Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
dodelitev
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
Dodelitev pravic
Allocation of Rights
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
DODELITEV PRAVIC
ALLOCATION OF RIGHTS
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Dodelitev nalog oddelkom na prvi stopnji
Allocation of duties to the departments of the first instance
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Dodelitev te pravice je zato odvisna od institucij, ki izvajajo to pristojnost.
Consequently, the granting of this right depends on the institutions exercising that power.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-5
dodelitev osebja za izdajanje navodil za PVSV, ki se posredujejo poveljniku VSKV po za to določeni liniji poveljevanja;
staffing the directives for the PMSG to issue to COMMLF through a designated Chain of Command;
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Dodelitev posameznih pasivnih kvot, ki so določene in veljajo samo za tiste države pogodbenice, ki so ratificirale pogodbo:
The allocation of individual passive quotas is set forth as follows and shall be effective only for those States Parties having ratified the Treaty:
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 57
Dodelitev naloge drugi oblasti bi morala biti utemeljena z obsegom in naravo take naloge in zahtevami za učinkovitost in gospodarnost.
Allocation of responsibility to another authority should weigh up the extent and nature of the task and requirements of efficiency and economy.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
Dodelitev ali prenehanje starševske odgovornosti s sporazumom ali enostranskim aktom brez posredovanja sodnih ali upravnih organov ureja pravo države, v kateri je otrokovo običajno prebivališče ob začetku veljavnosti sporazuma ali enostranskega akta.
2 The attribution or extinction of parental responsibility by an agreement or a unilateral act, without intervention of a judicial or administrative authority, is governed by the law of the State of the child's habitual residence at the time when the agreement or unilateral act takes effect.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Dodelitev sodnikov v oddelke temelji na naravi nalog, ki jih opravlja vsak oddelek, ter na usposobljenosti in izkušnjah sodnikov, izvoljenih v Sodišče, na tak način, da je v vsakem oddelku ustrezna kombinacija strokovnih izkušenj iz kazenskega materialnega in procesnega prava ter mednarodnega prava.
The assignment of judges to divisions shall be based on the nature of the functions to be performed by each division and the qualifications and experience of the judges elected to the Court, in such a way that each division shall contain an appropriate combination of expertise in criminal law and procedure and in international law.
10 Končna redakcija
DRUGO
Dodelitev dajatev
Award of benefits
11 Končna redakcija
DRUGO
dodelitev sredstev
allocation of resources
12 Končna redakcija
Dodelitev sredstev
Resource allocation
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Dodelitev tarifnih kvot
Allocation of the tariff quotas
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
DODELITEV PRAVIC DO PLAČIL
Allocation of payment entitlements
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31985D0474
dodelitev drugačnega namena kot ribištvo
- assignment to purposes other than fishing
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Dodelitev posebnih ali izključnih pravic:
Granting of special or exclusive rights:
17 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
dodelitev sredstev za raziskave v letu n + 2
allocation for research for year n+2
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Dodelitev pravice do plačil v okviru nacionalne rezerve
Allocation of payment entitlements within the national reserve
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Dodelitev pravic do plačil izven okvira nacionalne rezerve
Allocation of payment entitlements outside the national reserve
20 Končna redakcija
DRUGO
Dodelitev premije je pogojena zlasti s pisno zavezo upravičenca:
The granting of a premium shall be subject in particular to a written undertaking by the beneficiary:
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0154
Dodelitev možnosti ribolova državam članicam je treba potrditi –
The allocation of fishing opportunities to the Member States should be confirmed,
22 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
dodelitev sredstev za raziskave v letu n + 1 (določena ob predložitvi bilance stanja za leto n-1)
allocation for research for year n+1 (established when the balance sheet for year n - 1 is produced)
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
dodelitev imen geografskih enot, navedenih v drugi alinei odstavka 1 točke E Priloge VIII, če je to primerno;
the giving, where appropriate, of the names of geographical units referred to in the second indent of paragraph 1 of point E of Annex VIII;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0807
Dodelitev finančne pomoči Skupnosti na večletni podlagi bi odpravilo negotovosti, ki ovirajo razvoj projekta.
