Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–37/37
civilni zahtevek
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
d. priskrbijo osebje za zvezo, ki glede na zahteve usklajuje vse logistične dejavnosti z lokalnimi civilnimi organi in na vstopnih in izstopnih točkah;
d. Provide liaison personnel to co-ordinate all logistic activities with local civil authorities, as required, and at points of entry and departure;
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Država gostiteljica z največjo naklonjenostjo obravnava zahteve za odobritev prevoznih zmogljivosti pripadnikom sile ali civilnega dela ter znižane cene vozovnic.
The receiving State shall give the most favourable consideration to requests for the grant to members of a force or of a civilian component of travelling facilities and concessions with regard to fares.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
d) Nič iz tega odstavka ne vpliva na jurisdikcijo sodišč države gostiteljice, da ukrepajo zoper pripadnika sile ali civilnega dela, razen in dokler ni plačan znesek, ki v celoti izpolnjuje zahtevek.
(d) Nothing in this paragraph shall affect the jurisdiction of the courts of the receiving State to entertain an action against a member of a force or of a civilian component unless and until there has been payment in full satisfaction of the claim.
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Potrebe sile ali civilnega dela po lokalni civilni delovni sili se zadovoljijo enako kot primerljive zahteve države gostiteljice in s pomočjo organov države gostiteljice na podlagi izmenjave zaposlenih.
Local civilian labour requirements of a force or civilian component shall be satisfied in the same way as the comparable requirements of the receiving State and with the assistance of the authorities of the receiving State through the employment exchanges.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) V predpisih iz tretjega odstavka, ki jih izda minister, pristojen za obrambo, v soglasju z ministrom, pristojnim za promet, morajo biti upoštevane zahteve glede varnosti civilnega zračnega prometa in obrambni interesi države.
(6) The requirements in relation to the safety of civilian air transport and the defence interests of the state shall be taken into account in the regulations referred to in the third paragraph, which shall be issued by the minister responsible for defence in agreement with the minister responsible for transport.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
(1) ki neposredno ali posredno (na primer preko regionalne organizacije), določajo standarde za zasnovo in delovanje, zahteve po certifikaciji, zahteve po podeljevanju licenc, tehnične predpise ali podobne zahteve v zvezi s signali ali storitvami za civilno satelitsko navigacijo in določanje točnega časa, razširjenimi storitvami, storitvami z dodano vrednostjo, opremo za globalno navigacijo in določanje točnega časa, ponudniki signalov in storitev za civilno satelitsko navigacijo in določanje točnega časa ali ponudniki storitev z dodano vrednostjo; ali
(1) establishing, directly or indirectly (such as through a regional organisation), design or performance standards, certification requirements, licensing requirements, technical regulations or similar requirements applicable to civil satellite-based navigation and timing signals or services, augmentations, value-added services, global navigation and timing equipment, civil satellite-based navigation and timing signals or service providers, or value-added service providers; or
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(b) če ena ali druga pogodbenica ne imenuje arbitra ali če tretji arbiter ni imenovan v skladu s pododstavkom a tega odstavka, lahko ena ali druga pogodbenica zaprosi predsednika Sveta Mednarodne organizacije civilnega letalstva, da imenuje potrebnega arbitra ali arbitre v 30 dneh od prejema zahteve.
(b) If either Party fails to name an arbitrator, or if the third arbitrator is not appointed in accordance with subparagraph (a) of this paragraph, either Party may request the President of the Council of the International Civil Aviation Organization to appoint the necessary arbitrator or arbitrators within 30 days of receipt of that request.
8 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
d) se obveznosti, naložene državi pošiljateljici na podlagi šestega in sedmega odstavka VIII. člena sporazuma, prenesejo na državo, v katere oborožene sile spada oseba, katere dejanje ali opustitev dejanja je bila povod za zahtevek, ali če gre za pripadnika civilnega dela, državo, katere oborožene sile ga zaposlujejo, ali če take države ni, na zavezniško poveljstvo, ki mu pripada zadevna oseba.
(d) the obligations imposed on the sending State by virtue of paragraphs 6 and 7 of Article VIII of the Agreement shall attach to the State to whose armed service the person belongs whose act or omission has given rise to the claim or, in the case of a member of a civilian component, to the State by whose armed service he is employed or, if there is no such State, to the Allied Headquarters of which the person concerned is a member.
9 Pravna redakcija
DRUGO
ZAHTEVE PO CIVILNEM PRAVU, KRŠITVE, PRISTOJNOST
CIVIL LAW CLAIMS, INFRINGEMENTS, JURISDICTION
10 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici zanje določata zahteve v zvezi z ugledom, finančno sposobnostjo, strokovno usposobljenostjo in kritjem za civilnopravno odgovornost v celotnem času veljavnosti.
