Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–32/32
cestno preverjanje
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
(b) Cestno preverjanje vključuje:
(b) The elements of roadside checks shall include:
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2007-44
Pogodbenice medsebojno sodelujejo pri organizaciji usklajenih cestnih preverjanj.
Contracting Parties shall work in cooperation with each other in the organization of concerted roadside checks.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Ti obrazci se upoštevajo pri vsakem cestnem preverjanju v pogodbenicah tega sporazuma.
These forms shall be accepted at any roadside check carried out in the territory of Contracting Parties to this Agreement.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
V skladu z 12. bis členom tega sporazuma lahko cestni prevozniki uporabljajo te vzorčne obrazce, da poenostavijo cestna preverjanja:
In accordance with article 12 bis of this Agreement, road carriers may use the following model forms to facilitate roadside checks:
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2007-44
(c) Elementi preverjanj v prostorih podjetij zajemajo poleg tistih, ki veljajo za cestna preverjanja, in tistih iz tretjega odstavka 10. člena, še:
(c) The elements of checks on the premises of undertakings shall include, apart from the elements subject to roadside checks, in addition to compliance with Article 10, paragraph 3:
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Da se poenostavijo mednarodna cestna preverjanja, bodo po potrebi za uporabo uvedeni poenoteni vzorčni obrazci v prilogi k temu sporazumu, ki bo ustrezno dopolnjena z novim dodatkom 3. Obrazci bodo uvedeni ali spremenjeni skladno s postopkom iz 22. ter člena.
To facilitate international roadside checks, model standardized forms will be introduced, for use when required, in the Annex to this Agreement, which will be supplemented accordingly by a new Appendix 3. These forms will be introduced or amended in accordance with the procedure defined in article 22 ter.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2007-44
Če se pri cestnem preverjanju voznika vozila, registriranega na območju druge pogodbenice, ugotovijo razlogi za sum kršitve, ki je ni mogoče odkriti med preverjanjem zaradi pomanjkanja potrebnih podatkov, si pristojni organi pogodbenic pomagajo pojasniti okoliščine.
If the findings of a roadside check on the driver of a vehicle registered in the territory of another Contracting Party provide grounds to believe that infringements have been committed which cannot be detected during the check due to lack of necessary data, the competent authorities of the Contracting Parties concerned shall assist each other to clarify the situation.
8 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0037
ker mora vsebina potrdila o registraciji omogočiti preverjanje, ali imetnik vozniškega dovoljenja, ki je bilo izdano v skladu z Direktivo Sveta 91/439/EGS z dne 29. julija 1991 o vozniških dovoljenjih, vozi samo tiste kategorije vozil, za katere ima dovoljenje, in ker tako preverjanje izboljšuje varnost v cestnem prometu;
Whereas the content of the registration certificate must enable it to be checked that the holder of a driving licence issued pursuant to Council Directive 91/439/EEC of 29 July 1991 on driving licences(4) drives solely those categories of vehicles for which he is authorised; whereas such checking helps to improve road safety;
9 Končna redakcija
DRUGO
V prihodnje bo redno preverjanje pravilnega delovanja omejevalnika hitrosti olajšano pri vozilih, ki bodo opremljena z novo zapisovalno opremo (digitalnim tahografom) v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2135/98 z dne 24. septembra 1998 o spremembi Uredbe (EGS) št. 3821/85 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu in Direktive 88/599/EGS o uporabi Uredb (EGS) št. 3820/85 in (EGS) št. 3821/854.
In the future, periodic verification of the correct functioning of the speed limiter will be facilitated for the vehicles that are fitted with the new recording equipment (digital tachograph) according to Council Regulation (EC) No 2135/98 of 24 September 1998 amending Regulation (EEC) No 3821/85 on recording equipment in road transport and Directive 88/599/EEC concerning the application of Regulations (EEC) No 3820/85 and (EEC) No 3821/85(4).
10 Pravna redakcija
DRUGO
Elementi cestnih preverjanj so:
The elements of roadside checks are:
11 Pravna redakcija
DRUGO
Švica lahko izvaja kontrole na meji zaradi preverjanja dovolilnic, izdanih v skladu s Prilogo 6 k Sporazumu med Evropskimi skupnostmi in Švicarsko konfederacijo o cestnem in železniškem prevozu blaga.
Switzerland may perform controls at the frontier to verify permits issued under Annex 6 to the Agreement between the European Communities and the Swiss Confederation on carriage of goods by road and rail.
12 Pravna redakcija
promet
(b) Švica lahko izvaja kontrole na meji zaradi preverjanja dovolilnic, izdanih v skladu s Prilogo 6 k Sporazumu med Evropskimi skupnostmi in Švicarsko konfederacijo o cestnem in železniškem prevozu blaga.
(b) Switzerland may perform controls at the frontier to verify permits issued under Annex 6 to the Agreement between the European Communities and the Swiss Confederation on carriage of goods by road and rail.
