Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–37/37
davčni dobropis
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
člen 27 (začasni davčni dobropis za naložbe).
Article 27 (Temporary investment tax credit).
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
člen 27 (kratkoročni davčni dobropis za naložbe).
Article 27 (temporary investment tax credit).
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
Člen 27 TERCL (začasni davčni dobropis za naložbe)
Article 27 of TERCL (Temporary investment tax credit)
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
Člen 27 TERCL (kratkoročni davčni dobropis za naložbe)
Article 27 of TERCL (temporary investment tax credit)
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
DAVČNE REZERVE, DAVČNA OPROSTITEV IN DAVČNI DOBROPIS (27)
TAX RESERVES, TAX EXEMPTION AND TAX CREDIT(27)
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
člen 5 ( poseben davčni dobropis za mala in srednja podjetja),
Article 5 (Special tax credit for SMEs),
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
člen 5 ( poseben davčni dobropis za mala in srednja podjetja),
Article 5 (special tax credit for SMEs),
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
člen 9 (davčni dobropis za izdatke za razvoj tehnologije in človeških virov),
Article 9 (Tax credit for technology and manpower development expenses),
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
člen 9 (davčni dobropis za izdatke za razvoj tehnologije in človeških virov),
Article 9 (tax credit for technology and manpower development expenses),
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
Člen 9 TERCL (davčni dobropis za izdatke za razvoj tehnologije in človeških virov)
Article 9 of TERCL (Tax credit for technology and manpower development expenses)
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
Člen 9 TERCL (davčni dobropis za izdatke za razvoj tehnologije in človeških virov)
Article 9 of TERCL (tax credit for technology and manpower development expenses)
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
člen 25 (davčni dobropis za naložbe v stroje in opremo za povečanje produktivnosti),
Article 25 (Tax credit for investment in facilities for increasing productivity),
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
člen 25 (davčni dobropis za naložbe v stroje in opremo za povečanje produktivnosti),
Article 25 (tax credit for investment in facilities for increasing productivity),
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
Člen 25 TERCL (davčni dobropis za naložbe v stroje in opremo za povečanje produktivnosti)
Article 25 of TERCL (Tax credit for investment in facilities for increasing productivity)
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
Člen 25 TERCL (davčni dobropis za naložbe v stroje in opremo za povečanje produktivnosti)
Article 25 of TERCL (tax credit for investment in facilities for increasing productivity)
16 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32003R1980
Obresti, plačane za hipoteko, se nanašajo na skupni bruto znesek pred odbitkom katerega koli dobropisa za že plačane davke ali davčne olajšave, hipotekarnih obresti za glavno prebivališče gospodinjstva v referenčnem dohodkovnem obdobju.
Interest paid on mortgage refers to the total gross amount, before deducting any tax credit or tax allowance, of mortgage interest on the main residence of the household during the income reference period.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
DAVČNE REZERVE, DAVČNA OPROSTITEV IN DAVČNI DOBROPIS
TAX RESERVES, TAX EXEMPTION AND TAX CREDIT
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
prenos neizrabljenih davčnih dobropisov v naslednja obdobja.
the carryforward of unused tax credits.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Neizrabljene davčne izgube in neizrabljeni davčni dobropisi
Unused tax losses and unused tax credits
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
v zvezi z vsako vrsto začasnih razlik, neizrabljenih davčnih izgub in neizrabljenih davčnih dobropisov:
in respect of each type of temporary difference, unused tax losses and unused tax credits:
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
za vsako vrsto začasnih razlik in za vsako vrsto neizrabljenih davčnih izgub in neizrabljenih davčnih dobropisov:
in respect of each type of temporary difference, and in respect of each type of unused tax losses and unused tax credits:
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Obravnava pa obračunavanje začasnih razlik, ki se lahko pojavijo zaradi takšnih podpor ali davčnih dobropisov za naložbe.
However, this Standard does deal with the accounting for temporary differences that may arise from such grants or investment tax credits.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
ali je verjetno, da bo imelo obdavčljive dobičke, preden zapadejo neizrabljene davčne izgube ali neizrabljeni davčni dobropisi;
whether it is probable that the enterprise will have taxable profits before the unused tax losses or unused tax credits expire;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Pri ocenjevanju verjetnosti, da bo na razpolago obdavčljivi dobiček za kritje neizrabljenih davčnih izgub ali neizrabljenih davčnih dobropisov, podjetje upošteva naslednja sodila:
An enterprise considers the following criteria in assessing the probability that taxable profit will be available against which the unused tax losses or unused tax credits can be utilised:
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Zato podjetje, ki je imelo pred kratkim izgubo, pripozna odloženo terjatev za davek, ki se pojavi iz neizrabljenih davčnih izgub ali davčnih dobropisov, le kolikor ima dovolj obdavčljivih začasnih razlik ali če obstajajo prepričljivi drugi dokazi, da bo na razpolago dovolj obdavčljivega dobička za kritje neizrabljenih davčnih izgub ali neizrabljenih davčnih dobropisov.
Therefore, when an enterprise has a history of recent losses, the enterprise recognises a deferred tax asset arising from unused tax losses or tax credits only to the extent that the enterprise has sufficient taxable temporary differences or there is convincing other evidence that sufficient taxable profit will be available against which the unused tax losses or unused tax credits can be utilised by the enterprise.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Kolikor ni verjetno, da bo na razpolago obdavčljivi dobiček, ki bo omogočal pokritje neizrabljenih davčnih izgub ali neizrabljenih davčnih dobropisov, se odložena terjatev za davek ne pripozna.
