Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/58
določitev višine
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0932
Določitev višine in širine naslonov za glavo 1
DETERMINATION OF HEIGHT AND WIDTH OF HEAD RESTRAINTS (1)
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
določitev višine izvoznih nadomestil in drugih zneskov, ki se v okviru skupne kmetijske politike podeljujejo za uvoz ali izvoz,
calculating export refunds and any other amounts granted for imports or exports as part of the common agricultural policy,
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1636
določitev višine odkupne cene za kvote, ki ne sme biti takšna, da bi spodbujala čezmerni umik proizvajalcev s tega področja,
setting the level of the quota buy-back price, which should not be such as to encourage any excessive exodus of producers from the sector,
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Za odškodnine iz 27. in 28. člena pa začnejo obresti teči šele na dan, ko se pojavijo okoliščine, odločilne za določitev višine odškodnine, če je ta dan po dnevu vložitve pritožbe ali tožbe.
3 However, in the case of compensation payable pursuant to Articles 27 and 28, interest shall accrue only from the day on which the events relevant to the assessment of the amount of compensation occurred, if that day is later than that of the claim or the day when legal proceedings were instituted.
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
Za zakonca zaposlene osebe, ki je bil obvezno zavarovan na dan ali po dnevu začetka veljavnosti te konvencije, se prispevek določi v skladu z določbami, ki se nanašajo na določitev višine prispevka za prostovoljno zavarovanje po AOW in ANW.
For the spouse of an employed person who was compulsorily insured on or after the date of entry into force of this Convention the contribution shall be determined in accordance with the provisions relating to the determination of the contribution for voluntary insurance under the AOW and the ANW.
6 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
(b) če oblasti, ki dajejo subvencijo, ter ustrezna zakonodaja, ki omogoča uporabo subvencije, uporabljajo objektivna merila ali pogoje(2) za pridobitev ali določitev višine subvencije, tedaj subvencija ni specifična, če je pravica pridobiti subvencijo avtomatična in če se strogo ravnajo po teh merilih in pogojih.
(b) Where the granting authority, or the legislation pursuant to which the granting authority operates, establishes objective criteria or conditions[73] governing the eligibility for, and the amount of, a subsidy, specificity shall not exist, provided that the eligibility is automatic and that such criteria and conditions are strictly adhered to.
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Način izračuna in določitev zahtevane višine lahko opredeli Svet Evropske centralne banke.
Detailed rules concerning the calculation and determination of the required minimum reserves may be established by the Governing Council.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
Za zakonca zaposlene osebe, ki je bila obvezno zavarovana po nizozemskem AOW in ANW, se prispevek, ki ga je treba plačati za zgoraj omenjeno prostovoljno zavarovanje, določi v skladu z določbami, ki se nanašajo na določitev višine prispevka obveznega zavarovanja, pod pogojem, da se njegov dohodek šteje kot prejet na Nizozemskem.
The contribution which has to be paid for the aforementioned voluntary insurance shall be determined for the spouse of an employed person who is compulsorily insured under the AOW and the ANW in accordance with the provisions relating to the determination of the contribution of compulsory insurance, subject to the condition that his or her income shall be deemed to have been received in the Netherlands.
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
cilj te naloge je določitev višine zneska, ki se izplača upravičencu ali njegovemu pooblaščencu oziroma pooblaščencem v skladu z določbami tega sporazuma, zlasti s tistimi, ki se nanašajo na upravičenost vlog za odobritev in zahtevkov za izplačilo, skladnost s prevzetimi obveznostmi v zvezi z odobravanjem projektov, postopke za pripravo javnih razpisov in sklepanje pogodb ter na preverjanje opravljenega dela ali storitev.
the objective of this function is the establishment of the amount that shall be paid to a claimant or to their assignee(s) in compliance with this Agreement, in particular those concerning the eligibility of applications for approval and claims for payment, compliance with commitments entered into concerning project approvals, tendering and contracting procedures, and verification of the work carried out or services supplied.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(4) [Določitev pristojbin in cen za storitve; višina proračuna] (a) Zneske pristojbin iz točke (i) tretjega odstavka tega člena določi skupščina na predlog generalnega direktorja.
