Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–7/7
določiti višino dajatve
1 Pravna redakcija
DRUGO
V zvezi s pridobitvijo pravice do dajatve in z določitvijo višine dajatve pristojni nosilec v skladu z zakonodajo, ki jo izvaja, upošteva stopnjo nezmožnosti, ki so jo povzročili ti prejšnji primeri.
In accordance with the legislation which it administers in respect of the acquisition of the right to benefit, and the determination of the amount of benefit, the competent institution shall take into account the degree of incapacity caused by those previous cases.
2 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba izravnalne dajatve za določeno vrsto hibrida zaradi uporabe zgoraj omenjenih določb pri informacijah, ki so trenutno dostopne Komisiji, določiti v višini, navedeni v Prilogi k tej uredbi;
Whereas, as a result of the application of the aforementioned provisions to the information currently available to the Commission, the countervailing charge in respect of certain types of hybrid is to be fixed at the amounts indicated in the Annex to this Regulation;
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0152
V primerih, ko se blago poškoduje pred vstopom v prosti promet, ko se dejansko plačana ali plačljiva cena za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, se višina protidampinške dajatve, izračunana na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane ali plačljive cene.
In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93, the amount of the antidumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable.'
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0153
"4. V primerih, ko se blago poškoduje pred vstopom v prosti promet, ko se dejansko plačana ali plačljiva cena, za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) 2454/93, se višina protidampinške dajatve, izračunana na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane ali plačljive cene."
'4. In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93, the amount of the antidumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable.'
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0312
Treba je določiti izdelke, ki so upravičeni do teh tarifnih ukrepov, njihovo višino in dajatve ter metode izračunavanja znižanj.
It is necessary to specify the products eligible for those tariff measures, their volumes and duties and the methods for calculating the reductions.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2505
ker je treba odpreti tarifne kvote Skupnosti po znižani ali dajatvi nič in določiti višino ob upoštevanju, da se tržišča za take izdelke, začetka ali razvoja proizvodnje v Skupnosti ne ovira;
whereas Community tariff quotas at reduced or zero duty should therefore be opened within the limits of appropriate volumes taking account of the need not to disturb the markets for such products nor the starting out or development of Community production;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0152
V primerih, ko se blago poškoduje pred vstopom v prosti promet, ko se dejansko plačana ali plačljiva cena za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, se višina protidampinške dajatve, izračunana na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane ali plačljive cene.
In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93, the amount of the anti-dumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable."
Prevodi: sl > en
1–7/7
določiti višino dajatve