They shall be subject to requirements laid down by the Contracting Parties relating to good repute, financial fitness, professional competence and cover for civil liability during their entire period of validity.
11 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1701
(1) Člen 6(1) Uredbe (ES) št. 1592/2002 zahteva, da proizvodi, deli in naprave izpolnjujejo okoljevarstvene zahteve iz Priloge 16 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalskem prometu (v nadaljnjem besedilu Čikaška konvencija), kakor je bila izdana novembra 1999, razen njenih dodatkov.
(1) Article 6(1) of Regulation (EC) No 1592/2002 requires products, parts and appliances to comply with the environmental protection requirements of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter Chicago Convention) as issued in November 1999, except for its Appendices.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Prevoznik v železniškem prometu mora pred začetkom svojih dejavnosti licenčnim organom zadevne države članice izkazati, da bo lahko kadar koli izpolnjeval zahteve v zvezi z ugledom, finančno sposobnostjo, strokovno usposobljenostjo in kritjem za svojo civilnopravno odgovornost, navedeno v členih 6 do 9.
A railway undertaking must be able to demonstrate to the licensing authorities of the Member State concerned before the start of its activities that it will at any time be able to meet the requirements relating to good repute, financial fitness, professional competence and cover for its civil liability listed in Articles 6 to 9.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organi držav članic lahko dodelijo začasne izjeme odstavka 1, če se operater zaveže zamenjati zadevna letala do najkasneje 31. decembra 1988 z drugimi, na trgu dostopnimi letali, ki izpolnjujejo vsaj tako stroge zahteve, kakor so standardi, določeni v delu II poglavja 3 Priloge 16 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu, tretja izdaja (julij 1978).
The competent authorities of the Member States may grant temporary exemptions from paragraph 1 if the operator undertakes to replace the aeroplanes concerned by 31 December 1988 at the latest by other aeroplanes available on the market which comply with requirements which are at least equal to the noise standards specified in Part II, Chapter 3 of Annex 16 to the Convention on international civil aviation, third edition (July 1978).
14 Pravna redakcija
promet
(ii) za objekte, ki imajo dovoljenje ali potrdilo Jedrske regulatorne komisije Združenih držav Amerike, potrdilo, da je bil za objekte odobren temeljni načrt nadzora jedrskega materiala, ki opisuje, kako bodo izpolnjene zahteve Kodeksa zveznih predpisov ZD, Naslov 10, Del74, kakor je bil spremenjen; za civilne objekte oddelka za energetiko Združenih držav potrdilo, da je objekt v skladu z zahtevami odredbe 5633.3B oddelka za energetiko, »Nadzor in odgovornost za jedrske materiale«, ter z zadevnimi smernicami, kakor so spremenjene;
(ii) for facilities licensed or certified by the United States Nuclear Regulatory Commission, a confirmation that the Fundamental Nuclear Material Control Plan, describing how the requirements of the US Code of Federal Regulations, Title 10, Part 74, as amended, will be met, has been approved for the facility; for United States Department of Energy civil facilities, a confirmation that the facility is in compliance with the requirements of the Department of Energy Order 5633.3B, 'Control and Accountability of Nuclear Materials` and associated guides, as amended;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R2100
ZAHTEVE PO CIVILNEM PRAVU, KRŠITVE, PRISTOJNOST
PART SIX CIVIL LAW CLAIMS, INFRINGEMENTS, JURISDICTION
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Eurocontrol posreduje zahteve uporabnikov civilnega letalstva ter validira nastali sistem z vidika teh zahtev.
Eurocontrol shall provide the civil-aviation user requirements and validate the resulting system in the light of these requirements.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
Osnovna uredba določa skupne bistvene zahteve za zagotovitev visoke enotne ravni varnosti v civilnem letalstvu in varstva okolja;
The basic Regulation establishes common essential requirements to provide for a high uniform level of civil aviation safety and environmental protection;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
mednarodno civilno osebje, ki ga dajo na voljo države pošiljateljice, ali ki ga EUPM glede na zahteve zaposli na podlagi pogodbe;
international civilian staff, seconded by the Sending Parties, or recruited on a contractual basis by the EUPM as required;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002E0210
Države članice ali institucije Skupnosti lahko glede na zahteve začasno dodelijo mednarodno civilno osebje za minimalno obdobje enega leta.
