Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/101
donosi obsega
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
obseg prodaje, prodajne cene, donosnost, donos naložb in denarni tok.
sales volume, sales prices, profitability, return on investments and cash flow.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Vendar pa sta po tistem obseg prodaje in tržni delež zastala, finančno stanje industrije Skupnosti (cene, donosnost in denarni tok) pa se je poslabšalo.
Thereafter however, sales volume and market share stagnated and the financial situation of the Community industry (prices, profitability, and cash flow) deteriorated.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0807
Poleg tega bi morala stopnja financiranja Skupnosti postati odvisna od tega, v kolikšnem obsegu ekonomske ugodnosti projekta presegajo njegovo finančno donosnost.
Moreover, the Community financing rate should be differentiated according to the extent to which the project's economic benefits exceed its financial profitability.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Resna škoda, ki so jo utrpeli proizvajalci Skupnosti, se je pokazala predvsem v zmanjšanju obsega prodaje, znižanih cenah na enoto in upadu donosnosti ter finančnih izgubah.
The serious injury suffered by the Community producers took the form mainly of reduced sales volume, reduced unit prices and worsening profitability and financial losses.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Komisija zlasti opaža, da se je v 2001/02 uvoz več kakor podvojil (44804 ton), medtem ko je obseg prodaje proizvajalcev Skupnosti dosegel nizko raven (36156 ton) in je donosnost proizvajalcev Skupnosti padla na (- 1,7 %).
In particular, the Commission notes that whilst, in 2001/02, as imports more than doubled (44804 tonnes), the Community producers' sales volume in the Community reached a low level (36156 tonnes) and the Community producers' profitability fell to (- 1,7 %).
6 Končna redakcija
Tako je v primerih ukrepov, katerih obseg je tako majhen, da so osredotočeni samo na nekaj projektov, in ki verjetno ne bodo donosni, ali ukrepov, sestavljenih samo ali predvsem za financiranje posameznih vnaprej znanih podjetij.
This will be taken to be the case of measures which are so small in size as to be focussed on only a few projects, and which are not economically viable, or of measures set up solely or principally to provide finance to a particular enterprise known in advance.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Ob njihovih navedbah v zvezi s škodo so proizvajalci izvozniki izjavili, da je nizka donosnost posteljnega perila neločljivo povezana s to vrsto industrije, za katero sta značilna velik obseg proizvodnje in zelo velika konkurenčnost.
In their injury submission, the exporting producers stated that the low profitability of bed linen is inherent to this industry, which is characterised by large volumes of production and very high competition.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Ta padec cen se je skupaj s padcem obsega prodaje zgodil ob istem času, ko je donosnost proizvajalcev Skupnosti padla s 6,8 % na (- 1,7 %) v letu 2001/02, ta trend pa se je še nadaljeval in izguba se je še povečala (- 4,3 %) v letu 2002/03.
This fall in prices taken together with the fall in sales volume occurred at the same time as the Community producers' profitability fell from 6,8 % to (- 1,7 %) in 2001/02 and this trend continued into a worse loss making situation (- 4,3 %) in 2002/03.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Padec porabe v 2002/03 je sovpadal s padcem obsega prodaje, cen in donosnosti za proizvajalce Skupnosti in Komisija je sprejela odločitev, da je bil padec porabe dejavnik, ki je prispeval k resni škodi, ki so jo utrpeli proizvajalci Skupnosti.
The fall in consumption in 2002/03 coincided with a fall in sales volumes, prices and profitability for the Community producers and the Commission has concludes that that fall in consumption was a contributory factor in the serious injury suffered by the Community producers.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Majhen obseg prodaje industrije Skupnosti v cenovno nizkih tržnih segmentih ni mogel biti kompenziran s prodajo izdelkov z visoko vrednostjo, kar je imelo za posledico precejšnje zmanjšanje tržnega deleža, naložb, donosnosti in donosa iz naložb industrije Skupnosti.
