mesecih po njenem prejemu po tem členu.
(3) The request shall be answered by SELEC without undue delay and in any case within three months following its receipt by SELEC in accordance with this Article.
7 Končna redakcija
DRUGO
je bilo meso po hlajenju zamrznjeno brez nepotrebnega odlašanja; ali
either the meat has been frozen after chilling without undue delay;
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Vsaka pogodbenica brez nepotrebnega odlašanja pripravi strategije, politike in programe za izpolnjevanje obveznosti po tem protokolu.
Each Party shall develop, without undue delay, strategies, policies and programmes to discharge its obligations under the present Protocol.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-25
a) po prejemu brez nepotrebnega odlašanja kadar koli v treh mesecih ugotovi, ali in v kakšnem obsegu so podatki potrebni za namen, za katerega so bili poslani;
a) after receipt, Slovenia shall determine without undue delay, whenever possible within three months of receipt, if and to what extent the data which have been supplied are necessary for the purpose for which they were supplied;
10 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Vsakdo ima pravico, da o njegovih pravicah in dolžnostih ter o obtožbah proti njemu brez nepotrebnega odlašanja odloča neodvisno, nepristransko in z zakonom ustanovljeno sodišče.
Everyone has the right to have any decision regarding his rights, duties, and any charges brought against him made without undue delay by an independent, impartial court constituted by law.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Odločitve o zahtevkih za povračilo se sprejmejo in pisno sporočijo zadevnim osebam brez nepotrebnega odlašanja, preveč zaračunani zneski pa se povrnejo čim prej po odobritvi zahtevkov.
Decisions on claims for repayment shall be reached, and notified in writing to the persons concerned, without undue delay, and repayment of amounts overcharged shall be made as soon as possible after the verification of claims.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
4.01 Kadar garant prevzame pravice in pravna sredstva banke na podlagi in v skladu s plačilom po garanciji, banka brez nepotrebnega odlašanja začne postopek izterjave za račun in v imenu garanta.
4.01 Whenever a Guarantor is subrogated to the rights and remedies of the Bank under and pursuant to a payment made under the Guarantee, the Bank shall without undue delay initiate recovery proceedings on behalf and in the name of the Guarantor.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Pristojni organ zadevne države članice brez nepotrebnega odlašanja odloči o primeru.
The competent authority of the Member State concerned shall decide upon the case without undue delay.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Zaprošena pogodbenica brez nepotrebnega odlašanja sporoči dokončen izid postopka pogodbenici prosilki in generalnemu sekretarju Sveta Evrope, ki ga pošlje Posvetovanju pogodbenic, ki ga določa 30. člen.
The requested Party shall communicate, without undue delay, the final outcome of the proceedings to the requesting Party and to the Secretary General of the Council of Europe, who shall forward it to the Consultation of the Parties provided for in Article 30.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(4) Ob upoštevanju izjem iz četrtega in petega odstavka 30. člena SELEC pisno in brez nepotrebnega odlašanja, vsekakor pa v treh mesecih, obvesti osebo, na katero se nanašajo podatki, da so bili podatki popravljeni ali izbrisani.
(4) Except as provided in Article 30, paragraphs (4) and (5), SELEC shall inform the data subject in writing and without undue delay and in any case within three months that data concerning him or her have been corrected or deleted.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Država pogodbenica, na ozemlju katere je prisoten domnevni storilec, predloži - če te osebe ne izroči - brez vsakršne izjeme in brez nepotrebnega odlašanja to zadevo v obravnavo pristojnim organom za namen pregona po postopkih v skladu z zakoni te države.
The State Party in whose territory the alleged offender is present shall, if it does not extradite that person, submit, without exception whatsoever and without undue delay, the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, through proceedings in accordance with the law of that State.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-25
Po prejemu Europol brez nepotrebnega odlašanja kadar koli v treh mesecih določi, ali in v kakšnem obsegu se poslani osebni podatki lahko vključijo v Europolove zbirke podatkov v skladu z namenom, za katerega jih je poslala Slovenija.