13 Pravna redakcija
promet
- Direktiva Sveta 88/599/EGS z dne 23. novembra 1988 o standardnih postopkih preverjanja za izvajanje Uredbe (EGS) št. 3820/85 o usklajevanje nekatere socialne zakonodaje o cestnem prevozu in Uredbe (EGS) št. 3821/85 o napravah za zapisovanje v cestnem prometu (UL L 325, 29. 11. 1988, str. 55), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2135/98 (UL L 274, 9. 10. 1998, str. 1).
- Council Directive 88/599/EEC of 23 November 1988 on standard checking procedures for the implementation of Regulation (EEC) No 3820/85 on the harmonisation of certain social legislation relating to road transport and Regulation (EEC) No 3821/85 on recording equipment in road transport (OJ L 325, 29.11.1988, p. 55), as last amended by Regulation (EC) No 2135/98 (OJ L 274, 9.10.1998, p. 1).
14 Pravna redakcija
promet
Ukrepi se izvajajo tako, da ne preprečujejo prostega pretoka blaga ali storitev med pogodbenicama, zlasti kar zadeva upravo in pobiranje cestnin, odsotnost nadzora ali sistematičnega preverjanja na mejah med pogodbenicama in odsotnost odvečnih formalnosti.
The measures shall be applied in such a way as not to impede the free movement of goods or services between the Contracting Parties, notably as regards the administration and collection of tolls or road-use charges, the absence of controls or systematic verification at the frontiers between the Contracting Parties and the absence of excessive formalities.
15 Pravna redakcija
DRUGO
člen 19 Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 z dne 20. decembra 1985 o kontrolni opremi v cestnem prometu(7), ki državam članicam daje pravico, da sprejemajo predpise, ki se med drugim nanašajo na organizacijo, postopke in sredstva za preverjanje skladnosti te opreme z določili te uredbe;
Article 19 of Council Regulation (EEC) No 3821 / 85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport (7) which entitles Member States to adopt measures which cover, inter alia, the organization of procedure for, and means of carrying out, checks on whether the equipment complies with the provisions of the Regulation;
16 Pravna redakcija
DRUGO
ker v skladu z veljavno zakonodajo Skupnosti in zakonodajo posameznih držav za področje cestnega prometa in prometa po celinskih vodnih poteh države članice izvajajo preglede, preverjanje in nadzor v zvezi s tehničnimi predpisi, dovoljenji in drugo dokumentacijo, ki jim morajo ustrezati vozila in plovila za promet po celinskih vodnih poteh;
Whereas, pursuant to existing Community and national legislation in the field of road and inland waterway transport, Member States perform checks, verifications and inspections relating to technical characteristics, authorizations and other documentation that vehicles and inland waterway vessels must comply with;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0599
Cestna preverjanja
Roadside checks
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0599
Države članice vsaj dvakrat na leto izvedejo dogovorjene ukrepe za cestno preverjanje voznikov in vozil, za katere veljata Uredbi (EGS) št. 3820/85 in (EGS) št. 3821/85.
Member States shall, at least twice yearly, undertake concerted operations to check at the roadside drivers and vehicles falling within the scope of Regulations (EEC) No 3820/85 and (EEC) No 3821/85.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
na poti opraviti preverjanje cestnih vozil, kompletov vozil ali zabojnikov in njihovega tovora.
require examination en route of road vehicles, combinations of vehicles or containers and their loads.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0599
Cestna preverjanja se opravljajo brez diskriminacije glede na tuja ali domača vozila in voznike.
Roadside checks shall be carried out without discrimination of vehicles and drivers, whether resident or not.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0599
Elementi preverjanj v prostorih podjetij so, poleg tistih pri cestnih preverjanjih, še naslednji:
The elements of checks at the premises of undertakings, in addition to those for roadside checks, are:
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0599
Cestna preverjanja se organizirajo v različnih krajih in ob vsakem času, zajemajo pa dovolj obsežen del cestnega omrežja, da se je težko izogniti točkam preverjanja.
Roadside checks shall be organized in different places at any time, covering a sufficiently extensive part of the road network to make it difficult to avoid checkpoints.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0599
Preverjanja se opravljajo v prostorih podjetij tudi po ugotovitvi resnih kršitev Uredb (EGS) št. 3820/85 in (EGS) št. 3821/85 pri cestnem preverjanju.
Checks shall also be carried out at premsies of undertakings when serious breaches of Regulations (EEC) No 3820/85 and (EEC) No 3821/85 have been detected at the roadside.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3912
ker bodo na splošno takšne kontrole, preverjanja in pregledi še vedno potrebni zaradi preprečitve motenj ureditve trga prevoza ter zagotovitve cestnoprometne varnosti in varnosti na celinskih plovnih poteh;
whereas there will in general continue to be a need for such checks, verifications and inspections to prevent disruption of transport market organization and to ensure road and inland waterway safety;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Direktiva Sveta 88/599/EGS z dne 23. novembra 1988 o standardnih postopkih preverjanja za izvajanje Uredbe (EGS) št. 3820/85 o usklajevanju nekatere socialne zakonodaje o cestnem prevozu in Uredbe (EGS) št. 3821/85 o napravah za zapisovanje v cestnem prometu (UL L 325, 29.11.1988, str. 55), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2135/98 (UL L 274, 9.10.1998, str. 1).