The lack of sales volume in the low-priced market segments for the Community industry could not be compensated by sales of high-profit niche products, thus resulting in notably reducing market share, investments, profitability and return on investment of the Community industry.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Industrija Skupnosti ni mogla nadomestiti manjkajočega obsega prodaje v tržnih segmentih z izdelki nižje vrednosti s prodajo v tržni niši z visokodonosnimi izdelki, kar je povzročilo znatno zmanjšanje tržnega deleža, naložb, donosnosti in donosa naložb industrije Skupnosti.
The lack of sales volume in the low priced market segments for the Community industry could not be compensated by sales of high profit niche products, this resulting in reducing notably market share, investments, profitability and return on investment of the Community industry.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Na splošno, kadar povečanje cene pomaga zagotoviti donosnost tej panogi Skupnosti, lahko drugi izvozniki, za katere ne veljajo ukrepi, in panoga Skupnosti z višjo uporabo proizvodnih zmogljivosti povečajo obseg svoje ponudbe, ki mora ustrezati povpraševanju, in najti novo ravnovesje na nižji cenovni ravni.
In general, whereas a price increase helps the Community industry recover profitability, other exporters not targeted by the measures as well as the Community industry via a higher use of production capacity might increase their supply, which in turn has to keep pace with demand and find a new balance at lower level of prices.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Komisija je opozorila, da ob upoštevanju preverjanja učinkov drugih dejavnikov, ki jih ni mogoče pripisati povečanemu uvozu, obstaja pristna in bistvena vzročna zveza med upadanjem obsega prodaje proizvajalcev Skupnosti, cenami prodaje in donosnosti ter povečanjem uvoza, ki ni samo naraščal po višji stopnji kakor porast porabe med 2000/01 in 20001/02, temveč tudi med tem, ko je potrošnja padala od 1998/99 do 2000/01 in v letu 2002/03.
The Commission noted that, having ensured the effects of other factors are not attributed to increased imports, that there is a genuine and substantial causal link between the decline in the Community producers' sales volume, sales prices and profitability and the increase in imports, which not only increased at a much faster rate than the increase in consumption between 2000/01 and 2001/02, but increased whilst consumption fell from 1998/99 to 2000/01 and in 2002/03.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Za vrste izdelkov, za katere več kot 80 % obsega prodaje na notranjem trgu ni bila pod stroški na enoto in kjer je bilo tehtano povprečje prodajne cene enako ali višje kot tehtano povprečje proizvodnega stroška, je bila normalna vrednost po vrstah izdelkov izračunana kot tehtano povprečje vseh domačih prodajnih cen zadevne vrste v obdobju preiskave, ki so jo neodvisni odjemalci plačali ali je zapadla v plačilo, ne glede ali je bila ta prodaja donosna ali ne.
For those product types where more than 80 % by volume of sales on the domestic market were not below unit costs and where the weighted average sales price was equal to or higher than the weighted average production cost, normal value, by product type, was calculated as the weighted average of all domestic sales prices during the IP, paid or payable by independent customers, of the type in question irrespective of whether these sales were profitable or not.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0807
Skupina na visoki ravni za vseevropsko prometno omrežje, ki ji predseduje gospod Karel Van Miert, je izrazila zaskrbljenost, da zamude pri čezmejnih odsekih prednostnih projektov za vseevropsko omrežje (TEN) neugodno vplivajo na donosnost naložb držav članic na nacionalnih odsekih in jih tako prikrajšajo za prednosti ekonomije obsega, ter priporočila diferenciacijo stopnje financiranja Skupnosti, ob upoštevanju koristi, ki jo imajo druge države, zlasti sosednje, s poudarkom, da bi taka modulacija morala v prvi vrsti koristiti čezmejnim projektom za prevozne storitve na dolge razdalje.
The High-Level Group on the trans-European transport network chaired by Mr Karel Van Miert expressed concern that the delays in the cross-border sections of the priority projects on the trans-European transport network (TEN) were having an adverse effect on the profitability of the investments made by the Member States in the sections in their own country, denying them the benefit of economies of scale, and recommended that the rate of Community financing should be differentiated, according to the benefits to other countries, in particular the neighbouring countries, stressing that such modulation should in the first instance benefit the cross-border projects used by long-distance transport services.