After receipt, Europol shall determine without undue delay, whenever possible within three months of receipt, if and to what extent personal data which have been supplied may be included in Europol's data files, in accordance with the purpose for which they were supplied by Slovenia.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Pogodbenice brez nepotrebnega odlašanja razvijejo nacionalne programe, politike in strategije za izvrševanje obveznosti po tem protokolu, ki služijo kot sredstva za nadzor in zmanjševanje emisij dušikovih oksidov ali njihovih čezmejnih tokov.
The Parties shall develop without undue delay national programmes, policies and strategies to implement the obligations under the present Protocol that shall serve as a means of controlling and reducing emissions of nitrogen oxides or their transboundary fluxes.
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
Ko je izdelana dokumentacija o analizi in vrednotenju, se pogodbenica izvora začne brez nepotrebnega odlašanja posvetovati s prizadeto pogodbenico med drugim o čezmejnih učinkih nevarne dejavnosti ob industrijski nesreči in z ukrepi za zmanjšanje ali odpravo njenih učinkov.
The Party of origin shall, after completion of the analysis and evaluation documentation, enter without undue delay into consultations with the affected Party concerning, inter alia, the transboundary effects of the hazardous activity in the event of an industrial accident, and measures to reduce or eliminate its effects.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
7) Če pogodbenica ob uporabi tega pridržka osebe po prejemu prošnje za izročitev ne izroči drugi pogodbenici, predloži primer brez kakršne koli izjeme in brez nepotrebnega odlašanja svojim pristojnim organom zaradi kazenskega pregona, razen če se pogodbenica prosilka in zaprošena pogodbenica ne dogovorita drugače.
7) Where a Party does not extradite a person in application of this reservation, after receiving an extradition request from another Party, it shall submit the case, without exception whatsoever and without undue delay, to its competent authorities for the purpose of prosecution, unless the requesting Party and the requested Party agree otherwise.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
a) Pogodbenica, ki na podlagi objektivnih informacij ugotovi, da se upravno sodelovanje ne zagotavlja in/ali da se pojavljajo nepravilnosti ali goljufije, mora o svojih ugotovitvah brez nepotrebnega odlašanja obvestiti Odbor SGP skupaj z objektivnimi informacijami in dokazilom ter se z njim posvetovati, da se najde rešitev, sprejemljiva za obe pogodbenici, na podlagi vseh ustreznih informacij in objektivnih dokazil.
(a) A Party which obtains proof from objective information of a lack of administrative cooperation and/or irregularities or fraud must notify the EPA Committee without undue delay that it has obtained the proof and the objective information, and must consult with the EPA Committee to find a solution acceptable to both Parties, drawing on all relevant information and objective evidence;
22 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
4.03 Kadar banka izterja del zneska prenesene terjatve za garanta, brez nepotrebnega odlašanja na RKIP vrne znesek, ki je enak vsoti zneskov, plačanih z RKIP v zvezi z zapadlim neplačanim zneskom, od katerega odšteje provizijo iz 5. člena. Morebitni preostali znesek porazdeli med ORDČ sorazmerno z dejanskimi deleži garantov, določenimi v garanciji, odšteje pa provizijo iz 5. člena. Banka po potrebi pretvori izterjani znesek v evre in za ta namen uporabi menjalni tečaj na dan izterjave.
4.03 Where the Bank recovers any part of a Subrogated Sum for the account of the Guarantors, the Bank shall without undue delay repay into the LLCA an amount equivalent to the amounts applied from the LLCA in discharge of the Default Sum, less the amount of the Fee due under Article 5. Any amount remaining shall be distributed to the MSCAs in proportion to the Guarantors' respective participation as provided in the Guarantee, less the amount of the Fee due under Article 5. The Bank shall, if necessary, convert the recovered sum into euros and shall, for this purpose, apply the Recovery Date Exchange Rate.
23 Končna redakcija
DRUGO
Za ta namen lahko Komisija zahteva od držav èlanic informacije, ki jih morajo predložiti brez nepotrebnega odlašanja.
For this purpose, the Commission may request information from the Member States, which shall be supplied without undue delay.
24 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
Za ta na men lahko Komisija zahteva od držav elanic informacije, ki jih morajo le-te predložiti brez nepotrebnega odlašanja.
