Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–30/30
delna sodba
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Delna sodba
Partial Judgment
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Glede pravnih sredstev in izvršbe se šteje delna sodba za samostojno sodbo.
For purposes of appellate proceedings or enforcement, a partial judgment shall be recognized as an independent judgment.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
Delna razveljavitev sodbe
Partial repeal of a judgement
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če so od več tožbenih zahtevkov zaradi pripoznave ali na podlagi obravnavanja samo nekateri od njih zreli za končno odločbo ali je samo del posameznega zahtevka zrel za končno odločbo, lahko sodišče glede zrelih zahtevkov oziroma dela zahtevka konča obravnavo in izda sodbo (delna sodba).
If, due to acknowledgment of the claim or upon hearing of the case, only one of several claims or only one part of a particular claim is ripe for decision, the court may close the hearing in respect of such claim, or of such part of the claim, and render the judgment (partial judgment).
5 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
2 Če sodba v celoti ali delno ne izraža soglasnega mnenja sodnikov, lahko vsak sodnik da svoje ločeno mnenje.
2 If a judgment does not represent, in whole or in part, the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
2) Če sodba v celoti ali delno ne izraža soglasnega mnenja sodnikov, lahko vsak sodnik da svoje ločeno mnenje.
If the judgment does not represent in whole or in part the'unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Če sodba v celoti ali delno ne izraža soglasnega mnenja sodnikov, lahko vsak sodnik temu doda svoje ločeno mnenje.
If a judgment does not represent, in whole or in part, the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
(a) če so dejstva, na katerih temelji sodba, izdana v tujini, v celoti ali delno nastala na njenem ozemlju; v zadnjem primeru se ta izjema ne uporablja, če so navedena dejstva nastala delno na ozemlju države članice, na katerem je bila sodba izdana;
(a) if the facts which were the subject of the judgement rendered abroad took place on its own territory either in whole or in part; in the latter case this exception shall not apply if those facts took place partly on the territory of the Member State where the judgment was rendered;
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Pri presoji vprašanja, ali naj izda delno sodbo, upošteva sodišče zlasti velikost zahtevka ali dela zahtevka, ki je zrel za odločbo.
In deciding whether or not to render a partial judgment, the court in particular consider the amount of the claim or part thereof which is deemed ripe for decision.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Delno sodbo sme izdati sodišče tudi takrat, ko je bila vložena nasprotna tožba, če je zrel za odločbo samo zahtevek tožbe ali samo zahtevek nasprotne tožbe.
In the event that a counterclaim has been raised by the defendant, a partial judgment may be rendered only in respect of the claim contained in the action or only in respect of the counterclaim, when only one the claims is considered ripe for decision.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
c) če je bilo dejanje, zaradi katerega je bila izdana sodba, v celoti ali delno storjeno na ozemlju države prosilke ali na kraju, ki je izenačen z njenim ozemljem.
(c) if the offence in respect of which judgment was passed was committed completely of partly in the territory of the requesting State or in a place treated as its territory.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Država pogodbenica uzakoni določbe, ki se ji zdijo primerne, da je mogoče upoštevati vsako evropsko kazensko sodbo, izrečeno po kontradiktornem postopku, tako da omogoči uporabo vseh ali delnih izgube pravic, ki jih po svojem pravu doda sodbam, izrečenim na njenem ozemlju.
Each Contracting State shall legislate as it deems appropriate to allow the taking into consideration of any European criminal judgment rendered after a hearing of the accused so as to enable application of all or part of a disqualification attached by its law to judgments rendered in its territory.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Če je bila oseba s pravnomočno sodbo obsojena za kaznivo dejanje in je bila obsodba pozneje spremenjena zaradi novega ali novo odkritega dejstva, ki prepričljivo kaže na sodno zmoto, se osebi, ki je utrpela kazen kot posledico take obsodbe, povrne škoda v skladu z zakonom, razen če se dokaže, da gre nerazkritje nepoznanega dejstva v celoti ali delno pripisati tej osebi.
When a person has by a final decision been convicted of a criminal offence, and when subsequently his or her conviction has been reversed on the ground that a new or newly discovered fact shows conclusively that there has been a miscarriage of justice, the person who has suffered punishment as a result of such conviction shall be compensated according to law, unless it is proved that the non-disclosure of the unknown fact in time is wholly or partly attributable to him or her.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
Če pravila te uredbe izpolnjujejo samo deli sodbe, se za te dele izda delno potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo.