(4) [Fixing of Fees and Charges; Level of the Budget] (a) The amounts of the fees referred to in paragraph (3)(i) shall be fixed by the Assembly on the proposal of the Director General.
11 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
Za ugotovitev upravičenosti do pokojnine ali za določitev njene višine po drugem poglavju tretjega dela konvencije pristojni nosilec ene pogodbenice na zahtevo pristojnega nosilca druge pogodbenice potrdi zavarovalne dobe, dopolnjene po njegovi zakonodaji, ter zagotovi tudi druge zahtevane podatke.
In order to determine the entitlement to or the calculation of a pension under Part III, chapter 2 of the Convention, the competent institution of one Contracting Party will at the request of the competent institution of the other Contracting Party certify the periods of insurance completed under its legislation and will provide such other information as may be required.
12 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Postopek za določitev višine čistega prihodka, ki se dodeli Raziskovalnemu skladu za premog in jeklo
Procedures to be followed to establish the amount of net revenue to be allocated to the Research Fund for Coal and Steel
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
` vnaprejšnja določitev nadomestila ` pomeni določitev višine nadomestila na dan vložitve zahtevka za izvozno dovoljenje ali potrdila o vnaprejšnji določitvi, katerega stopnja se prilagodi morebitnemu povečanju ali korekcijskemu znesku, ki velja za nadomestilo;
"advance fixing of the refund" means the fixing of the refund on the day of submission of the application for an export licence or advance-fixing certificate, the rate being adjusted by any increase or corrective amount applicable to the refund;
14 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Če se med poslovnim letom spremenijo prispevki (premije) oziroma zavarovalne vsote, ki so podlaga za določitev višine naknadnih vplačil, se naknadna vplačila merijo na podlagi višje osnove.
Should contributions (premiums) or insurance sums serving as the basis for determining the volume of subsequent payments be changed during the business year, subsequent payments shall be measured with regard to the higher basis.
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
V primeru predelanih proizvodov ali blaga, pridobljenega iz osnovnih proizvodov, se za določitev višine nadomestila za namene predplačila uporabljajo rezultati pregleda plačilne deklaracije in morebitne inšpekcije osnovnih proizvodov.
In the case of processed products or goods obtained from basic products, the results of the scrutiny of the payment declaration and any inspection of the basic products shall be used to determine the refund with a view to payment of the advance.
16 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(6) Če je bilo blago iz prejšnjega odstavka v ekonomski coni predmet običajnih postopkov in ravnanj iz prvega odstavka 83. člena carinskega zakona, se za določitev višine carinskega dolga upoštevajo narava blaga, njegova carinska vrednost in količina, ki bi se upoštevala za to blago v času nastanka carinskega dolga, če ne bi bili predmet običajnih postopkov in ravnanj.
(6) If the goods in the economic zone under paragraph (5) were subject to usual procedures and handling under Article 83 (1) of the Customs Code, then for determining the amount of the customs debt, the nature of goods shall be taken into account, its customs value, and the quality that would be taken into account for these goods in the time of customs debt occurrence if they were not the subject of usual procedures and handling.
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0154
Posledico uporabe teh meril je določitev pomoči, ki se uporablja za tržni leti 2002/2003 in 2003/2004 v višinah, določenih v Prilogi.
The application of these criteria results in fixing the aid applicable for the 2002/2003 and 2003/2004 marketing years at the levels set out in the Annex.
18 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Vlogi za dovolitev posega v okolje iz prejšnjega odstavka mora povzročitelj razvrednotenja in nevarnosti priložiti pogodbo z oškodovanci o višini odškodnine oziroma dokazilo, da je bil sprožen postopek za njeno določitev pred sodiščem.
(3) In an application for a license for an activity cited in the preceding paragraph, a party responsible for the depreciation of or a danger to the environment must include a contract with those negatively affected regarding compensation or proof that a suit for its determination has been entered before the court.