Granting Community financial aid on a multiannual basis would remove the uncertainties which are slowing down project development.
25 Končna redakcija
Dodelitev prispevkov iz odstavka 2(a) se v primeru pristopa nove države Skupnost na predlog Komisije spremeni s soglasnim sklepom Sveta.
The allocation of contributions referred to in paragraph 2(a) shall be amended by a decision of the Council acting unanimously, on the basis of a proposal from the Commission, should a new State accede to the Community.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Dodelitev v drug sektor bi pomenila, da subvencije, ki jih plača agencija za reguliranje trga, ne bi bile več subvencije v smislu ESR 95.
Assignment to another sector would mean that the subsidies paid by the market-regulating agency no longer constituted subsidies within the meaning of the ESA 95.
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Dodelitev na novo oblikovanih pravic do zasaditve v skladu z odstavkom 1 rezervi ali uporaba teh pravic v skladu s členom 2(3)(b) se lahko opravi samo enkrat.
The allocation of the newly created planting rights referred to in paragraph 1 to a reserve or their use under Article 2(3)(b) may only take place once.
28 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Dodelitev pomoči se lahko rezervira za proizvode, ki prihajajo iz vinorodne cone C III, če brez tega ukrepa ni mogoče zagotoviti trgovine z moštom in rezanim vinom.
The grant of aid may be reserved for products coming from wine-growing zone C III if the trade patterns in must and coupage wines cannot be guaranteed without this measure.
29 Končna redakcija
CELEX: 41998D0019
dodelitev in podaljšanje dovoljenja za bivanje v Monaku pogodbenice ne zavezuje, da bi iz schengenskega informacijskega sistema izbrisala ukrep zavrnitve vstopa v državo.
that the issue or renewal of a Monegasque residence permit shall not oblige a Contracting Party to withdraw an alert for the purposes of refusal of entry from the SIS.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0050
Dodelitev kvote za maslo, ki spada v poglavje III Uredbe (ES) št. 2535/2001, v šestmesečnih tranšah vpliva na ritem izdaje potrdila IMA 1 pri organih za izdajo potrdil zadevnih tretjih držav.
The allocation of the quota for butter falling within Chapter III of Regulation (EC) No 2535/2001 in six-month tranches affects the rhythm of issue of IMA 1 certificates by the issuing body of the third country concerned.
31 Končna redakcija
DRUGO
Dodelitev dodatka, kadar skupni znesek dajatev, ki se izplačujejo po zakonodajah različnih držav članic, ne dosega najnižjega zneska, določenega v zakonodaji države, na ozemlju katere prejemnik stalno prebiva
Award of a supplement when the total of benefits due under the legislations of the various Member States does not amount to the minimum laid down by the legislation of the State in whose territory the recipient resides
32 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1452
Dodelitev posebnega nadomestila je, razen v okoliščinah višje sile, pogojena z izvozom celotne količine kosov, dobljenih z izkoščevanjem, ki spadajo pod nadzor iz člena 2(3) in so navedeni v potrdilu(-ih) iz člena 4(1).
The grant of the special refund shall be conditional, except in circumstances of force majeure, on exportation of the total quantity of cuts produced by boning covered by the supervision referred to in Article 2(3) and indicated in the certificate(s) referred to in Article 4(1).
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0806
Dodelitev finančne pomoči skladno s to uredbo lahko vključuje sofinanciranje z drugimi donatorji, zlasti z državami članicami, Združenimi narodi in mednarodnimi ali regionalnimi razvojnimi bankami ali finančnimi ustanovami.
The provision of financial assistance under this Regulation may entail co-financing with other donors, in particular with Member States, the United Nations, and international or regional development banks or financial institutions.
34 Končna redakcija
DRUGO
dodelitev pomoči delavcem, katerih zaposlitev se v celoti ali delno omeji ali začasno odloži zaradi preusmeritve podjetja v drugo proizvodnjo, da se jim omogoči ohraniti enako raven dohodkov, medtem ko čakajo na ponovno polno zaposlitev.
granting aid for the benefit of workers whose employment is reduced or temporarily suspended, in whole or in part, as a result of the conversion of an undertaking to other production, in order that they may retain the same wage level pending their full re employment.