If only parts of the judgment meet the requirements of this Regulation, a partial European Enforcement Order certificate shall be issued for those parts.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Če se na podlagi sodbe Sodišča Evropskih skupnosti odločba Komisije, pri kateri se upošteva rok iz tega člena, v celoti ali delno razveljavi, Komisija znova preuči koncentracijo zaradi sprejetja odločbe skladno s členom 6(1).
Where the Court of Justice gives a judgment which annuls the whole or part of a Commission decision which is subject to a time limit set by this Article, the concentration shall be re-examined by the Commission with a view to adopting a decision pursuant to Article 6(1).
16 Pravna redakcija
DRUGO
Vlagatelj lahko zahteva delno izvršitev sodbe.
An applicant may request partial enforcement of a judgment.
17 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
Če pravila te uredbe izpolnjujejo samo deli sodbe, se za te dele izda delno potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo.
If only parts of the judgment meet the requirements of this Regulation, a partial European Enforcement Order certificate shall be issued for those parts.
18 Pravna redakcija
DRUGO
če so dejstva, na katerih temelji sodba, izrečena v tujini, v celoti ali delno nastala na njenem ozemlju; v zadnjem primeru se ta izjema ne uporablja, če so navedena dejstva nastala delno na ozemlju države članice, kjer je bila sodba izrečena;
if the facts which were the subject of the judgement rendered abroad took place on its own territory either in whole or in part; in the latter case this exception shall not apply if those facts took place partly on the territory of the Member State where the judgement was rendered;
19 Pravna redakcija
DRUGO
Če se na podlagi sodbe Sodišča Evropskih skupnosti odločba Komisije, sprejeta v skladu s to uredbo, v celoti ali delno razveljavi, začnejo roki, določeni v tej uredbi, ponovno teči od dneva izdaje sodbe.
Where the Court of Justice gives a judgment which annuls the whole or part of a Commission decision taken under this Regulation, the periods laid down in this Regulation shall start again from the date of the judgment.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Pravna pomoč se prejemnikom še naprej v celoti ali delno zagotavlja za kritje stroškov, ki nastanejo z izvršitvijo sodbe v državi članici, v kateri zaseda sodišče.
Legal aid shall continue to be granted totally or partially to recipients to cover expenses incurred in having a judgment enforced in the Member State where the court is sitting.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
so jim ustavljena plačila v skladu s sodbo sodišča, razen sodbe, s katero se objavlja stečaj in so v skladu z njihovimi nacionalnimi zakoni popolnoma ali delni izgubili pravice do upravljanja in razpolaganja s svojim premoženjem;
payments to them have been suspended in accordance with the judgment of a court other than a judgment declaring bankruptcy and resulting, in accordance with their national laws, in the total or partial loss of the right to administer and dispose of their property;
22 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
Če se na podlagi sodbe Sodišča Evropskih skupnosti odločba Komisije, pri kateri se upošteva rok iz tega člena, v celoti ali delno razveljavi, Komisija znova preuči koncentracijo zaradi sprejetja odločbe skladno s členom 6(1).
Where the Court of Justice gives a judgment which annuls the whole or part of a Commission decision which is subject to a time limit set by this Article, the concentration shall be re-examined by the Commission with a view to adopting a decision pursuant to Article 6(1).
23 Pravna redakcija
DRUGO
V svoji sodbi z dne 16. marca 1999 o združenih primerih C-289/96, C-293/96 in C-299/96, je Sodišče Evropskih skupnosti izreklo Uredbo (ES) št. 1107/96 za delno nično, kar zadeva registracijo imena "Feta" kot zaščiteno označbo porekla.
In its judgment of 16 March 1999 on Joined Cases C-289/96, C-293/96 and C-299/96, the Court of Justice partly annulled Regulation (EC) No 1107/96 in so far as it registered the name 'Feta' as a protected designation of origin.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Vlagatelj, ki zahteva izvršitev sodbe, ki jo je izrekel upravni organ na Danskem, je v naslovljeni državi članici lahko upravičen do določb odstavka 1, če predloži izjavo danskega Ministrstva za pravosodje, da izpolnjuje gospodarske pogoje, na podlagi katerih je upravičen za dodelitev polne ali delne pravne pomoči ali oprostitve plačila stroškov.
