Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
certificiran
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Certificiran referenčni material (CRS):
Certified reference material (CRM):
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
Certificiran material: razmnoževalni material,
Certified material: propagation material
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990D0515
Certificiran referenčni material:
Certified reference material:
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0641
Certificiran referenčni material (CRS):
Certified reference material (CRM):
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0034
certificiran material: razmnoževalni material in sadne rastline:
certified materials: propagating material and fruit plants:
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0056
Certificiran semenski krompir mora izpolnjevati naslednje pogoje:
Certified seed potatoes shall satisfy the following conditions:
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(C) kraj certificiranja;
(C) the location at which the certification is to be conducted;
8 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
POROČILO O CERTIFICIRANJU
CERTIFICATION REPORT
9 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(B) predvideni čas, vremenske razmere, število preletov, smer in višino nad tlemi pri vsakem preletu nad kalibracijsko tarčo za vsak senzor, ki mora biti certificiran, ter
(B) the estimated time, meteorological conditions, number, direction and height above ground level of each pass over the calibration target appropriate to each sensor to be certified; and
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(D) datuma začetka in konca certificiranja;
(D) the dates on which the certification is to begin and end;
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Vsako certificiranje se izvede, da se ugotovi:
Each certification shall be conducted in order to establish:
12 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
CERTIFICIRANJE OPAZOVALNEGA LETALA IN SENZORJEV
CERTIFICATION OF OBSERVATION AIRCRAFT AND SENSORS
13 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Standardi, certificiranje in regulativni ukrepi
Standards, Certification and Regulatory Measures
14 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Standardi, certificiranje in regulativni ukrepi
Standards, certification and regulatory measures
15 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Smernice za letno certificiranje agencije SAPARD
Guidelines for the Annual Certification of the Sapard Agency
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
Certificiranje novih ali popravljenih inštrumentov
Certification of new or repaired instruments
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Standardi, certificiranje, regulativni ukrepi in pooblastila
Standards, Certification, Regulatory Measures, and Mandates
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(3) (Prepoved zahteve za overitev podpisa pooblastila in podpisa prijave) Vsaka država ali medvladna organizacija lahko izjavi, da ne glede na četrti odstavek 8. člena lahko zahteva, da je podpis pooblastila ali prijaviteljev podpis prijave potrjen, notarsko ali kako drugače overjen, legaliziran ali kako drugače certificiran.
(3) [Prohibition of Requirement of Certification of Signature of Power of Attorney and of Signature of Application] Any State or intergovernmental organization may declare that, notwithstanding Article 8(4), the signature of a power of attorney or the signature by the applicant of an application may be required to be the subject of an attestation, notarization, authentication, legalization or other certification.
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Države pogodbenice, ki niso sodelovale pri certificiranju, nimajo pravice zavrniti sklepnih ugotovitev poročila o certificiranju.
States Parties that did not take part in the certification shall not have the right to reject the conclusions contained in the certification report.
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Države pogodbenice pripravijo poročilo o certificiranju, ki ugotavlja:
These States Parties shall prepare a certification report which shall establish:
21 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(E) številko, vrsto in model vsakega opazovalnega letala, ki se certificira, in
(E) the number, type and model of each observation aircraft to be certified; and
22 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(A) državo pogodbenico, ki izvaja certificiranje opazovalnega letala in njegovih senzorjev;
(A) the State Party conducting the certification of the observation aircraft and its sensors;
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Šteje se, da je opazovalno letalo skupaj s senzorji certificirano, razen če se države pogodbenice, ki sodelujejo pri certificiranju, ne morejo sporazumeti o vsebini poročila o certificiranju.
An observation aircraft and its associated set of sensors shall be deemed to be certified unless the States Parties taking part in the certification are unable to reach agreement on the contents of the certification report.
24 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Če dve ali več držav pogodbenic sporoči, da nameravajo izvajati certificiranje v istem obdobju, posvetovalna komisija za odprte zračne prostore odloči, katera v tem obdobju izvede certificiranje.
In the event that two or more States Parties notify their intention to conduct a certification during the same period, it shall be decided within the Open Skies Consultative Commission which of them shall conduct the certification in this period.