For this purpose, the Commission may request from the Member States information, which shall be supplied without undue delay.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Na zahtevo države sprejemnice zaprošena država pogodbenica brez nepotrebnega ali nerazumnega odlašanja preveri, ali je oseba, ki je žrtev trgovine z ljudmi, njen državljan oziroma ali je imela pravico do stalnega prebivališča v njej ob vstopu v državo sprejemnico.
At the request of a receiving State Party, a requested State Party shall, without undue or unreasonable delay, verify whether a person who is a victim of trafficking in persons is its national or had the right of permanent residence in its territory at the time of entry into the territory of the receiving State Party.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Država pogodbenica, katere državljan je žrtev trgovine z ljudmi, oziroma država, v kateri je imel pravico do stalnega prebivališča ob vstopu v državo sprejemnico, bo z upoštevanjem varnosti olajšala in sprejela njeno vrnitev brez nepotrebnega ali nerazumnega odlašanja.
The State Party of which a victim of trafficking in persons is a national or in which the person had the right of permanent residence at the time of entry into the territory of the receiving State Party shall facilitate and accept, with due regard for the safety of that person, the return of that person without undue or unreasonable delay.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Pogodbenica, katere državljanstvo ima žrtev ali v kateri je imela pravico do stalnega prebivanja ob vstopu na območje pogodbenice sprejemnice, omogoči vrnitev te osebe in jo sprejme z upoštevanjem njenih pravic, varnosti in dostojanstva ter brez nepotrebnega in nerazumnega odlašanja.
1 The Party of which a victim is a national or in which that person had the right of permanent residence at the time of entry into the territory of the receiving Party shall, with due regard for his or her rights, safety and dignity, facilitate and accept, his or her return without undue or unreasonable delay.
28 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Upravljavec brez nepotrebnega odlašanja predlaga spremembe uporabljenih stopenj, če:
The operator shall without undue delay propose changes to the tiers applied when:
29 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
Pristojni organ zadevne države članice brez nepotrebnega odlašanja odloči o primeru.
The competent authority of the Member State concerned shall decide upon the case without undue delay.
30 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Upravljavec brez nepotrebnega odlašanja predlaga spremembe metodologije spremljanja, če:
The operator shall without undue delay propose changes to the monitoring methodology when:
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Države članice vsakemu imetniku živali jamčijo pravico, da od pristojnega organa v ustreznem času in brez nepotrebnega odlašanja ter brez omejitev pridobi informacije o podatkih v računalniški zbirki podatkov za govedo, ki se nanašajo nanj in na njegove živali.
2.Member States shall guarantee every animal keeper the right to obtain from the competent authority without constraint, at reasonable intervals and without excessive delay, information on the data relating to him and his animals kept in the computerised database for bovine animals.
32 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
odgovor je treba zahtevati nemudoma ('brez nepotrebnega odlašanja'), praviloma najpozneje v 14 dneh, odkar je za članek zvedel, vendar (praviloma) ne pozneje kot v 3 mesecih po objavi (v nekaterih državah: dokler je zadeva še aktualna) - pri nas: v 30 dneh od objave oziroma odkar prizadeti zve zanjo;
A reply must be requested immediately ('without unnecessary delay'), generally within 14 days of the date the affected party learned of the publication at the latest, but (as a rule) not later than three months from the date of publication (in some countries this period lasts for as long as the case in point is topical). In Slovenia the deadline is 30 days from the date of publication or the date the affected person learned of the publication.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Kadar je država članica že sprejela sistem predhodne odobritve za tako proizvodnjo in je že uradno obvestila Komisijo o podrobnih pravilih in pogojih, povezanih s tem sistemom pred začetkom veljavnosti te uredbe, se vse spremembe k tem podrobnim pravilom ali pogojem brez nepotrebnega odlašanja uradno sporočijo Komisiji.
Where a Member State has already introduced a system of prior approval for such cultivation and has already notified the Commission of its detailed rules and conditions linked to that system prior to the entry into force of this Regulation, any amendments to those detailed rules or conditions shall be notified to the Commission without undue delay.
34 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Upravljavec brez nepotrebnega odlašanja priskrbi pristojnemu organu dokaz o potrebi po spremembi stopnje in podatke o začasni metodologiji spremljanja.