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2313
Obseg prodaje, povprečne prodajne cene in donosnost v Skupnosti
Sales volume, average sales prices and profitability in the Community
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0964
obseg prodaje, tržni deleži in proizvodnja so padli in prav tako donosnost in cene.
volume of sales, market shares and production decreased as well as profitability and prices.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Kakor je že razloženo zgoraj, so obseg prodaje in prodajne cene začeli padati, kar je zelo negativno vplivalo na donosnost, donosnost naložb in denarni tok.
As explained above, the sales volume and prices started to decrease and the profitability, return on investments as well as cash flow were seriously affected.
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0976
Od leta 1998 se je večina kazalcev škode, in sicer proizvodnja, obseg prodaje, cene, tržni delež, donosnost, donosnost naložb, denarni tok in zaposlovanje, razvijala negativno.
As from the year 1998, most injury indicators, i.e. production, sales volumes, prices, market share, profitability, return on investment, cash flow and employment developed negatively.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0977
Od leta 1998 se je večina kazalcev škode, in sicer proizvodnja, obseg prodaje, cene, tržni delež, donosnost, donosnost naložb, denarni tok in zaposlovanje, razvijala negativno.
As from the year 1998, most injury indicators, i.e. production, sales volumes, prices, market share, profitability, return on investment, cash flow and employment, developed negatively.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Gospodarski dejavniki, kot so povprečne prodajne cene za tono najbolje prodajane kakovosti, obseg zalog in donosnost, so se ugodno razvijali.
Economic factors such as average sales prices per tonne for the most-sold grade, volume of stocks and profitability showed a positive development.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0398
Vendar pa sta po tistem obseg prodaje in tržni delež zastala, finančno stanje industrije Skupnosti (cene, donosnost in denarni tok) pa se je poslabšalo.
Thereafter however, sales volume and market share stagnated and the financial situation of the Community industry (prices, profitability, and cash flow) deteriorated.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Odločila se je, da bo ohranila svoje cene, vendar pa so posledice, ki jih je utrpel obseg prodaje, vplivale na donosnost, ki je po letu 1996 postala negativna.
It decided to maintain its prices, but the consequences on the sales volume had an impact on the profitability, which turned negative after 1996.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Izbruh klasične prašičje kuge lahko dobi epizootske razsežnosti in povzroči umrljivost in motnje takšnega obsega, da je ogrožena predvsem donosnost prašičereje kot celote.
An outbreak of classical swine fever can take on epizootic proportions, causing mortality and disturbances on a scale which threatens in particular the profitability of pig farming as a whole.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
Spet to pa bi vodilo do ponovitve škode, povzročene industriji Skupnosti, v obliki padajočih prodajnih cen in zmanjšanja obsega prodaje ter posledičnega negativnega vpliva na donosnost.
This in turn would lead to a recurrence of injury in terms of decreasing sales prices of the Community industry and decreasing sales volumes as well as the consequent negative impact on profitability.
26 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
Nizka donosnost industrije Skupnosti je pretežno posledica manjšega obsega prodaje in dejstva, da je morala prilagoditi svoje cene s cenami cenenega dampinškega uvoza s poreklom iz zadevnih držav.
The low profitability of the Community industry is mainly the result of lower sales volumes and the fact that it had to align its prices with those of the low-priced, dumped imports originating in the countries concerned.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0132
Natančnega obsega donosne prodaje zaradi zaupnosti ni mogoče razkriti, vendar je bil vseeno precejšen in je bil v skladu z navedenimi določbami lahko uporabljen kot osnova za določanje normalne vrednosti.
The precise level of profitable sales cannot be disclosed for reasons of confidentiality but it was still substantial and could, in accordance with the aforementioned provision, be used as a basis for determining normal value.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
S tem se potrjuje, da je dampinški uvoz zlasti v obdobju od leta 1999 do obdobja preiskave škodljivo vplival na industrijo Skupnosti, katere položaj je zaznamovan predvsem s padanjem obsega prodaje, nizkimi prodajnimi cenami, izgubo tržnega deleža in bistvenim poslabšanjem finančnega položaja, predvsem donosnosti in donosnosti naložb.
