Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–27/27
določiti poreklo blaga
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-107
Kadar pa se v seznamu v prilogi II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa najvišjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna vrednost materialov brez porekla, vključenih na ozemlju določene pogodbenice, upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj države pogodbenice z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega odstotka.
But where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the Party concerned, taken together with the total added value acquired outside the Party by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
Kadar pa se v seznamu v prilogi II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa najvišjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna vrednost materialov brez porekla, vključenih na ozemlju določene pogodbenice, upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj Estonije ali Slovenije z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega odstotka.
But where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the party concerned, taken together with the total added value acquired outside Estonia or Slovenia by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
Kadar pa se v seznamu v prilogi II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa najvišjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna vrednost materialov brez porekla, vključenih na ozemlju določene pogodbenice, upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj Skupnosti ali Slovenije z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega odstotka.
But where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the party concerned, taken together with the total added value acquired outside the Community or Slovenia by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
Kadar pa se v seznamu v prilogi II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa najvišjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna vrednost materialov brez porekla, vključenih na ozemlju določene države pogodbenice, upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj te države EFTE ali Slovenije z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega odstotka.
But where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the State Party concerned, taken together with the total added value acquired outside the EFTA State concerned or Slovenia by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000S2730
Zato ni mogoče zaključiti, da je celotni znesek odobrene prilagoditve pri izračunu nelojalno nižje cene pokazatelj dodane vrednosti izdelka po uvozu za namen določitve porekla blaga.
It cannot therefore be concluded that the total amount of the adjustment granted in the calculation of price undercutting is an indication of the value added to the product after importation for the purpose of determining the origin of the good.
6 Pravna redakcija
promet
Laos rezultate teh poizvedb sporoči Skupnosti, vključno z vsemi drugimi ustreznimi informacijami, ki omogočajo, da se ugotovi vzrok za izogibanje ali kršitev, vključno z določitvijo resničnega porekla blaga.
Laos shall communicate the results of these inquiries to the Community, including any other pertinent information enabling the cause of the circumvention or infringement, including the true origin of the goods to be determined.
7 Pravna redakcija
promet
Kadar pa se v seznamu v prilogi II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa najvišjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna vrednost v EGP uporabljenih materialov brez porekla in skupna dodana vrednost, ustvarjena zunaj EGP zaradi uporabe tega člena, ne smeta preseči danega odstotka.
Nevertheless, where, in the list in Annex II, a rule giving the maximum value of all the non-originating materials used is applied in determining the originating status of the final product concerned, the total value of the non-originating materials used in the EEA and the total added value acquired outside the EEA through the application of this Article taken together shall not exceed the percentage given.
8 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
Kadar pa se v seznamu iz Priloge II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa najvišjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna vrednost materialov brez porekla, vključenih v EGP, upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj EGP z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega odstotka.
But where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the EEA, taken together with the total added value acquired outside the EEA by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.
9 Pravna redakcija
promet
Pri določanju, ali je blago s poreklom iz države članice ali iz Švice ali iz ene od držav, navedenih v členu 2, ni treba določiti, ali električni tok in gorivo, naprave in oprema ter stroji in orodje, uporabljani za pridobivanje takega blaga, po poreklu iz tretjih držav ali ne.
In order to determine whether goods originate in a Member State or in Switzerland or in one of the countries specified in Article 2, it shall not be necessary to establish whether the power and fuel, plant and equipment, and machines and tools used to obtain such goods originate in third countries or not.
10 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2247
o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2286/2002 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljene s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP), v sektorju govejega in telečjega mesa
laying down detailed rules for the application in the beef and veal sector of Council Regulation (EC) No 2286/2002 on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States)
11 Pravna redakcija
DRUGO
ker Uredba Komisije (ES) št. 3238/94 fn e spremenjena z Uredbo (ES) št. 478/96 fn eva določitev in upravljanje spremenljivih komponent za nekatero blago s poreklom iz držav Srednje in Vzhodne Evrope, ki je posledica predelave kmetijskih proizvodov, navedenih v prilogah k uredbi (ES) št. 3448/93;
Whereas Commission Regulation (EC) No 3238/94 (2), as last amended by Regulation (EC) No 478/96 (3), provides for the determination and administration of the variable components for certain goods originating in central and eastern European countries resulting from the processing of agricultural products referred to in the Annexes to Regulation (EC) No 3448/93;
12 Pravna redakcija
promet
Kadar pa se na zadevnem seznamu v Prilogi II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa najvišjo vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla, skupna vrednost materialov brez porekla uporabljenih v zadevni pogodbenici, upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj te pogodbenice, na podlagi uporabe tega člena, ne sme presegati navedenega odstotka.