25 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(B) točko vstopa, na katero naj bi prispelo osebje držav pogodbenic, ki sodelujejo pri certificiranju;
(B) the point of entry at which personnel of the States Parties taking part in the certification should arrive;
26 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
(a) Protokolu 12 in Prilogi II - glede tehničnih predpisov, standardov, preizkušanja in certificiranja;
Protocol 12 and Annex II in relation to technical regulations, standards, testing and certification;
27 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Vsaka država pogodbenica, ki izvaja certificiranje, najmanj 60 dni prej uradno obvesti vse druge države pogodbenice o sedemdnevnem obdobju, v katerem bo potekalo certificiranje opazovalnega letala in njegovih senzorjev.
Each State Party conducting a certification shall notify all other States Parties, no less than 60 days in advance, of the period of seven days during which the certification of that observation aircraft and its sensors will take place.
28 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Kalibracijske tarče priskrbi država pogodbenica, ki izvaja certificiranje, v skladu z določbami Dodatka D k pogodbi.
Calibration targets shall be provided by the State Party conducting the certification in accordance with the provisions of Annex D to the Treaty.
29 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Komisiji bi pri obdelavi poročil o certificiranju pomagalo, če bi vsi sledili standardni strukturi, kot je tu prikazana.
It would assist the Commission in its processing of the reports on certification if a standard outline were followed such as indicated below.
30 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Država pogodbenica, ki izvaja certificiranje, pošlje kopije poročila o certificiranju vsem drugim državam pogodbenicam.
Copies of the certification report shall be provided to all other States Parties by the State Party conducting the certification.
31 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(3) na vsaki fotografiji so navedeni vrsta senzorja, tip in model ter ime države pogodbenice, ki daje senzor v certificiranje;
(3) each photograph shall be annotated with the category of the sensor, its type and model, and the name of the State Party that is presenting the sensor for certification;
32 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Z odobritvijo države pogodbenice, ki izvaja certificiranje, lahko pregled na tleh hkrati izvaja več kot ena država pogodbenica.
With the approval of the State Party conducting the certification, ground examinations by more than one State Party may be conducted simultaneously.
33 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Države pogodbenice, ki sodelujejo pri certificiranju, smejo uporabljati še drugo opremo, če jo dovoli država, ki izvaja certificiranje.
The States Parties taking part in the certification shall be permitted to use other items of equipment, subject to the approval of the State Party conducting the certification.
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
plovnost, certificiranje, letalske operacije, vzdrževanje, licenciranje, kontrolo in vodenje zračnega prometa ter na letališke operacije.
airworthiness, certification, aviation operations, maintenance, licensing, air traffic control and guidance and in airport operations.
35 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(A) da opazovalno letalo, njegovi senzorji in z njimi povezana oprema ustrezajo certificiranim v skladu z določbami Dodatka D k pogodbi ter
(A) the observation aircraft, its sensors and associated equipment correspond to those certified in accordance with the provisions of Annex D to the Treaty; and
36 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Pred in med pregledom med letom imajo države pogodbenice, ki sodelujejo pri certificiranju, pravico ogledati si namestitev kalibracijskih tarč.
Prior to and during the conduct of the in-flight examination, States Parties taking part in the certification shall have the right to visit the location of the calibration targets.
37 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Osebje vsake države pogodbenice, ki sodeluje pri certificiranju, ima med pregledom opazovalnega letala in vsakega na njem nameščenega senzorja pravico:
Personnel of each State Party taking part in the certification shall have the right to conduct the following activities during the ground examination on the observation aircraft and of each sensor installed on the observation aircraft:
38 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Pred začetkom pregleda na tleh država pogodbenica, ki izvaja certificiranje, zagotovi državam pogodbenicam, ki sodelujejo pri certificiranju, te podatke:
Prior to the commencement of the ground examination, the State Party conducting the certification shall provide the States Parties taking part in the certification with the following information:
39 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Pogodbenici priznavata pomen usklajevanja pristopov na mednarodnih forumih za standardizacijo in certificiranje glede storitev globalne satelitske navigacije.
The Parties recognise the value of coordinating approaches in international standardisation and certification forums concerning global satellite navigation services.