To the extent that it is not probable that taxable profit will be available against which the unused tax losses or unused tax credits can be utilised, the deferred tax asset is not recognised.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
znesek (in datum zapadlosti v plačilo, če obstaja) odbitnih začasnih razlik, neizrabljenih davčnih izgub in neizrabljenih davčnih dobropisov, za katere v bilanci stanja ni pripoznana odložena terjatev za davek;
the amount (and expiry date, if any) of deductible temporary differences, unused tax losses, and unused tax credits for which no deferred tax asset is recognised in the balance sheet;
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
znesek koristi iz prej nepripoznane davčne izgube, davčnega dobropisa ali začasne razlike prejšnjega obdobja, ki se uporabi za zmanjšanje odloženega odhodka za davek;
the amount of the benefit from a previously unrecognised tax loss, tax credit or temporary difference of a prior period that is used to reduce deferred tax expense;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Ta standard ne obravnava metod obračunavanja državnih podpor (glej MRS 20 - Obračunavanje državnih podpor in razkrivanje državne pomoči) ali davčnih dobropisov za naložbe.
This Standard does not deal with the methods of accounting for government grants (see IAS 20, accounting for government grants and disclosure of government assistance) or investment tax credits.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
znesek koristi, ki izvira iz prej nepripoznane davčne izgube, davčnega dobropisa ali začasne razlike prejšnjega obdobja, ki se uporabi za zmanjšanje odmerjenega odhodka za davek;
the amount of the benefit arising from a previously unrecognised tax loss, tax credit or temporary difference of a prior period that is used to reduce current tax expense;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Sodila za pripoznavanje odloženih terjatev za davek, ki izhajajo iz prenosa neizrabljenih davčnih izgub in davčnih dobropisov v naslednje obdobje, so ista kot sodila za pripoznavanje odloženih terjatev za davek, nastalih iz odbitnih začasnih razlik.
The criteria for recognising deferred tax assets arising from the carryforward of unused tax losses and tax credits are the same as the criteria for recognising deferred tax assets arising from deductible temporary differences.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
ali ima dovolj obdavčljivih začasnih razlik, nanašajočih se na isto davčno oblast in isto obdavčljivo enoto, kar bo imelo za posledico obdavčljivi znesek za kritje neizrabljenih davčnih izgub ali neizrabljenih davčnih dobropisov, preden zapadejo;
whether the enterprise has sufficient taxable temporary differences relating to the same taxation authority and the same taxable entity, which will result in taxable amounts against which the unused tax losses or unused tax credits can be utilised before they expire;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
ali so mu na razpolago možnosti davčnega načrtovanja (glej odstavek 30), ki bodo ustvarile obdavčljivi dobiček v obdobju, v katerem bodo pokrite neizrabljene davčne izgube ali neizrabljeni davčni dobropisi.
whether tax planning opportunities (see paragraph 30) are available to the enterprise that will create taxable profit in the period in which the unused tax losses or unused tax credits can be utilised.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Ta standard obravnava tudi pripoznavanje odloženih terjatev za davek, ki nastajajo zaradi neizrabljenih davčnih izgub ali neizrabljenih davčnih dobropisov, s predstavljanjem davka od dobička v računovodskih izkazih in z razkrivanjem informacij, ki so povezane z davkom od dobička.
This Standard also deals with the recognition of deferred tax assets arising from unused tax losses or unused tax credits, the presentation of income taxes in the financial statements and the disclosure of information relating to income taxes.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Možnosti davčnega načrtovanja so ukrepi, ki jih podjetje lahko sprejme, da bi ustvarilo ali povečalo obdavčljivi dobiček v posameznem obdobju pred potekom prenosa davčne izgube ali davčnega dobropisa v naslednje obdobje.
Tax planning opportunities are actions that the enterprise would take in order to create or increase taxable income in a particular period before the expiry of a tax loss or tax credit carryforward.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Odložena terjatev za davek se pripozna za prenos neizrabljenih davčnih izgub in neizrabljenih davčnih dobropisov v naslednje obdobje, kolikor je verjetno, da bo na razpolago prihodnji obdavčljivi dobiček, v breme katerega bo mogoče uporabiti neizrabljene davčne izgube in neizrabljene davčne dobropise.
A deferred tax asset should be recognised for the carryforward of unused tax losses and unused tax credits to the extent that it is probable that future taxable profit will be available against which the unused tax losses and unused tax credits can be utilised.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Kjer možnosti davčnega načrtovanja pomaknejo obdavčljivi dobiček iz kasnejšega obdobja v zgodnejše obdobje, je uporaba prenosa davčne izgube ali davčnega dobropisa v naslednje obdobje še vedno odvisna od obstoja prihodnjega obdavčljivega dobička iz virov, ki niso v prihodnosti nastale začasne razlike.
Where tax planning opportunities advance taxable profit from a later period to an earlier period, the utilisation of a tax loss or tax credit carryforward still depends on the existence of future taxable profit from sources other than future originating temporary differences.
Prevodi: sl > en
1–37/37
davčni dobropis