Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/67
dopolnila navodil
1 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Odbor redno pregleduje ta navodila in upošteva vse spremembe dopolnilnega nadzora, ki ga opravljajo pristojni organi.
The Committee shall keep any such guidance under review and take into account any changes to the supplementary supervision carried out by such competent authorities.
2 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Odbor lahko da splošno navodilo o tem, ali bodo načini dopolnilnega nadzora pristojnih organov v tretjih državah dosegli cilje dopolnilnega nadzora iz te direktive, kar zadeva regulirane osebe v finančnem konglomeratu, kadar ima oseba, ki je na čelu skupine, sedež zunaj Skupnosti.
The Committee may give general guidance as to whether the supplementary supervision arrangements of competent authorities in third countries are likely to achieve the objectives of the supplementary supervision as defined in this Directive, in relation to the regulated entities in a financial conglomerate, the head of which has its head office outside the Community.
3 Končna redakcija
CELEX: 41999D0013
dopolnila k prilogam 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12 in 15 Skupnih konzularnih navodil in pripadajoče priloge 5, 5A, 14B, 10, 6B, 6C in 14A Skupnega priročnika.
the amendments to Annexes 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12 and 15 to the Common Consular Instructions and the corresponding Annexes 5, 5A, 14B, 10, 6B, 6C and 14A to the Common Manual.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0378
Priročnik Sirene je niz navodil izvajalcem v uradih Sirene posameznih držav članic, ki podrobno opisuje pravila in postopke, ki urejajo dvostransko ali večstransko izmenjavo takih dopolnilnih podatkov.
The Sirene Manual is a set of instructions to operators in the Sirene offices of each of the Member States which describes in detail the rules and procedures governing the bilateral or multilateral exchange of such supplementary information.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0378
Člen 1 Priročnik Sirene predstavlja niz navodil izvajalcem v uradih Sirene posamezne države članice, ki določa pravila in postopke, ki urejajo dvostransko ali večstransko izmenjavo dopolnilnih podatkov, potrebno za pravilno izvajanje nekaterih določb Schengenske konvencije, kakor so vključene v okvir Evropske unije.
Article 1 The Sirene Manual shall constitute a set of instructions to operators in the Sirene offices of each Member State which establishes the rules and procedures governing the bilateral or multilateral exchange of supplementary information which is required in order to implement correctly certain provisions of the Schengen Convention, as integrated into the framework of the European Union.
6 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
B. Navodila iz naslovov I in II veljajo tudi za dopolnilne obrazce.
B. The instructions in Titles I and II also apply to the continuation forms.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Navodila v Prilogi k tej odločbi se uporabljajo kot dopolnilo k Prilogi VII k Direktivi 2001/18/ES.
The guidance notes set out in the Annex to this Decision shall be used as a supplement to Annex VII of Directive 2001/18/EC.
8 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
(c) oprema, potrebna za izvajanje dopolnilnih in posebnih ukrepov, kakor so navedeni v pisnih navodilih iz točke 5.4.3.
(c) the equipment necessary to carry out the additional and special measures as indicated in the written instructions referred to in 5.4.3.
9 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
(c) oprema, potrebna za omogočanje izvajanja dopolnilnih in posebnih ukrepov, kakor so navedeni v pisnih navodilih iz točke 5.4.3. 8.3.6:
(c) the equipment needed to permit the carrying-out of the supplementary and special measures as indicated in the written instructions referred to in point 5.4.3. 8.3.6:
10 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991R2568
Da bi bila pokušnja in zbiranje odgovorov enostavnejša, mora vsak kandidat izpolniti formular, ki je dopolnilo k pravkar opisanim navodilom.
Each candidate shall be issued a form, in addition to the instructions just described, so as to make the test and the collection of the replies easier.
11 Pravna redakcija
DRUGO
dopolnila k prilogam 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12 in 15 Skupnih konzularnih navodil in pripadajoče priloge 5, 5A, 14B, 10, 6B, 6C in 14A Skupnega priročnika.
the amendments to Annexes 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12 and 15 to the Common Consular Instructions and the corresponding Annexes 5, 5A, 14B, 10, 6B, 6C and 14A to the Common Manual.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Morda bo treba to osnovo dopolniti z bolj specifičnimi, dopolnilnimi navodili za načrte spremljanja ali seznami točk za preverjanje, upoštevaje posebne značilnosti, pridelke ali skupine GSO.