19 Pravna redakcija
DRUGO
kot dan za določitev višine kompenzacije se šteje dan sprostitve v prosti promet.
the date to be used for the application of the rate shall be the date of release for free circulation.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Glede klavne premije se za določitev višine pomoči in izračuna proporcionalnega zmanjšanja v skladu s členom 38 za leto dodelitve pomoči šteje leto zakola ali izvoza.
As regards the slaughter premium, for the purposes of applying the rate of aid and calculating the proportional reduction in accordance with Article 38, the allocation year shall be the year of slaughter or export.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2094
Iz tega razloga je bilo ugotovljeno, da je celotna korist v okviru vseh dovoljenj EPCGS v primerjavi s skupnim izvoznim prometom najustreznejši način za določitev višine subvencije.
It has been therefore concluded that the full benefit of all the EPCG licences compared to the total export turnover was the most appropriate way to determine the subsidy amount.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice lahko pooblastijo organizacije proizvajalcev za uporabo njihovih lastnih virov sredstev za določitev višine prispevkov, pod pogojem, da vsi proizvajalci prispevajo in izkoriščajo operativni sklad.
Member States may authorise producer organisations to use their own funds and to set different levels of contributions, on condition that all producers contribute to and take advantage of the operational fund.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2604
Ker ni bilo predloženih novih podatkov, se potrdi metodologija iz uvodnih izjav 209 do 213 začasne uredbe, uporabljena za določitev višine protidampinških dajatev skupaj z ustrezno višino izravnalnih dajatev, določenih v vzporedni protisubvencijski preiskavi.
In the absence of any new information, the methodology used for establishing the anti-dumping duty rates in conjunction with the relevant countervailing duty rates established in the parallel anti-subsidy investigation, as described in recitals 209 to 213 of the provisional Regulation is hereby confirmed.
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2861
Kar zadeva nesodelujoče proizvajalce, Komisija meni, da je izid njene preiskave najbolj primerna podlaga za določitev višine dajatev in s tem sklene, da se najvišja dajatev, določena za proizvajalce v posamezni državi, uporablja tudi za nesodelujoče proizvajalce iz te države.
As far as non-cooperating producers are concerned, the Commission considers that the result of its investigation forms the most appropriate basis for the establishment of the level of duty, and thus concludes that the highest level of duty determined for a producer in the same country shall be applied to the non-cooperating producers.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Iz dobljenih kromatogramov določite razmerja med višinami vrhov standardnih raztopin konzervansov in višino vrha internega standarda.
From the chromatograms obtained determine the ratios of the peak heights of the standard preservative solutions to the peak height of the internal standard.
26 Pravna redakcija
DRUGO
člen 62(2)(a) PES, pri čemer se priznava, da je določitev narave, modalitet in višine sankcij, ki jih zahteva ta člen, v pristojnosti držav članic
Article 62 (2)(a) TEC, whilst recognising that the determination of the nature, modalities and severity of the penalty provisions required under this Article is a matter for the Member States
27 Pravna redakcija
DRUGO
ker specifične strukturne omejitve na področju proizvodnje škroba zahtevajo določitev premije za proizvodnjo krompirjevega škroba do višine kvote nekega podjetja;
Whereas specific structural constraints on the starch production sector make it necessary to establish a premium for the production of potato starch up to the level of an undertaking's quota;
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1995
Za določitev stopnje dokončnih ukrepov, ki jih je treba uvesti, se potrdi, da je treba cene dampinškega uvoza dvigniti do višine, kjer se odpravi škodljivi damping.
For the purposes of establishing the level of definitive measures to be imposed, it is confirmed that the prices of the dumped imports should be increased to a level where injurious dumping is eliminated.
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991R2568
Če ne, določite površino vrha tako, da pomnožite višino vrha z njegovo širino na sredini višine in morebitne različne stopnje atenuacije, uporabljene med beleženjem.
If not, determine the area under each peak by multiplying the height of the peak by its width at mid-height, and where necessary take into account the various attenuations used during the recording.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Tožba mora na začetku ali na koncu vsebovati natančno besedilo izreka odločbe Sodišča (na primer razveljavitev natančno določenega pravnega akta ali določitev odškodnine v višini določenega zneska).