In conclusion, it is confirmed that the dumped imports have had injurious effects on the Community industry, in particular in the period 1999 to IP, the situation of which is characterised by a decreasing sales volume, depressed sales prices, loss of market share and significant deterioration of the financial situation, notably in terms of profitability and return on investments.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2094
S tem se potrjuje, da je subvencioniran uvoz zlasti v obdobju od leta 1999 do obdobja preiskave škodljivo vplival na industrijo Skupnosti, katere položaj je zaznamovan predvsem s padanjem obsega prodaje, nizkimi prodajnimi cenami, izgubo tržnega deleža in bistvenim poslabšanjem finančnega položaja, predvsem donosnosti in donosnosti naložb.
In conclusion, it is confirmed that the subsidised imports have had injurious effects on the Community industry, and in particular in the period 1999 to IP, the situation of which is characterised by a decreasing sales volume, depressed sales prices, loss of market share and significant deterioration of the financial situation, notably in terms of profitability and return on investments.
30 Pravna redakcija
DRUGO
število gospodarstev, pridelovalna površina, povprečen donos na hektar, obseg pridelave in njen odstotek državne pridelave (treba je navesti ločene številke za vsako vrsto in sorto lupinastega sadja in rožičev),
number of holdings, area cultivated, average yield per hectare, volume of production and its percentage of national production (separate figures must be given for each species and variety of nut and locust bean),
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0976
Glede na zgornje navedbe se ugotavlja, da je bistveno škodo, ki jo je utrpela industrija Skupnosti, za katero je značilen negativen razvoj proizvodnje, obsega prodaje, cen, tržnega deleža, donosnosti, donosnosti naložb, denarnega toka in zaposlovanja, ustrezno prilagojenih zaradi upoštevanja premestitve na Madžarsko, povzročil zadevni dampinški uvoz.
In view of the above, it is concluded that the material injury suffered by the Community industry, which is characterised by a negative development of production, sales volumes, prices, market share, profitability, return on investment, cash flow and employment duly adjusted to take account of the relocation to Hungary, was caused by the dumped imports concerned.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
Obe strategiji sta negativno vplivali na donosnost bodisi neposredno (z nizkimi cenami) bodisi posredno (z visokimi cenami, ki so vodile do zmanjšanja obsega prodaje in s tem do povišanja proizvodnih stroškov na tono).
Both strategies resulted in a negative impact on profitability either directly (lower prices) or indirectly (high prices led to lower sales volume resulting in higher production costs per tonne).
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0977
Glede na zgornje navedbe se ugotavlja, da je bistveno škodo, ki jo je utrpela industrija Skupnosti, za katero je značilen negativen razvoj proizvodnje, obsega prodaje, cen, tržnega deleža, donosnosti, donosnosti naložb, denarnega toka in zaposlovanja, ustrezno prilagojenih zaradi upoštevanja premestitve na Madžarsko, povzročil zadevni subvencionirani uvoz.
In view of the above, it is concluded that the material injury suffered by the Community industry, which is characterised by a negative development of production, sales volumes, prices, market share, profitability, return on investment, cash flow and employment duly adjusted to take account of the relocation to Hungary, was caused by the subsidised imports concerned.
34 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R0358
Enako velja za skupne študije o verjetnem vplivu okoliščin, ki so izven področja vpliva udeleženih zavarovalnic in ki lahko vplivajo na pogostnost ali obseg odškodninskih zahtevkov ali na donos različnih vrst naložb.
The same applies to joint studies on the probable impact of extraneous circumstances that may influence the frequency or scale of claims, or the yield of different types of investments.
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0658
Razen tržnih deležev, ki so se malo povečali zaradi znižanja cen, so se vsi drugi kazalci škode, t.j. proizvodnja, obseg prodaje, cene, dobičkonosnost, donosnost naložb, denarni tok in zaposlenost, razvijali negativno.
Except market shares, which slightly increased on account of price decreases, all other injury indicators, i.e. production, sales volumes, prices, profitability, return on investment, cash flow and employment, developed negatively.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0901
Medtem ko sta se obsega proizvodnje in prodaje povečala, so se ostali gospodarski kazalci znatno poslabšali, in sicer izkoriščenost zmogljivosti, tržni deleži, cene, donosnost, donos naložb, denarni tok in zaposlovanje.