It might be necessary to complement this framework with more specific, supplementary guidance on monitoring plans or checklists with regard to particular traits, crops or groups of GMOs.
13 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004D0201
(3) Priročnik Sirene je niz navodil izvajalcem v uradih Sirene posamezne države članice, ki podrobno opisuje pravila in postopke, ki urejajo dvostransko ali večstransko izmenjavo takih dopolnilnih podatkov.
(3) The Sirene Manual is a set of instructions to operators in the Sirene offices of each of the Member States which describes in detail the rules and procedures governing the bilateral or multilateral exchange of such supplementary information.
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Nadzornik je pooblaščen za izdajo administrativnih nalogov izvajalcu, vključno z dopolnilno dokumentacijo in navodili, ki utegnejo biti potrebni za pravilno in ustrezno izvedbo gradenj in odpravo pomanjkljivosti.
The supervisor shall have authority to issue to the contractor administrative orders incorporating such supplementary documents and instructions as shall be necessary for the proper and adequate execution of the works and the remedying of any defects therein.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Nadzornik je pooblaščen za izdajo administrativnih nalogov dobavitelju, vključno z dopolnilno dokumentacijo in navodili, ki utegnejo biti potrebni za pravilno in ustrezno izvedbo naročila in odpravo pomankljivosti.
The supervisor shall have authority to issue to the supplier, administrative orders incorporating such supplementary drawings and instructions as shall be necessary for the proper and adequate execution of the contract and the remedying of any defects therein.
16 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004D0201
Priročnik Sirene predstavlja niz navodil izvajalcem v uradih Sirene posamezne države članice, ki določa pravila in postopke, ki urejajo dvostransko ali večstransko izmenjavo dopolnilnih podatkov, potrebnih za pravilno izvajanje nekaterih določb Schengenske konvencije, kakor je vključena v okvir Evropske unije.
The Sirene Manual shall constitute a set of instructions to operators in the Sirene offices of each Member State which establishes the rules and procedures governing the bilateral or multilateral exchange of supplementary information which is required in order to implement correctly certain provisions of the Schengen Convention, as integrated into the framework of the European Union.
17 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
pri vsaki fazi postopka proizvodnje mora vlagatelj dokazati skladnost uporabljenih snovi z Navodili o zmanjšanju tveganja prenosa povzročiteljev živalske spongiformne encefalopatije z zdravili na najmanjšo možno mero, ter v skladu z vsemi dopolnili navodil, ki jih je Komisija izdala v Uradnem listu Evropske unije.
at each step of the manufacturing process, the applicant must demonstrate the compliance of the materials used with the Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Medicinal Products and its updates, published by the Commission in the Official Journal of the European Union.
18 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
Glede posebnih ukrepov za preprečevanje prenosa živalskih spongiformnih encefalopatij mora vlagatelj dokazati skladnost zdravilne učinkovine z Navodili o zmanjšanju tveganja prenosa živalske spongiformne encefalopatije z zdravilom na najmanjšo možno mero, ter z vsemi dopolnili navodil, ki jih je Komisija izdala v Uradnem listu Evropske skupnosti.
Regarding the specific measures for the prevention of the Transmission of animal Spongiform Encephalopathies, the applicant must demonstrate that the active substance complies with the Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Medicinal Products and its updates, published by the Commission in the Official Journal of the European Union.
19 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
Kar zadeva posebne ukrepe za preprečevanje prenosa živalskih spongiformnih encefalopatij, mora vlagatelj tudi za pomožne snovi dokazati, da je zdravilo proizvedeno skladno z Navodili o zmanjšanju tveganja prenosa živalske spongiformne encefalopatije z zdravilom na minimum, ter z vsemi dopolnili navodil, ki jih je Komisija izdala v Uradnem listu Evropske unije.