The application must contain, either at the beginning or at the end, the precise wording of the form of order sought in the decision of the Court (such as an order annulling an identified measure or awarding a sum by way of damages).
31 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004D0090
Referenčna črta, ki je pomembna za določitev položaja prednjega roba, je določena z njegovo višino od tal in njegovo vodoravno razdaljo od odbijača (previs odbijača), določeno v skladu s točkami 2.6, 2.9.2 in 2.9.3.
The reference line identifying the position of the leading edge is defined by its height above the ground and by the horizontal distance separating it from the bumper (bumper lead), determined in accordance with points 2.6, 2.9.2 and 2.9.3.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
Dva korejska proizvajalca izvoznika sta trdila, da je razvrstitev posojil v pet kategorij na podlagi višine glavnice, ki jo je izdelala Komisija, samovoljna in je v neskladju z običajno prakso korejskih bank, ter da zato določanje obrestne mere na podlagi višine posojila ni ustrezna metodologija za določitev referenčne obrestne mere.
Two Korean exporting producers claimed that the Commission's classification of the loans into five categories on the basis of the amount of the principal is arbitrary and inconsistent with the usual practice of Korean banks and that consequently the determination of the interest rate on the basis of the loan amount does not constitute an adequate methodology to determine the benchmark interest rate.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0152
V primerih, ko se blago poškoduje pred vstopom v prosti promet, ko se dejansko plačana ali plačljiva cena za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, se višina protidampinške dajatve, izračunana na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane ali plačljive cene.
In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93, the amount of the antidumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable.'
34 Pravna redakcija
izobraževanje
Če je na začetku veljavnosti pogodbe za določeno časovno obdobje postopek za izračun obresti na posojila dogovorjen med gospodinjstvom ali nefinančno družbo ter poročevalsko enoto, na primer, šestmesečni Euribor, povečan za 2 odstotni točki za tri leta, se to ne šteje za začetno določitev obrestnih mer, ker se višina obrestne mere v treh letih lahko spremeni.
If at a start of the contract for a certain period of time a procedure of calculating the lending rate is agreed between the household or non-financial corporation and the reporting agent, for example six-month Euribor plus 2 percentage points for three years, this shall not be considered to be an initial rate fixation, as the value of the interest rate may change during the three years.
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0153
"4. V primerih, ko se blago poškoduje pred vstopom v prosti promet, ko se dejansko plačana ali plačljiva cena, za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) 2454/93, se višina protidampinške dajatve, izračunana na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane ali plačljive cene."
'4. In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93, the amount of the antidumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable.'
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2603
Pri poškodbah blaga pred vstopom v prost promet, ko se dejansko plačana cena ali cena, ki se plača, za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 fn, se višina izravnalnih dajatev, izračunanih na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane cene ali cene, ki se plača.
In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (!), the amount of countervailing duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable.
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2604
Pri poškodbah blaga pred vstopom v prost promet, ko se dejansko plačana cena ali cena, ki se plača, za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti fn {1><), se višina protidampinških dajatev, izračunana na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane cene ali cene, ki se plača.
In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code ( fn ), the amount of anti-dumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R2199
Dva proizvajalca iz Hongkonga in hongkonške oblasti so po objavi začasne uredbe trdili, da čeprav njihova domača prodaja podobnega proizvoda ni potekala v dovolj velikih količinah, da bi omogočila pravilno primerjavo, bi se morala višina prodajnih, splošnih in upravnih stroškov, uporabljenih za določitev normalne vrednosti, opredeliti na podlagi prodajnih, splošnih in uprabnih stroških zadevnih podjetij, tudi tistih, vezanih na izvozno prodajo, in ne s stroški drugih proizvajalcev v Hongkongu.