The operator shall without undue delay provide proof of the necessity for a change of tiers to the competent authority and details of the interim monitoring methodology.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Ukrajina si na vso moč prizadeva brez nepotrebnega odlašanja pristopiti k Listini iz leta1991 Mednarodne konvencije o zaščiti novih rastlinskih sort (UPOV).
Ukraine shall make its best endeavours to accede, without undue delay, to the 1991 Act of the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV).
36 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Taki dokumenti se brez nepotrebnega odlašanja vrnejo organu izdajatelju, ki lahko, kadar je primerno, skladno s členom 21 izda potrdilo, ki navaja take spremembe.
Such documents shall without undue delay be returned to the issuing authority which, where appropriate, may issue a certificate reflecting such changes in accordance with Article 21.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Snovi kategorije 1 se zbirajo, prevažajo in označijo brez nepotrebnega odlašanja v skladu s členom 7 in, razen če je drugače predvideno v členih 23 in 24, se:
Category 1 material shall be collected, transported and identified without undue delay in accordance with Article 7 and, except as otherwise provided in Articles 23 and 24, shall be:
38 Pravna redakcija
promet
(b) če zahtevek ni popoln, brez nepotrebnega odlašanja obvestijo vlagatelja o statusu zahtevka in o dodatnih informacijah, ki se zahtevajo po domači zakonodaji pogodbenice.
(b) where the application is not complete, inform the applicant without undue delay of the status of the application and the additional information that is required under the Party's domestic law.
39 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Po zadnjem dnevu veljavnosti ta dokument zapade in nima nobene pravne veljave, izvirnik in vse kopije pa mora imetnik brez nepotrebnega odlašanja vrniti upravnemu organu izdajatelju.
After its last day of validity, this document is void and of no legal value whatsoever and the original and all copies must be returned by the holder to the issuing management authority without undue delay.
40 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Ustrezne pogodbene ali javnopravne ureditve, ki jih uporablja NCB, morajo zagotoviti sposobnost NCB izvesti kakršne koli spremembe okvira monetarne politike brez nepotrebnega odlašanja.
The relevant contractual or regulatory arrangements applied by the NCB should ensure that the NCBs are able to implement any amendment to the monetary policy framework without undue delay.
41 Pravna redakcija
promet
Po dokončanju postopkov iz odstavkov 4, 5 in 6 in brez poseganja v člen 14 vsaka pogodbenica brez nepotrebnega odlašanja sprejme potrebne zakonodajne in administrativne ukrepe, s katerimi omogoči trgovanje.
After finalisation of the procedures of paragraph 4, 5 and 6, and without prejudice to Article 14, each Party shall take, without undue delay, the necessary legislative and administrative measures to allow trade on that basis.
42 Pravna redakcija
DRUGO
da se ribiški proizvodi brez nepotrebnega odlašanja odložijo v zaščiteno okolje pri temperaturi, ki je potrebna zaradi narave izdelka in po potrebi v led med prevozom, skladiščenjem ali trženjem ali v obratu;
fishery products are placed without unnecessary delay in a protected environment at the temperature required on the basis of the nature of the product and, where necessary, in ice in transport, storage or market facilities, or in an establishment;
43 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Imetnik brez nepotrebnega odlašanja vrne izvirnik in vse kopije poteklega ali neuporabljenega uvoznega ali izvoznega dovoljenja Skupnosti ali potrdila Skupnosti o ponovnem izvozu upravnemu organu, ki je dokument izdal.
The holder shall without undue delay return the original and all copies of an expired or unused Community import permit, export permit or re-export certificate to the issuing management authority.
44 Pravna redakcija
DRUGO
V takih okoliščinah, ko bi bilo treba upoštevati nujnost izvajanja teh ukrepov, pri čemer je bil Evropski parlament obveščen v skladu z določbami Sklepa Sveta 1999/468/ES fn, in brez poseganja v člen 8 navedenega sklepa, bi morala Komisija sprejeti te ukrepe brez nepotrebnega odlašanja -
Under such circumstances which should take account of the urgency to implement these measures, the European parliament being informed in accordance with the provisions of Council Decision 1999/468/EC (1), and without prejudice to Article 8 of that Decision, these measures should now lie adopted by the Commission without undue delay,
45 Pravna redakcija
DRUGO
V primerih, ki spadajo pod člen 56(1)(b) in (c), (2), drugi stavek, in (3) Sporazuma, Nadzorni organ EFTA in Komisija ES brez nepotrebnega odlašanja posredujeta drug drugemu priglasitve in pritožbe, če iz njih ni razvidno, da so bile naslovljene na oba nadzorna organa.
