Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–21/21
dodatni izpit
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
Dodatni izpit zajema posebna znanja, ki se nanašajo na državne vidike dejavnosti cestnega prevoznika blaga v prvi državi članici.
The additional examination shall cover the specific knowledge relating to the national aspects of the occupation of road haulage operator in the first Member State.
2 Objavljeno
finance
DRUGO: Z1-05-2070
Dodatna pristojbina za pošiljanje izpiskov, kopij, informacij ali poročil o poizvedbah po telefaksu (na stran) 4
Surcharge for the communication of extracts, copies, information or search reports by telefacsimile (per page) 4
3 Pravna redakcija
DRUGO
Izpisek se izda takoj in brez dodatnih stroškov v obliki, določeni v členu 18..
Such extracts shall be issued without delay and at no additional cost on a form as provided for in Article 18.
4 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
(Naslov in podpis dobavitelja; dodatno mora biti jasno izpisano ime osebe, ki je podpisala izjavo)
(Address and signature of the supplier; in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)
5 Pravna redakcija
DRUGO
Vsak izpisek vsebuje, med drugim, dodatne podatke, navedene v poljih 100, 104, 105, 106 in 107 prvotnega kontrolnega izvoda T5, ter neto maso in neto količino blaga, na katerega se izpisek nanaša.
Each extract shall contain inter alia the additional information shown in boxes 100, 104, 105, 106 and 107 of the initial control copy T5 and state the net mass and net quantity of the goods to which that extract applies.
6 Pravna redakcija
DRUGO
vsakih 14 dni posredujejo dodatno kopijo vsakega uporabljenega uvoznega dovoljenja ali izpiska iz dovoljenja organom države članice, navedenim v prilogi k tej uredbi, ki so pristojni za izdajo dovoljenj.
forward at the end of each fortnight a second copy of each import licence or extract endorsed to the Member State authorities listed in the Annex to this Regulation responsible for issuing the licences.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Na podlagi informacij iz odstavkov 1 in 2 pristojni organi držav članic, navedeni v prilogi, opravijo dodatna preverjanja, ki so potrebna za zagotovitev pravilne uporabe režima carinskih kvot, zlasti preveritev količin, uvoženih v skladu s tem režimom, tako da izdana dovoljenja in izpiski iz dovoljenj natančno primerjajo z uporabljenimi dovoljenji in izpiski iz dovoljenj.
On the basis of the information received under paragraphs 1 and 2, the Member States' competent authorities listed in the Annex shall carry out the additional checks needed to ensure the correct application of the tariff quota arrangements, in particular verification of the quantities imported under those arrangements, by means of a precise comparison of the licences and extracts issued with the licences and extracts used.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Ti organi žigosajo dodatne strani tako, da je ena polovica žiga na dovoljenju, potrdilu ali izpisku in druga na dodatni strani, za vsako nadaljnjo dodatno stran pa se žigosa na podoben način nova dodatna stran in prejšnja stran.
These authorities shall so place their stamp that one half is on the licence, certificate or extract therefrom and the other on the extension page, and for each further extension page issued a further stamp shall be placed in like manner across such page and the preceding page.
9 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Če je snov še vedno navidez netopna, je treba počakati več kot 24 h (največ 98 h) ali pa jo je treba še dodatno razredčiti, da se ugotovi, ali je treba uporabiti metodo za določanje topnosti z izpiranjem kolone ali metodo z bučko.
If the substance is still apparently insoluble, more than 24 h should be allowed (96 h maximum), or further dilution should be undertaken to ascertain whether the column elution or flask solubility method should be used.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Če na dovoljenju, potrdilu ali izpiskih ni dovolj prostora za vnose, lahko organi, ki vnose zapisujejo, pripnejo dodatne strani, na katerih so prostori za vnose, kot je prikazano na zadnji strani izvoda št. 1 omenjenih dovoljenj, potrdil ali izpiskov.
Where the space reserved for entries on licences, certificates or extracts therefrom is insufficient, the authorities making the entries may attach thereto one or more extension pages containing spaces for entries as shown on the back of copy No 1 of the said licences, certificates or extracts.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Na koncu izpisov so lahko priključeni še dodatni podatki.
Additional data may be provided at the end of the printouts
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
Po posvetovanju s Komisijo lahko država članica zahteva od vsake fizične osebe s spričevalom o strokovni usposobljenosti, ki ga izda pristojni organ druge države članice po 1. oktobru 1999, če oseba običajno prebiva v prvi državi članici, da opravi dodatni izpit, ki ga organizira organ ali telo, ki ga v ta namen imenuje prva država članica.