Following publication of the provisional Regulation, two producers in Hong Kong and the Hong Kong authorities contended that, even although their domestic sales of the like product had been insufficient to permit a proper comparison, the amount for selling, general and administrative expenses used in constructing normal value should have been based on the selling, general and administrative expenses of the companies concerned, even those relating to export sales, rather than those of another producer in Hong Kong.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0076
Postopek za določitev višine čistega prihodka, ki se dodeli Raziskovalnemu skladu za premog in jeklo
Procedures to be followed to establish the amount of net revenue to be allocated to the Research Fund for Coal and Steel
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3072
podrobna pravila za uporabo člena 7 in določitev višine kompenzacije ter sestavljanje seznama proizvodov, predvidenih v tem členu.
detailed rules for the application of Article 7 and for fixing the refunds and establishing the list of products provided for in that Article.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R0120
ker je treba določiti datum, ki se upošteva za določitev višine izvoznega prelevmana, in tudi državo članico, ki izvozni prelevman pobere;
Whereas it is necessary to specify the date to be taken into consideration for purposes of determining the rate of the export levy and also the Member State which is to collect the export levy;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
To omogoča kvantitativno določitev z višino vrha.
This enables quantification by peak height.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
Določite površino ali višino dobljenega vrha vanilina.
Determine the area or height of the vanillin peak obtained.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R2723
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2746/75 z dne 29. oktobra 1975 o splošnih pravilih za dodeljevanje izvoznih nadomestil za žita in merilih za določitev višine takšnih nadomestil [3] in zlasti člena 8(2), drugi pododstavek in (3) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2746/75 of 29 October 1975 laying down general rules for granting export refunds on cereals and criteria for fixing the amount of such refunds (3), and in particular Article 8 (2), second subparagraph, and (3) thereof,
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Izmerili vam bodo vašo višino in telesno maso za določitev površino vašega telesa.
Your height and weight are measured to work out the surface area of your body.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
če oblasti, ki dajejo subvencijo, ter ustrezna zakonodaja, ki omogoča uporabo subvencije, uporabljajo objektivna merila ali pogoje [2] za pridobitev ali določitev višine subvencije, tedaj subvencija ni specifična, če je pravica pridobiti subvencijo avtomatična in če se strogo ravnajo po teh merilih in pogojih.
Where the granting authority, or the legislation pursuant to which the granting authority operates, establishes objective criteria or conditions (2) governing the eligibility for, and the amount of, a subsidy, specificity shall not exist, provided that the eligibility is automatic and that such criteria and conditions are strictly adhered to.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0014
Stroj za košenje trave, za katerim upravljavec hodi ali na katerem se vozi, s priključkom(-i) za košenje trave, ko naprava za rezanje deluje v ravnini, približno vzporedni s tlemi, in ki uporablja tla za določitev višine reza, s pomočjo koles, zračne blazine ali sani, itd, in ki za pogon uporablja motor ali električni motor.
A walk-behind or ride-on grass cutting machine or a machine with grass-cutting attachment(s) where the cutting device operates in a plane approximately parallel to the ground and which uses the ground to determine the height of cut by means of wheels, air cushion or skids, etc, and which utilises an engine or an electric motor for a power source.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R1842
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1188/81 z dne 28. aprila 1981 o določitvi splošnih pravil za dodeljevanje prilagojenih nadomestil za žita, izvožena v obliki nekaterih žganih pijač, in meril za določitev višine takšnih nadomestil ter o spremembah Uredbe (EGS) št. 3035/80 glede nekaterih proizvodov, ki niso zajeti v Prilogi II Pogodbe 3, in zlasti člena 12 Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 1188/81 of 28 April 1981 laying down general rules for granting refunds adjusted in the case of cereals exported in the form of certain spirituous beverages and the criteria for fixing the amount of such refunds and amending Regulation (EEC) No 3035/80 concerning certain products not covered by Annex II to the Treaty (3), and in particular Article 12 thereof,
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0647
Za določitev najvišjega zavornega razmerja vozila (zm) se opravi več preskusov ob različnih višinah tlaka v vodu.
1.1.3.A number of tests at increments of line pressure shall be carried out to determine the maximum braking rate of the vehicle (zm).
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2743
Za vlogo za prvo določitev NKZ za določeno učinkovino se zaračuna polna pristojbina za NKZ v višini 50000 ekujev.
A full MRL fee of ECU 50 000 shall be charged for an application to set an initial MRL for a given substance.
Prevodi: sl > en
1–50/58
določitev višine