While production and sales volumes increased, other economic indicators deteriorated significantly, i.e. capacity utilisation, market shares, prices, profitability, return on investment, cash flow, employment.
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0132
Kar se tiče obsega donosne prodaje, je bil ta določen na podlagi tistih prodajnih cen, za katere se je izkazalo, da so višje od stroškov na enoto proizvodnje, v skladu s členom 2(4) Uredbe (ES) št. 384/96 ("osnovna uredba").
As far as the level of profitable sales was concerned, this had been determined on the basis of those sales prices found to be above the unit cost of production, in accordance with Article 2(4) of Regulation (EC) No 384/96 (the 'basic Regulation').
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0360
Ker je bil obseg donosnih transakcij manjši od 80 % vendar ne nižji od 10 % prodaje, je bila običajna vrednost določena na podlagi tehtanih povprečnih cen, ki so bile dejansko plačane za donosno prodajo obravnavanega izdelka.
As the volume of profitable transactions was lower than 80 %, but not lower than 10 % of sales, normal value was established on the basis of the weighted average prices actually paid for the profitable sales of the product under consideration.
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0976
V istem obdobju, med letom 1998 in obdobjem preiskave, se je položaj industrije Skupnosti poslabšal, kar ponazarjajo padec obsega prodaje in tržnega deleža, padec cen in bistveno poslabšanje njene donosnosti, ki je postala negativna.
During the same period, between 1998 and the IP, the situation of the Community industry deteriorated as illustrated by the decrease of sales volume and market share, the price decrease and the substantial deterioration of its profitability, which turned to losses.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
Preiskava je pokazala, da so kljub veljavnim protidampinškim ukrepom in povečani proizvodnji, proizvodni zmogljivosti, porabi in povečanem obsegu prodaje, Skupnost še vedno v občutljivem stanju, zlasti glede prodajnih cen in donosnosti.
The investigation showed that, despite the anti-dumping measures in force and increased production, production capacity, consumption and sales volumes, the Community industry is still in a fragile state, in particular as far as its sales prices and profitability are concerned.
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
Zaradi poceni uvoza s poreklom iz Indije je imela gospodarska panoga Skupnosti možnost, bodisi da obdrži svoje cene in s tem tvega izgubo obsega prodaje bodisi da sledi nizkim cenam subvencioniranega izvoza ne glede na posledice za donosnost.
When faced with low-priced imports originating in India, the Community industry had the possibility of either maintaining its prices with a risk of losing sales volume, or following the low prices of subsidised imports regardless of consequences on profitability.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0976
Bilo je na primer ocenjeno, da je s premestitvijo povezanih približno 60 % padca proizvodnje in približno 80 % padca obsega prodaje, medtem ko bi bilo brez premestitve znižanje cen trikrat večje, donosnost pa bi se znižala za dodatnih 7 odstotnih točk.
For instance, it was assessed that around 60 % of the decrease in the production is linked to the relocation, and around 80 % of the sales volume decrease, while without this relocation, the price decrease would have been three times higher and the profitability would have lost 7 additional percentage points.
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Vendar pa so cene iz zadevnih držav še naprej ostale najnižje, zlasti za kalijev klorid s poreklom iz Rusije, kar je kljub omejenemu uvozu s poreklom iz navedenih treh držav negativno vplivalo na obseg prodaje, tržni delež in donosnost industrije Skupnosti.
However, prices from the countries concerned continued to be the lowest, especially for potash of Russian origin, negatively influencing sales volumes, market share arid profitability of the Community industry, in spite of the restricted imports originating in the said three countries.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2605
Ugotovitve v zvezi z elektronskimi trgovskimi tehtnicami iz spodnjega segmenta (glede obsega prodaje, povprečnih cen, proizvodnje, tržnega deleža in donosnosti) kažejo za to področje še bistveno slabši položaj kot za elektronske trgovske tehtnice na splošno.