After consulting the Commission a Member State may require that any natural person who holds a certificate of professional competence issued by a competent authority in another Member State after 1 October 1999 when that person was normally resident in the first Member State sit an additional examination organised by the authority or body designated for that purpose by the first Member State.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Taki izpiski se izdajo nemudoma in brez dodatnih stroškov na obrazcu iz člena 9(1).
Such extracts shall be issued without delay and at no additional cost on a form as provided for in Article 9(1).
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Dodatne kombinacije piktogramov za oblikovanje blokov izpisa ali identifikatorjev zapisov so opredeljene v dodatku
The recording equipment may use the following pictograms and pictograms combinations:
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
vključijo v izpit za izdajo spričevala v skladu s Pravilnikom o radiokomunikacijah dodatno znanje, predpisano z ustreznimi pravili;
include the additional knowledge required by the relevant regulations in the examination for the issue of a certificate complying with the Radio Regulations;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2159
Za namene pregledov da organizacija proizvajalcev pristojnemu organu kadarkoli na voljo bančne izpiske in dodatno dokumentacijo, ki potrjujejo transakcije, povezane z delovanjem sklada.
For inspection purposes, the producers' organization shall at all times keep at the disposal of the competent authority the bank statements and supporting documents attesting to transactions relevant to the operation of the fund.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0065
zanje se v skladu s členom 11(2) predpišejo dodatni testi, ki se določijo po postopku, predvidenim v členu 26, zlasti v zvezi z odvzemom semena ali s tekočinami za izpiranje, tako da se ugotovi, da niso prisotni nobeni patogeni povzročitelji bolezni;
they must have been subjected, in accordance with Article 11 (2), to additional tests to be established under the procedure provided for in Article 26, in particular of the collection or washing liquids, so as to establish that no pathogens are present;
18 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Prehod na druga zdravila Ker leflunomid ostane dolgo v telesu, lahko prehod na drugo imunomodulirajoče antirevmatično zdravilo (npr. metotreksat) brez postopka izpiranja (glejte spodaj) celo dolgo časa po prehodu povzroči dodatna tveganja (tj. kinetične interakcije, organotoksične učinke).
As leflunomide has a long persistence in the body, a switching to another DMARD (e. g. methotrexate) without performing the washout procedure (see below) may raise the possibility of additive risks even for a long time after the switching (i. e. kinetic interaction, organ toxicity).
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Poročilo opisuje področje uporabe za vsak tip kvalifikacij in prikazuje, v katero licenco za vzdrževanje zrakoplova bo konvertirana, katera omejitev bo dodana, ter module/predmete po Delu 66, za katere je potreben izpit za zagotovitev konverzije v licenco za vzdrževanje zrakoplova brez omejitve ali za vključitev dodatne (pod-)kategorije.
The report shall describe the scope of each type of qualification and show to which aircraft maintenance licence it will be converted, which limitation will be added and the Part-66 module/subjects on which examination is needed to ensure conversion to the aircraft maintenance licence without limitation, or to include an additional (sub-) category.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Za vsako zadevno potrjeno vzdrževalno organizacijo poročilo opisuje področje uporabe vsakega tipa pooblastila in prikazuje, v katero licenco za vzdrževanje zrakoplova bo konvertirano, katera omejitev bo dodana, ter module/predmete, za katere je potreben izpit za zagotovitev konverzije v licenco ali za vključitev dodatne (pod-)kategorije.
For each approved maintenance organisation concerned, the report shall describe the scope of each type of authorisation and show to which aircraft maintenance licence it will be converted, which limitation will be added and the module/subjects on which examination is needed to convert to the licence, or to include an additional (sub-)category.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
ker bi bilo treba za omejeno obdobje in po posvetovanju s Komisijo sprejeti, da lahko države članice zahtevajo opravljanje dodatnega izpita od oseb, ki še nikoli niso pridobile spričevala o strokovni usposobljenosti v državi članici, vendar so opravile izpit o strokovni usposobljenosti v eni državi članici, medtem ko so imele stalno bivališče v drugi državi članici, kjer nameravajo prvič začeti opravljati dejavnost cestnega prevoznika;
Whereas it should be accepted that, for a limited period and after consulting the Commission, Member States may require persons who have never previously obtained a certificate of professional competence in a Member State, but who have passed an examination of professional competence in one Member State when they were normally resident in another Member State where they intend to take up the occupation of road transport operator for the first time, to sit an additional examination;
Prevodi: sl > en
1–21/21
dodatni izpit