Council Directive 88/599/EEC of 23 November 1988 on standard checking procedures for the implementation of Regulation (EEC) No 3820/85 on the harmonisation of certain social legislation relating to road transport and Regulation (EEC) No 3821/85 on recording equipment in road transport (OJ L 325, 29.11.1988, p. 55), as last amended by Regulation (EC) No 2135/98 (OJ L 274, 9.10.1998, p. 1).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Države članice zagotovijo, da se na reprezentativnem delu pošiljk nevarnega blaga, ki se prevažajo po cesti, opravijo kontrole, določene v tej direktivi, zaradi preverjanja njihove skladnosti z zakonodajo, ki ureja cestni prevoz nevarnega blaga.
The Member States shall ensure that a representative proportion of consignments of dangerous goods transported by road is subject to the checks laid down by this Directive, in order to check their compliance with the laws on the transport of dangerous goods by road.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4060
člen 19 Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 z dne 20. decembra 1985 o kontrolni opremi v cestnem prometu [23], ki državam članicam daje pravico, da sprejemajo predpise, ki se med drugim nanašajo na organizacijo, postopke in sredstva za preverjanje skladnosti te opreme z določili te uredbe;
Article 19 of Council Regulation (EEC) No 3821/85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport ()) which entitles Member States to adopt measures which cover, inter alia, the organization of procedure for, and means of carrying out, checks on whether the equipment complies with the provisions of the Regulation;
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če carinski organi opravijo preverjanje tovora na cestnem vozilu, na kompletu vozil ali zabojniku pri uradu na poti ali med vožnjo, morajo na kuponih TIR zvezka, ki so v uporabi v njihovi državi, na ustreznih talonih in na kuponih, ki ostanejo v TIR zvezku, zaznamovati novo pritrjene oznake in opravljene kontrole.
If the customs authorities conduct an examination of the load of a road vehicle, combination of vehicles or container in the course of the journey or at a customs office en route, they shall record on the TIR carnet vouchers used in their country, on the corresponding counterfoils, and on the vouchers remaining in the TIR carnet, particulars of the new seals affixed and of the controls carried out.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0599
Če so na podlagi ugotovitev cestnega preverjanja pri vozniku vozila, registriranega v drugi državi članici, razlogi za domnevo, da so bile storjene kršitve, ki jih ni mogoče odkriti med preverjanjem zaradi pomanjkanja potrebnih podatkov, si pristojni organi zadevnih držav članic med seboj pomagajo razjasniti okoliščine.
If the findings of a roadside check on the driver of a vehicle registrered in another Member State provide grounds to believe that infringements have been committed which cannot be detected during the check due to lack of necessary data, the competent authorities of the Member States concerned shall assist each other to clarify the situation.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3912
ker na podlagi obstoječe zakonodaje Skupnosti in notranje zakonodaje na področju cestnega prometa in prometa po celinskih plovnih poteh države članice opravljajo kontrole, preverjanja in preglede v zvezi s tehničnimi lastnostmi, pooblastili in drugo dokumentacijo, s katero morajo biti v skladu vozila in plovila po celinskih plovnih poteh;
Whereas, pursuant to existing Community and national legislation in the field of road and inland waterway transport, Member States perform checks, verifications and inspections relating to technical characteristics, authorizations and other documentation with which vehicles and inland waterway vessels must comply;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
Države članice organizirajo obvezno pisno preverjanje, ki ga lahko dopolnijo z neobveznim ustnim izpitom, da ugotovijo, ali so kandidati za cestne prevoznike dosegli zahtevano raven znanja iz predmetov, navedenih v delu I, še zlasti njihovo zmožnost uporabljati instrumente in tehnike, povezane s to dejavnostjo, in izpolnjevati ustrezne izvršilne in koordinacijske dolžnosti.
Member States shall organise a compulsory written examination which they may supplement by an optional oral examination to establish whether applicant road transport operators have achieved the required level of knowledge in the subjects listed in part I, in particular, their capacity to use the instruments and techniques relating thereto and to fulfil the corresponding executive and coordination duties.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
ker morajo kandidati za cestne prevoznike glede strokovne usposobljenosti predložiti dokazilo o usklajeni minimalni stopnji usposabljanja iz istih predmetov in o posedovanju spričeval, sestavljenih v skladu s primerljivim modelom, ki potrjujejo usklajeno minimalno stopnjo strokovne usposobljenosti na podlagi enotnih načinov izpitnega preverjanja znanja v vseh državah članicah, še zlasti na komercialnem področju;
Whereas, with regard to professional competence, it is necessary that applicant road transport operators provide proof of a harmonised minimum level of training in the same subjects and that they hold certificates, drawn up in accordance with a comparable model, certifying professional competence, in the commercial field in particular, at a harmonised minimum level and on the basis of uniform testing methods in all the Member States;
Prevodi: sl > en
1–32/32
cestno preverjanje