Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–14/14
davčna kontrola
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0056
Kadar je davčni položaj enega ali več oseb, ki so dolžne plačati davek, v skupnem ali dodatnem interesu dveh ali več držav članic, se te države lahko dogovorijo o izvajanju sočasnih kontrol na svojem ozemlju z namenom izmenjave tako pridobljenih informacij, kadarkoli bi se zdele učinkovitejše od kontrol, ki jih samostojno izvaja ena sama država članica.
Where the tax situation of one or more persons liable to tax is of common or complementary interest to two or more Member States, those States may agree to conduct simultaneous controls, in their own territory, with a view to exchanging the information thus obtained, whenever they would appear to be more effective than controls conducted by one Member State alone.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0056
Ker je davčni položaj enega ali več oseb, ki so dolžne plačati davek, in ki imajo sedež v več državah članicah, pogosto v skupnem ali dodatnem interesu, je treba omogočiti opravljanje sočasnih kontrol takšnih oseb s strani dveh ali več držav članic, na podlagi medsebojnega dogovora in na prostovoljni osnovi, kadarkoli se zdi, da so takšne kontrole učinkovitejše od tistih, ki jih opravlja ena sama država članica.
Since the tax situation of one or more persons liable to tax established in several Member States often is of common or complementary interest, it should be made possible for simultaneous controls to be carried out to such persons by two or more Member States, by mutual agreement and on a voluntary basis, whenever such controls appear to be more effective than controls carried out by only one Member State.
3 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1798
Take informacije se lahko uporabljajo za namene določanja ocene davčne osnove ali pobiranje in upravno kontrolo davka za namene določanja davčne osnove.
Such information may be used for the purpose of establishing the assessment base or the collection or administrative control of tax for the purpose of establishing the assessment base.
4 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1798
Država članica neodvisno identificira davčne zavezance, ki jih namerava predlagati za sočasne kontrole.
A Member State shall identify independently the taxable persons whom it intends to propose for a simultaneous control.
5 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1798
Zaradi izmenjave informacij iz člena 1 se lahko dve ali več držav članic sporazumejo o izvedbi sočasnih kontrol davčnih zadev enega ali več davčnih zavezancev na svojem ozemlju, ki so v skupnem ali dopolnilnem interesu, kadar se zdi, da so take kontrole bolj učinkovite kot kontrole, ki jih opravi samo ena država članica.
With a view to exchanging the information referred to in Article 1, two or more Member States may agree to conduct simultaneous controls, in their own territory, of the tax situation of one or more taxable persons who are of common or complementary interest, whenever such controls would appear to be more effective than controls carried out by only one Member State.
6 Pravna redakcija
DRUGO
V primerih davčne kontrole prejema blaga v skladišče, ali če se blago izvozi ali je predloženo v carinski postopek Skupnosti (razen sprostitve v prosti promet), mora davčni ali carinski organ izdati potrdilo.
In cases where there is fiscal control of receipt of goods into a warehouse, or where goods are exported or placed under a community customs procedure (other then release for free circulation), a certificate is required from the fiscal authority or customs office, as appropriate.
7 Pravna redakcija
DRUGO
ker zaradi zagotavljanja davčne kontrole teh izdelkov člen 7(4) Direktive 92/12/EGS predvideva poenostavljeni spremni dokument, ki vsebuje bistvene podatke iz spremnega dokumenta iz člena 18(1) navedene direktive;
Whereas to ensure fiscal control of those products, Article 7 (4) of Directive 92/12/EEC provides for a simplified accompanying document listed the essential data from the accompanying document referred to in Article 18 (1) of that Directive;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R1588
podatki se ne morejo uporabiti za upravne, pravne ali davčne namene ali za kontrolo opazovanih enot;
may not be used for administrative, legal or tax purposes or for verification against the units surveyed;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pogodbenice zagotovijo uporabo načela nediskriminacije na podlagi državljanstva ali sedeža prevoznika ter odhodnega ali namembnega kraja avtobusa, zlasti v zvezi z davčnimi določbami iz oddelka VI, pa tudi v zvezi s kontrolo in kaznimi iz oddelka IX.