Nevertheless, where, in the relevant list of Annex II, a rule giving the maximum value of all the non-originating materials used is applied in determining the originating status of the final product concerned, the total value of the non-originating materials used in the Party concerned and the total added value acquired outside this Party through the application of this Article taken together shall not exceed the percentage given.
13 Pravna redakcija
promet
Brez poseganja v uporabo variabilne komponente v skladu s členoma 6 in 7 Uredbe (EGS) št. 1059/69 o določitvi trgovinskih režimov, ki se uporabljajo za nekatere vrste blaga, ki izhaja iz predelave kmetijskih proizvodov, se fiksna komponenta zniža na 30 % za uvoz naslednjih izdelkov s poreklom iz Libanona v Skupnost:
Without prejudice to the application of the variable component in accordance with Articles 6 and 7 of Regulation (EEC) No 1059/69 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products, the fixed component shall be reduced to 30 % in respect of imports into the Community of the following products originating in the Lebanon:
14 Pravna redakcija
DRUGO
`Ta določba se uporablja samo, kadar se v državi članici, v kateri se je sprejela izvozna deklaracija za prvotni izvoz, uporablja sistem ponovnega uvoza blaga, ali v državi članici porekla v skladu s členom 15 Direktive Sveta 97/78/ES* o določitvi načel glede organizacije veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav.
This provision shall apply only where the returned-goods system is used in the Member State in which the export declaration covering the original export was accepted or in the Member State of origin in accordance with Article 15 of Council Directive 97/78/EC(*) laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries.
15 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1918/98 z dne 9. septembra 1998 o določitvi podrobnih pravil za uporabo v sektorju govejega in telečjega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 1706/98 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljene s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP) ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 589/96
Commission Regulation (EC) No 1918/98 of 9 September 1998 laying down detailed rules for the application in the beef and veal sector of Council Regulation (EC) No 1706/98 on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States) and repealing Regulation (EC) No 589/96
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0298
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1918/98 z dne 9. septembra 1998 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1706/98 o režimih, ki se uporabljajo za kmetijske proizvode in nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav v sektorju govejega in telečjega mesa, in o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 589/96 fn, in zlasti člena 4 Uredbe,
Having regard to Commission Regulation (EC) No 1918/98 of 9 September 1998 laying down detailed rules for the application in the beef and veal sector of Council Regulation (EC) No 1706/98 on the arrangements applicable to agricultural products and certain goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States and repealing Regulation (EC) No 589/96(2), and in particular Article 4 thereof,
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2247
(2) Pred Cotonoujskim sporazumom so bila podrobna pravila za izvajanje koncesij v sektorju govejega in telečjega mesa določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1918/98 z dne 9. septembra 1998 o določitvi podrobnih pravil za uporabo v sektorju govejega in telečjega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 1706/98 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljene s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP) ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 589/96 fn.
(2) Prior to the Cotonou Agreement, Commission Regulation (EC) No 1918/98 of 9 September 1998 laying down detailed rules for the application in the beef and veal sector of Council Regulation (EC) No 1706/98 on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States and repealing Regulation (EC) No 589/96(3) laid down detailed rules for implementing the concessions in the beef and veal sector.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Uredba Sveta (EGS) št. 802/68 z dne 27. junija 1968 o skupni določitvi pojma porekla blaga, nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 456/91,
Council Regulation (EEC) No 802/68 of 27 June 1968 on the common definition of the concept of the origin of goods (6), as last amended by Regulation (EEC) No 456/91 (7);
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0415
Za določitev porekla na ta način se upošteva obseg obdelave ali predelave v državi, ob upoštevanju vrednosti, ki je dodana blagu v tej državi.