The findings concerning the low range REWS (in terms of sales volumes, average prices, production, market share and profitability) show a substantially worse situation to that of REWS as a whole.
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0977
Bilo je na primer ocenjeno, da je bilo s premestitvijo povezanih približno 60 % padca proizvodnje in približno 80 % padca obsega prodaje, medtem ko bi bilo brez premestitve znižanje cen trikrat večje, donosnost pa bi se znižala za dodatnih sedem odstotnih točk.
For instance, it was assessed that around 60 % of the decrease in the production was linked to the relocation, and around 80 % of the sales volume decrease, while without this relocation, the price decrease would have been three times higher and the profitability would have lost seven additional percentage points.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
Majhen obseg prodaje industrije Skupnosti v cenovno nizkih tržnih segmentih ni mogel biti kompenziran s prodajo izdelkov z visoko vrednostjo, kar je imelo za posledico precejšnje zmanjšanje tržnega deleža, naložb, donosnosti in donosa iz naložb industrije Skupnosti.
The lack of sales volume in the low-priced market segments for the Community industry could not be compensated by sales of high-profit niche products, thus resulting in notably reducing market share, investments, profitability and return on investment of the Community industry.
47 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1994
Ker Komisija ni prejela nobenih drugih pripomb glede podatkov o proizvodnji, zmogljivostih, obsegu prodaje, prodajnih cenah, tržnem deležu, zalogah, donosnosti, naložbah in zaposlenosti v industriji Skupnosti, se potrdijo ugotovitve iz uvodnih izjav 40 do 49 Uredbe o začasni dajatvi.
Since no other comments were received regarding the figures for production, capacity, sales volume, sales price, market share, stocks, profitability, investments and employment of the Community industry, the conclusions of recitals 40 to 49 of the provisional duty Regulation are hereby confirmed.
48 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1524
Na podlagi sporočil za javnost in izpiskov iz nezaupnih odgovorov na vprašalnik Komisije so nekateri proizvajalci izvozniki trdili, da so se gospodarske razmere nekaterih proizvajalcev Skupnosti v obravnavanem obdobju izboljšali, zlasti s stališča količine prodaje, obsega proizvodnje in donosnosti.
On the basis of press releases and extracts from non-confidential replies to the Commission's questionnaire, some exporting producers claimed that the economic situation of certain Community producers had improved over the period considered, in particular in terms of sales volume, production volume and profitability.
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Skrb zbujajoč položaj industrije Skupnosti je nastopil šele po letu 1998. Tako se je med letoma 1996 in 1998 obseg proizvodnje industrije Skupnosti povečal za 17 %, stopnja izkoriščenosti proizvodnih zmogljivosti je bila visoka, obseg prodaje se je prav tako povečal (+ 21 %), prodajne cene so ostale nespremenjene in industrija je bila (glede donosnosti neto prometa, donosa na skupno aktivo in denarnega toka) še donosna.
The precarious situation of the Community industry became apparent in the period subsequent to the year 1998. Indeed, between 1996 and 1998 the Community industry production volume increased (+ 17 %) and capacity utilisation rate was high, sales volume also increased (+ 21 %) while sales prices remained stable and the industry was still profitable (in terms of return on net turnover, return on total assets and cash flow position).
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2094
Skrb zbujajoč položaj industrije Skupnosti je nastopil šele po letu 1998. Tako se je med letoma 1996 in 1998 obseg proizvodnje industrije Skupnosti povečal za 17 %, stopnja izkoriščenosti proizvodnih zmogljivosti je bila visoka, obseg prodaje se je prav tako povečal (+ 21 %), prodajne cene so ostale nespremenjene in industrija je bila (glede donosnosti neto prometa, donosa na skupno aktivo in denarnega toka) še donosna.
The precarious situation was of the Community industry became apparent in the period subsequent to the year 1998. Indeed, between 1996 and 1998 the Community industry production volume increased (+17 %) and capacity utilisation rate was high, sales volume also increased (+21 %) while sales prices remained stable and the industry was still profitable (in terms of return on net turnover, return on total assets and cash flow position).
Prevodi: sl > en
1–50/101
donosi obsega