40 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Vsaka država pogodbenica ima pravico sodelovati pri certificiranju opazovalnega letala vsake vrste in modela ter z njim povezanega sklopa senzorjev, ki ga je določila druga država pogodbenica v skladu s V. členom pogodbe; pri certificiranju se opazovalno letalo in njegovi senzorji pregledajo na tleh in med letom.
Each State Party shall have the right to participate in the certification of an observation aircraft of each type and model and its associated set of sensors designated by another State Party pursuant to Article V of the Treaty, during which the observation aircraft and its sensors shall be examined both on the ground and in-flight.
41 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Osebje držav pogodbenic, določeno po šestem odstavku tega razdelka, ima pravico opazovati, kako osebje države, ki izvaja certificiranje, upravlja senzorje.
Personnel of the States Parties designated pursuant to paragraph 6 of this Section shall have the right to observe the operation of the sensors by personnel of the State Party conducting the certification.
42 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Če nobena država pogodbenica ne sporoči, da namerava sodelovati pri certificiranju v skladu z določbami petega odstavka tega razdelka, država pogodbenica sama opravi pregled med letom v skladu z določbami III. razdelka tega dodatka in sestavi poročilo o certificiranju v skladu z določbami IV. razdelka tega dodatka.
In the event that no State Party notifies its intention to take part in the certification in accordance with the provisions of paragraph 5 of this Section, the State Party shall conduct by itself an in-flight examination in accordance with the provisions of Section III of this Annex and complete a certification report in accordance with the provisions of Section IV of this Annex.
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-53
Pogodbenice priznavajo pomen usklajenega pristopa v mednarodnih forumih za standardizacijo in certificiranje v zvezi z globalnimi satelitskimi navigacijskimi storitvami.
The Parties recognise the value of coordinating approaches in international standardisation and certification fora concerning global satellite navigation services.
44 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Država pogodbenica, ki izvaja certificiranje, ima pravico določiti število oseb, ki so naenkrat vključene v pregled opazovalnega letala in njegovih senzorjev na tleh.
The State Party conducting the certification shall have the right to determine the number of personnel engaged at any one time in the ground examination of an observation aircraft and its sensors.
45 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Pred začetkom pregleda na tleh država pogodbenica, ki izvaja certificiranje, obrazloži državi pogodbenici ali državam pogodbenicam, ki sodelujejo pri certificiranju:
Prior to the commencement of the ground examination, the State Party conducting the certification shall provide a briefing to the State Party or States Parties taking part in the certification on:
46 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Samo en primerek posamezne vrste in modela letal, ki imajo enak sklop nameščenih senzorjev, je treba dati v certificiranje v skladu z določbami Dodatka D k tej pogodbi.
Only one exemplar of a particular type and model of aircraft with an identical set of associated sensors shall be required to be offered for certification in accordance with the provisions of Annex D to this Treaty.
47 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Poleg pregleda opazovalnega letala in njegovih senzorjev na tleh država pogodbenica, ki izvaja certificiranje, opravi en pregled senzorjev med letom, kar zadošča, da se:
In addition to conducting a ground examination of the observation aircraft and its sensors, the State Party conducting the certification shall conduct one in-flight examination of its sensors which shall be sufficient to:
48 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Osebje vsake države pogodbenice, ki sodeluje pri certificiranju, zapusti ozemlje države pogodbenice, ki izvaja certificiranje, takoj po podpisu poročila o certificiranju.
The personnel of each State Party taking part in the certification shall leave the territory of the State Party conducting the certification promptly after signing the certification report.
49 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Če opazovanka ne more dokazati, da senzorji in z njimi povezana oprema v opazovalnem letalu ustrezajo certificiranim v skladu z Dodatkom D k pogodbi, ima opazovalka pravico:
If the observed Party is unable to demonstrate that the sensors or associated equipment on board the observation aircraft correspond to those certified in accordance with Annex D to the Treaty, the observing Party shall have the right to:
50 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Država pogodbenica, ki izvaja certificiranje, priskrbi ustrezno opremo, s katero se ugotovi, da kalibracijske tarče ustrezajo zahtevam iz I. razdelka Priloge 1 k temu dodatku.
The State Party conducting the certification shall provide such items of equipment as required to confirm that the calibration targets meet the specifications set forth in Appendix 1, Section I to this Annex.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
certificiran