35 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
dodelitev individualnih premij ribičem, mlajšim od 35 let, ki lahko izkažejo, da delajo kot ribiči najmanj pet let, ali lahko izkažejo enakovredno poklicno usposobljenost, in ki prvič pridobijo delno ali popolno lastništvo nad ribiškim plovilom, če sta izpolnjena naslednja pogoja:
granting individual premiums to fishermen younger than 35 years who can demonstrate that they have worked at least five years as fishermen or can demonstrate equivalent vocational training and who acquire for the first time part or total ownership in a fishing vessel, provided that the following conditions are fulfilled:
36 Končna redakcija
DRUGO
dodelitev individualnih kompenzacijskih plačil ribičem, ki lahko dokažejo, da so delali kot ribiči najmanj dvanajst mesecev, na osnovi upravičenega izdatka, omejenega na 10.000 EUR na posameznega upravičenca, če je plovilo, na katerem so bili porabniki zaposleni, predmet ukrepov za trajno ustavitev njegove aktivnosti v smislu člena 7;
granting individual compensatory payments to fishermen who can show that they have worked for at least twelve months as fishermen, on the basis of an eligible cost limited to EUR 10000 per individual beneficiary, provided the vessel on which the beneficiaries were employed has been the object of measures permanently stopping its activities, within the meaning of Article 7;
37 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31990L0434
Dodelitev vrednostnih papirjev ob združitvi, delitvi ali zamenjavi kapitalskih deležev, ki predstavljajo kapital družbe prejemnice ali prevzemnice, družbeniku prenosne družbe ali prevzete družbe v zamenjavo za vrednostne papirje, ki predstavljajo kapital slednje, sama po sebi ne povzroči obdavčitve dohodka, dobičkov ali kapitalskih dobičkov tega družbenika.
On a merger, division or exchange of shares, the allotment of securities representing the capital of the receiving or acquiring company to a shareholder of the transferring or acquired company in exchange for securities representing the capital of the latter company shall not, of itself, give rise to any taxation of the income, profits or capital gains of that shareholder.
38 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
dodelitev nepovratnih individualnih kompenzacijskih plačil ribičem, ki lahko dokažejo, da so delali kot ribiči najmanj pet let, za pomoč pri prekvalifikaciji ali širjenju njihovih aktivnosti izven morskega ribištva na podlagi individualnega ali kolektivnega socialnega načrta, na osnovi upravičenega izdatka, omejenega na 50.000 EUR na posameznega upravičenca;
granting non-renewable individual compensatory payments to fishermen who can show that they have worked for at least five years as fishermen, to help them retrain or diversify their activities outside maritime fisheries under an individual or collective social plan, on the basis of an eligible cost limited to EUR 50000 per individual beneficiary;
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1351
Dodelitev kvot
Allocation of the quotas
40 Pravna redakcija
DRUGO
Dodelitev pogodb
Award of contracts
41 Pravna redakcija
DRUGO
Dodelitev premije
Grant of premium
42 Pravna redakcija
DRUGO
Dodelitev kode SSR
SSR Code Assignment.
43 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32000R2082
Dodelitev kode SSR
SSR Code Assignment
44 Pravna redakcija
DRUGO
Dodelitev pristojnosti
Conferment of powers
45 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Dodelitev (milijoni EUR)
Allotment (EUR millions)
46 Pravna redakcija
DRUGO
Dodelitev časa za govor
Allocation of speaking time
47 Pravna redakcija
promet
Dodelitev vlakovnih poti
Allocation of train paths
48 Pravna redakcija
DRUGO
Dodelitev parkirnega mesta
Allocation of a Parking Position
49 Pravna redakcija
DRUGO
Dodelitev premije ob zakolu
Grant of the premium at the time of slaughter
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0427
Dodelitev uvoznih dovoljenj
Attribution of import licences
Prevodi: sl > en
1–50/1000
dodelitev