Contracting Parties shall ensure that the principle of non-discrimination on the grounds of the nationality or the place of establishment of the transport operator, and of the origin or destination of the bus or coach, is applied, in particular with regard to fiscal provisions as established in section VI, as well as control and penalties as established in section IX.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0056
Kadar je davčni položaj enega ali več oseb, ki so dolžne plačati davek, v skupnem ali dodatnem interesu dveh ali več držav članic, se te države lahko dogovorijo o izvajanju sočasnih kontrol na svojem ozemlju z namenom izmenjave tako pridobljenih informacij, kadarkoli bi se zdele učinkovitejše od kontrol, ki jih samostojno izvaja ena sama država članica.
Where the tax situation of one or more persons liable to tax is of common or complementary interest to two or more Member States, those States may agree to conduct simultaneous controls, in their own territory, with a view to exchanging the information thus obtained, whenever they would appear to be more effective than controls conducted by one Member State alone.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0093
lahko dajo na voljo samo osebam, ki so neposredno vpletene v odmero davka ali v upravno kontrolo te odmere, - lahko sporočijo samo v povezavi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije, uvedene zaradi ali v zvezi z izdelavo ali revizijo davčne odmere, in samo osebam, ki so neposredno vpletene v take postopke;
may be made available only to the persons directly involved in the assessment of the tax or in the administrative control of this assessment, - may be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
V interesu tako potnika kot zadevnih organov je, da bi se potrebna carinska kontrola potniškega prometa olajšala, vendar pa se to ne bi smelo doseči na račun drugih nalog, za katere je odgovorna carinska uprava, kot so varovanje davčnih in gospodarskih interesov države, preprečevanje uvoza prepovedanega blaga in zatiranje drugih carinskih prekrškov.
It is in the interest both of the traveller and of the authorities concerned to facilitate movement through the necessary customs control, but nevertheless this should not be accomplished at the expense of other responsibilities assigned to the customs such as protecting the country's fiscal and economic interests, preventing the importation of prohibited articles and repressing other customs offences.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0056
Ker je davčni položaj enega ali več oseb, ki so dolžne plačati davek, in ki imajo sedež v več državah članicah, pogosto v skupnem ali dodatnem interesu, je treba omogočiti opravljanje sočasnih kontrol takšnih oseb s strani dveh ali več držav članic, na podlagi medsebojnega dogovora in na prostovoljni osnovi, kadarkoli se zdi, da so takšne kontrole učinkovitejše od tistih, ki jih opravlja ena sama država članica.
Since the tax situation of one or more persons liable to tax established in several Member States often is of common or complementary interest, it should be made possible for simultaneous controls to be carried out to such persons by two or more Member States, by mutual agreement and on a voluntary basis, whenever such controls appear to be more effective than controls carried out by only one Member State.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0397
okrepiti upravno usposobljenost za izvajanje davčnega in socialnega/tehničnega pravnega reda, (ii) nadaljevati izvajanje programov za postopno zmanjševanje diskriminatorne prakse v obdavčevanju/zaračunavanju v cestnem prometu, (iii) nadaljevati izvajanje akcijskih načrtov za opremljanje obstoječih romunskih tovornjakov z napravami za omejevanje hitrosti in tahografi, (iv) nadaljevati izvajanje pravil o času vožnje in počitka, (v) izvajati program za zagotovitev potrebnih investicijskih del za nadgradnjo in sanacijo cestnega omrežja za doseganje normativov Skupnosti glede osnih obremenitev, ob upoštevanju okoljevarstvene zakonodaje, in (vi) zagotoviti, da cestni kontrolni pregledi vozil ne povzročajo dejanske diskriminacije med prevozniki in/ali vozili Romunije in ES.
reinforce administrative capacity for implementing the fiscal and social/technical acquis, (ii) continue to implement programmes for phasing out discriminatory practices in road transport taxation/charging, (iii) continue to implement the action plans to retrofit Romanian lorries with speed limitation devices and recording equipment, (iv) continue to implement rules on driving times and rest periods, (v) implement the schedule to ensure the necessary investments for upgrading and rehabilitating the road network up to Community axle-weight norms, taking account of environmental legislation and (vi) ensure that the roadside inspection of vehicles does not give rise to any de facto discrimination between Romanian and EC hauliers and/or vehicles.
Prevodi: sl > en
1–14/14
davčna kontrola