An applicant who requests the enforcement of a judgment given by an administrative authority in Denmark may, in the Member State addressed, be eligible for the provisions of paragraph 1 if he presents a statement from the Danish Ministry of Justice to the effect that he fulfils the economic requirements to qualify for the grant of complete or partial legal aid or exemption from costs or expenses.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
Sodni tajnik Sodišča prve stopnje obvesti o končnih sodbah Sodišča prve stopnje, o sodbah, v katerih je sodišče samo delno meritorno odločalo ali ki urejajo procesni problem v zvezi z ugovorom nepristojnosti ali neprimernosti, vse stranke in tudi vse institucije držav članic in Skupnosti celo v primeru, da niso intervenirale v zadevi pred Sodiščem prve stopnje.
Final decisions of the Court of First Instance, decisions disposing of the substantive issues in part only or disposing of a procedural issue concerning a plea of lack of competence or inadmissibility, shall be notified by the Registrar of the Court of First Instance to all parties as well as all Member States and the Community institutions even if they have not intervened in the case before the Court of First Instance.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1829
V svoji sodbi z dne 16. marca 1999 o združenih primerih C-289/96, C-293/96 in C-299/96, je Sodišče Evropskih skupnosti izreklo Uredbo (ES) št. 1107/96 za delno nično, kar zadeva registracijo imena "Feta" kot zaščiteno označbo porekla.
In its judgment of 16 March 1999 on Joined Cases C-289/96, C-293/96 and C-299/96, the Court of Justice partly annulled Regulation (EC) No 1107/96 in so far as it registered the name "Feta" as a protected designation of origin.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
Sodni tajnik Sodišča prve stopnje obvesti o končnih sodbah Sodišča prve stopnje, o sodbah, v katerih je sodišče samo delno meritorno odločalo ali ki urejajo procesni problem v zvezi z ugovorom nepristojnosti ali neprimernosti, vse stranke in tudi vse institucije držav članic in Skupnosti celo v primeru, da niso intervenirale v zadevi pred Sodiščem prve stopnje. Pritožbe na Sodišče
Final decisions of the Court of First Instance, decisions disposing of the substantive issues in part only, or disposing of a procedural issue concerning a plea of lack of competence or inadmissibility, shall be notified by the Registrar of the Court of First Instance to all parties as well as all Member States and the Community institutions even if they have not intervened in the case before the Court of First Instance.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2055
ker je Sodišče Evropskih skupnosti potem v izrečeni sodbi z dne 19. maja 1993 v Primeru C-81/91 razložilo načelo in ureditve za dodelitev posebne referenčne količine v primeru delnega prenosa gospodarstva, na kateri je bila takšna količina že na voljo v skladu s členom 3a Uredbe (EGS) št. 857/84;
Whereas the Court of Justice was thereafter minded, in a Judgment handed down on 19 May 1993 in the Case C-81/91, to give an interpretation on the principle of and arrangements for allocating a special reference quantity in the case of a partial transfer of a holding on which such a quantity was already available pursuant to Article 3a of Regulation (EEC) No 857/84;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
Na Sodišče se lahko vloži pritožba zoper končno sodbo Sodišča prve stopnje in zoper sodbo, v kateri je sodišče samo delno meritorno določalo ali sklep, ki ureja procesni problem v zvezi z ugovorom nepristojnosti ali neprimernosti v dveh mesecih po tem, ko je bila stranka obveščena o izdani sodbi ali sklepu.
An appeal may be brought before the Court of Justice, within two months of the notification of the decison appealed against, against final decisions of the Court of First Instance and decisions of that Court disposing of the substantive issues in part only or disposing of a procedural issue concerning a plea of lack of competence or inadmissibility.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
Člen 49 Na Sodišče se lahko vloži pritožba zoper končno sodbo Sodišča prve stopnje in zoper sodbo, v kateri je sodišče samo delno meritorno odločalo ali sklep, ki ureja procesni problem v zvezi z ugovorom nepristojnosti ali neprimernosti. v dveh mesecih po tem, ko je bila stranka obveščena o izdani sodbi oz. sklepu.
Appeals to the Court of Justice Article 49 An appeal may be brought before the Court of Justice, within two months of the notification of the decision appealed against, against final decisions of the Court of First Instance and decisions of that Court disposing of the substantive issues in part only, or disposing of a procedural issue concerning a plea of lack of competence or inadmissibility.
Prevodi: sl > en
1–30/30
delna sodba