In order to determine origin by this method, regard is had to the extent of the manufacturing or processing undergone in a country, by reference to the value thereby added to the goods.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Bolgarija sporoči rezultate teh preiskav Skupnosti, vključno z vsemi ustreznimi informacijami, ki omogočajo določitev vzroka izogibanja ali kršenja ter dejansko poreklo blaga.
Bulgaria shall communicate the results of these inquiries to the Community, including any other pertinent information enabling the cause of the circumvention or infringement, including the true origin of the goods to be determined.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1926
Carine, ki veljajo od 1. septembra 2002, je zato treba določiti v skladu s Protokolom 3 o uvozu določenega blaga, pridobljenega s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz Bolgarije -
The duties applicable from 1 September 2002 should therefore be established in accordance with Protocol 3 on imports of certain goods resulting from the processing of agricultural products originating in Bulgaria,
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0082
Zavezujoča tarifna informacija ali zavezujoča informacija o poreklu sta zavezujoči za carinske organe glede imetnika potrdila le v zvezi s tarifno uvrstitvijo ali določitvijo porekla blaga.
Binding tariff information or binding origin information shall be binding on the customs authorities as against the holder of the information only in respect of the tariff classification or determination of the origin of goods.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0806
Uredba Sveta (ES) št. 1706/98 z dne 20. julija o določitvi ureditve za kmetijske proizvode in blago, ki izhaja iz njihove predelave, s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP) in o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 715/90 [28].
Council Regulation (EC) No 1706/98 of 20 July 1998 on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States) and repealing Regulation (EEC) No 715/90(38).
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R0862
ker je treba uporabiti določbe Uredbe (EGS) št. 3850/89 z dne 15. decembra 1989 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 802/68 z dne 27. junija 1968 o skupni opredelitvi pojma porekla blaga za nekatere kmetijske proizvode, za katere velja poseben uvozni režim [8], in določiti rok veljavnosti potrdila o poreklu;
whereas the provisions of Commission Regulation (EEC) No 3850/89 of 15 December 1989 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 802/68 of 27 June 1968 on the common definition of the concept of the origin of the goods in respect of certain agricultural products subject to special import arrangements (8) should be applied and the terms of validity of the certificate of origin should be fixed;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2247
Uredba Komisije (ES) št. 2247/2003 z dne 19. decembra 2003 o določitvi podrobnih pravil za uporabo v sektorju govejega in telečjega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 2286/2002 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljene s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP)
Commission Regulation (EC) No 2247/2003 of 19 December 2003 laying down detailed rules for the application in the beef and veal sector of Council Regulation (EC) No 2286/2002 on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States)
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0090
Zadnji pododstavek člena 25(3) se nadomesti z naslednjim: "Ta določba se uporablja samo, kadar se v državi članici, v kateri se je sprejela izvozna deklaracija za prvotni izvoz, uporablja sistem ponovnega uvoza blaga, ali v državi članici porekla v skladu s členom 15 Direktive Sveta 97/78/ES * o določitvi načel glede organizacije veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav. * UL L 24, 30.1.1998, str. 9."
The last subparagraph of Article 25(3) is replaced by the following: "This provision shall apply only where the returned-goods system is used in the Member State in which the export declaration covering the original export was accepted or in the Member State of origin in accordance with Article 15 of Council Directive 97/78/EC(5) laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries."
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2247
Pred Cotonoujskim sporazumom so bila podrobna pravila za izvajanje koncesij v sektorju govejega in telečjega mesa določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1918/98 z dne 9. septembra 1998 o določitvi podrobnih pravil za uporabo v sektorju govejega in telečjega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 1706/98 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljene s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP) ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 589/96 [3].
Prior to the Cotonou Agreement, Commission Regulation (EC) No 1918/98 of 9 September 1998 laying down detailed rules for the application in the beef and veal sector of Council Regulation (EC) No 1706/98 on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States and repealing Regulation (EC) No 589/96(3) laid down detailed rules for implementing the concessions in the beef and veal sector.
Prevodi: sl > en
1–27/27
določiti poreklo blaga