In cases falling under Article 56(1)(b) and (c), (2), second sentence and (3) of the Agreement, the EFTA Surveillance Authority and the EC Commission shall without undue delay forward to each other notifications and complaints to the extent that it is not apparent that these have been addressed to both surveillance authorities.
46 Pravna redakcija
promet
(d) Brez poseganja v člena 8 in 14, in če pogodbenica uvoznica izrecno ne nasprotuje in ne zahteva podpornih ali dodatnih informacij ali posvetov in/ali kontrole, vsaka pogodbenica brez nepotrebnega odlašanja sprejme potrebne zakonodajne in administrativne ukrepe, s katerimi omogoči trgovanje na podlagi določbe pododstavka (a).
(b) Without prejudice to Articles 8 and 14, and unless the importing Party raises an explicit objection and requests supportive or additional information or consultations and/or verification, each Party shall take without undue delay the necessary legislative and administrative measures to allow trade on the basis of the provision of subparagraph (a).
47 Pravna redakcija
promet
(d) Brez poseganja v člena 8 in 14, in če pogodbenica uvoznica izrecno ne nasprotuje in ne zahteva podpornih ali dodatnih informacij ali posvetov in/ali kontrole, vsaka pogodbenica brez nepotrebnega odlašanja sprejme potrebne zakonodajne in administrativne ukrepe, s katerimi omogoči trgovanje na podlagi določb pododstavkov (a), (b) in (c).
(d) Without prejudice to Articles 8 and 14, and unless the importing Party raises an explicit objection and requests supportive or additional information or consultations and/or verification, each Party shall take without undue delay the necessary legislative and administrative measures to allow trade on the basis of the provisions of subparagraphs (a), (b) and (c).
48 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodbenice v okviru te konvencije z izmenjavo informacij, posvetovanji, raziskovanji in opazovanjem brez nepotrebnega odlašanja razvijejo politike in strategije, ki služijo kot sredstva za boj proti izpuščanju onesnaževal zraka, pri čemer upoštevajo že obstoječa prizadevanja na državni in mednarodni ravni.
The Contracting Parties, within the framework of the present Convention, shall, by means of exchanges of information, consultation, research and monitoring, develop without undue delay policies and strategies which shall serve as a means of combating the discharge of air pollutants, taking into account efforts already made at national and international level.
49 Pravna redakcija
promet
(b) Države članice si bodo po svojih najboljših močeh prizadevale, da bodo brez nepotrebnega odlašanja odgovorile na zaprosila za informacije o reševanju zahtevkov podjetij, za katera velja čilska zakonodaja, za izdajo dovoljenj za opravljanje bančnih dejavnosti prek ustanove v državi članici ali hčerinske družbe v skladu z zakonodajo te države članice.
(b) Member States will make their best endeavours to respond without undue delay to requests for information by applicants on the status of complete applications for licenses to conduct banking activities, through the establishment in a Member State of a subsidiary in accordance with the legislation of that Member State, by an undertaking governed by the laws of Chile.
50 Pravna redakcija
promet
Države članice si bodo po najboljših močeh prizadevale, da se brez nepotrebnega odlašanja odzovejo na zaprosila vlagateljev za informacije o statusu popolnih zahtev za izdajo dovoljenja za opravljanje bančnih dejavnosti preko hčerinske gospodarske družbe, ki jo v državi članici v skladu z zakonodajo te države članice ustanovi podjetje, organizirano na podlagi zakonov tretje države.
Member States will make their best endeavours to respond without undue delay to requests for information by applicants on the status of complete applications for licences to conduct banking activities, through the establishment in a Member State of a subsidiary in accordance with the legislation of that Member State, by an undertaking governed by the laws of a third country.
Prevodi: sl > en
1–50/80
brez nepotrebnega odlašanja