Member States or Community institutions may also second international civilian staff if required for a minimum period of one year.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0079
Določa natančnejše zahteve v smislu člena 14 Direktive Sveta 93/104/ES glede razporejanja delovnega časa mobilnega osebja v civilnem letalstvu.
It lays down more specific requirements within the meaning of Article 14 of Council Directive 93/104/EC relating to the organisation of working time of mobile staff in civil aviation.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1217
Ta uredba določa skupne zahteve za nacionalni program obvladovanja kakovosti na področju varnosti civilnega letalstva, ki ga mora izvajati vsaka država članica.
This Regulation lays down the common specifications for the national civil aviation security quality control programme to be implemented by each Member State.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0079
Ta direktiva in sporazum določata natančnejše zahteve v smislu člena 14 Direktive 93/104/ES glede razporejanja delovnega časa mobilnega osebja v civilnem letalstvu.
This Directive and the Agreement lay down more specific requirements within the meaning of Article 14 of Directive 93/104/EC as regards the organisation of working time of mobile staff in civil aviation.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1217
Zahteve za nacionalni program obvladovanja kakovosti na področju varnosti civilnega letalstva, ki ga bodo izvajale države članice, bi morale omogočati usklajen pristop.
Specifications for the national civil aviation security quality control programme to be implemented by the Member States should ensure a harmonised approach in this respect.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1592
Kot posledica tega so letalski proizvodi podvrženi certifikaciji, s katero se preveri, ali ti izpolnjujejo bistvene plovnostne in okoljevarstvene zahteve, povezane s civilnim letalstvom.
As a consequence, aeronautical products should be subject to certification to verify that they meet essential airworthiness and environmental protection requirements relating to civil aviation.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0006
Zahteve iz členov 2 in 3 se ne uporabljajo za motorna vozila, ki jih uporabljajo vojska, civilna zaščita, gasilci in druge nujne službe ter organi, odgovorni za vzdrževanje javnega reda.
The requirements of Articles 2 and 3 do not apply to motor vehicles used by armed forces, civil defence, fire and other emergency services and forces responsible for maintaining public order.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"GNSS 2" pomeni civilni satelitski navigacijski sistem, razširjen po vsem svetu, ki ga je treba mednarodno nadzorovati in upravljati in ki izpolnjuje zahteve vseh vrst uporabnikov za določanje položaja, hitrosti in časa.
'GNSS 2`: means a worldwide civil navigation satellite system to be internationally controlled and managed, which meets the requirements of all categories of users for position, velocity and time determination.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0037
Zahteve člena 7(1) ne veljajo za vozila, namenjena uporabi v vojaških enotah, civilni zaščiti, gasilskih enotah in enotah za ohranjanje javnega reda in miru, ter za vozila, homologirana skladno z drugim odstavkom tega člena.
The requirements of Article 7(1) shall not apply to vehicles intended for use by the armed forces, civil protection, fire-fighting or public order services or to vehicles type-approved in accordance with paragraph 2 of this Article.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"Sistem za globalno satelitsko navigacijo", v nadaljnjem besedilu imenovan "GNSS", pomeni svetovni satelitski sistem za določanje položaja, hitrosti in časa, ki stalno izpolnjuje morebitne zahteve uporabnikov za civilno uporabo.
'Global Navigation Satellite System` hereafter referred to as 'GNSS` means a satellite-based worldwide position-, velocity-, and time-determination system which fulfils on a permanent basis potential user requirements for civil applications.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ta prispevek vključuje razvoj sistemov za povečanje obstoječih satelitskih radionavigacijskih sistemov in sistemov za določanje položaja, da bi izpolnili zahteve civilnih uporabnikov (na kopnem, morju, v zraku in druge zahteve uporabnikov, ki niso povezane s prometom) nad Evropo in vsemi geostacionarnimi difuzijskimi območji.
This contribution involves the development of augmentation systems to the current satellite-based radio-navigation and positioning systems in order to meet civil user requirements (land, sea, air, and other non-transport user requirements) over Europe and over the whole geostationary broadcast areas.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1592
V enem letu po začetku veljavnosti te uredbe je treba razviti ustrezne bistvene zahteve, ki urejajo operacije zrakoplovov, licenciranje letalskega osebja in uporabo te uredbe za zrakoplove tretjih držav in nato za druga področja varnosti civilnega letalstva.
Appropriate essential requirements should be developed within one year after the entry into force of this Regulation to cover operations of aircraft and flight crew licensing and application of the Regulation to third-country aircraft and, thereafter, other areas in the field of civil aviation safety.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Prosilec za podaljšanje licence za vzdrževanje zrakoplova izpolnjuje zahteve za minimalne izkušnje za vzdrževanje civilnega zrakoplova, ki ustrezajo dodatni kategoriji ali podkategoriji licence, za katero je zaprosil, kot je opredeljeno v Dodatku IV k temu delu.
An applicant for an extension to an aircraft maintenance licence shall have a minimum civil aircraft maintenance experience requirement appropriate to the additional category or subcategory of licence applied for as defined in Appendix IV to this Part.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Z navedenim usklajenim prizadevanjem bo Evropa v položaju, v katerem bo lahko zagotovila storitev satelitske navigacije, ki lahko, če je to izvedljivo, izpolni zahteve civilnih uporabnikov glede operativne uporabe, neodvisno od drugih načinov radijske navigacije in položaja.
That concerted effort shall be aimed at placing Europe in a position to allow provision for a satellite navigation service which, as far as practicable, satisfies the requirements of civil users for operational use independently of other means of radio navigation and position.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1701
Člen 6(1) Uredbe (ES) št. 1592/2002 zahteva, da proizvodi, deli in naprave izpolnjujejo okoljevarstvene zahteve iz Priloge 16 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalskem prometu (v nadaljnjem besedilu Čikaška konvencija), kakor je bila izdana novembra 1999, razen njenih dodatkov.
Article 6(1) of Regulation (EC) No 1592/2002 requires products, parts and appliances to comply with the environmental protection requirements of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter Chicago Convention) as issued in November 1999, except for its Appendices.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0552
Zahtevek za uresničevanje pravice do odgovora ali enakovrednih pravnih sredstev se sme zavrniti, če takšen odgovor glede na pogoje iz prvega odstavka ni upravičen, če bi pomenil kaznivo dejanje, če bi s tem izdajatelj televizijskega programa postal odgovoren v skladu s civilnim procesnim pravom ali če bi z njimi prekoračili pravila javne spodobnosti.
An application for exercise of the right of reply or the equivalent remedies may be rejected if such a reply is not justified according to the conditions laid down in paragraph 1, would involve a punishable act, would render the broadcaster liable to civil law proceedings or would transgress standards of public decency.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0670
Ne glede na zgoraj navedeno v zvezi z licencami zasebnega (športnega) pilota in ne glede na odstavke 1 do 4 država članica prizna vsako licenco, izdano v skladu z zahtevami iz Priloge 1 k Čikaški konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu, če imetnik izpolnjuje posebne zahteve glede validacije (izjave veljavnosti), določene v Prilogi k tej direktivi.
Notwithstanding the above, with respect to pilot's licences and notwithstanding paragraphs 1 to 4, a Member State shall accept any licence issued in accordance with the requirements of Annex 1 to the Chicago Convention on International Civil Aviation if the bearer satisfies the special validation requirements laid down in the Annex to this Directive.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Brez poseganja v odgovornost držav članic v zvezi z oceno tveganja in varnostno klavzulo v sporazumih o civilnem zračnem prometu, mora Komisija ob pomoči Odbora za varnost in skupaj z Mednarodno organizacijo civilnega letalstva (ICAO) ter ECAC pretehtati možnost za oblikovanje mehanizma za oceno, ali poleti z letališč tretjih držav izpolnjujejo bistvene varnostne zahteve.
Without prejudice to the Member States' responsibilities respecting the risk assessment and the security clause of the civil aviation agreements, the Commission should, assisted by the Security Committee, consider, together with the International Civil Aviation Authority (ICAO) and ECAC, the possibility to develop a mechanism to assess whether flights coming from third country airports meet the essential security requirements.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0067
ker je Komisija v svojem sporočilu z naslovom "Pot k civilnemu letalstvu v Evropi" junija 1994 nakazala svoj namen prevzeti pobudo za dostop do trga storitev zemeljske oskrbe na letališčih Skupnosti pred koncem leta 1994, ker je Svet v svoji Resoluciji z dne 24. oktobra 1994 o razmerah v evropskem civilnem letalstvu7 potrdil, da je treba pri odpiranju trga nujno upoštevati zahteve, povezane z letališkimi razmerami;
Whereas in its communication of June 1994 entitled 'The way forward for civil aviation in Europe` the Commission indicated its intention of taking an initiative before the end of 1994 in order to achieve access to the groundhandling market at Community airports; whereas the Council, in its resolution of 24 October 1994 on the situation in European civil aviation (7), confirmed the need to take account of the imperatives linked to the situation of airports when opening up the market;
Prevodi: sl > en
1–37/37
civilni zahtevek