Regarding the specific measures for the prevention of the Transmission of animal Spongiform Encephalopathies, the applicant must demonstrate also for excipients that the medicinal product is manufactured in accordance with the Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Medicinal Products and its updates, published by the Commission in the Official Journal of the European Union.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Predlagatelj mora dokazati, da se zdravilo za uporabo v veterinarski medicini izdeluje v skladu z Navodili za zmanjšanje tveganja prenosa povzročiteljev živalske spongiformne encefalopatije z zdravili za uporabo v veterinarski medicini in z dopolnili navodil, ki jih je objavila Evropska skupnost v zvezku 7 publikacije "Pravil, ki urejajo zdravila v Evropski skupnosti".
The applicant must demonstrate that the veterinary medical product is manufactured in accordance with the Note for Guidance on minimising the risk of transmitting animal spongiform encephalopathy agents via veterinary medicinal products and its updates, published by the European Commission in Volume 7 of its publication 'The rules governing medicinal products in the European Community'.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2286
Navodila iz naslovov I in II veljajo tudi za dopolnilne obrazce.
The instructions in Titles I and II also apply to the continuation forms.
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
DOPOLNILA POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA IN NAVODILA ZA UPORABO
AMENDMENTS TO THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS AND PACKAGE LEAFLET
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA IN NAVODIL ZA UPORABO
GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS AND PACKAGE LEAFLET
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
7 PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA IN NAVODILA ZA UPORABO
6 GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS AND PACKAGE LEAFLET
25 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
8 PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA IN NAVODILA ZA UPORABO
7 GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS AND PACKAGE LEAFLET
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
DOPOLNILA POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJE IN NAVODILO ZA UPORABO
AMENDMENTS TO SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS AND PACKAGE LEAFLET AND LABELLING
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
10 PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA IN NAVODILA ZA UPORABO
10 GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS AND PACKAGE LEAFLET
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODIL ZA UPORABO
GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Podlaga za dopolnilo Povzetkov glavnih značilnosti zdravila, označevanja in navodil za uporabo
Grounds for amendments of the Summaries of Products Characteristics, labelling and Package leaflet
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
10 PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODILA ZA UPORABO
8 GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET
31 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
14 PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKOV GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODILA ZA UPORABO
14 GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARIES OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA IN NAVODILA ZA UPORABO
THE SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND THE GROUNDS FOR AMENDMENTS OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS AND PACKAGE LEAFLET
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0635
oprema, potrebna za izvajanje dopolnilnih in posebnih ukrepov, kakor so navedeni v pisnih navodilih iz točke 5.4.3.
the equipment necessary to carry out the additional and special measures as indicated in the written instructions referred to in 5.4.3.
34 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKOV GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODILA ZA UPORABO
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARIES OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0635
oprema, potrebna za omogočanje izvajanja dopolnilnih in posebnih ukrepov, kakor so navedeni v pisnih navodilih iz točke 5.4.3.
the equipment needed to permit the carrying-out of the supplementary and special measures as indicated in the written instructions referred to in point 5.4.3.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0091
Obveščanje, navodila in usposabljanje Delavci morajo dobiti potrebne informacije, navodila, usposabljanje in dopolnilno usposabljanje, da se zagotovi njihova varnost in zdravje pri delu.
Information, instructions and training Workers must be given the necessary information, instructions, training and retraining to ensure their health and safety.
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
14 Veljavno navodilo za uporabo je zadnja različica, ki je bila pripravljena v postopku koordinacijske skupine z naslednjimi dopolnili.
14 The valid package leaflet is the final version achieved during the Coordination group procedure with the following amendments:
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0082
Usklajena besedila v Prilogi IV in V tvorijo podlago za dopolnilna in posebna navodila za uporabo v skladu s členom 16(1)(k), (l), (m) in (n).
The harmonised phrases in Annex IV and Annex V provide the basis for complementary and specific instructions for use according to Article 16(1)(k), (l), (m) and (n).
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA IN NAVODILA ZA UPORABO, KI JIH JE PREDSTAVILA EVROPSKA AGENCIJA ZA ZDRAVILA
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS AND PACKAGE LEAFLET PRESENTED BY THE EMEA
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0082
Usklajena besedila tvorijo podlago za dopolnilna in posebna navodila za uporabo in zato ne posegajo v druge elemente člena 16, zlasti člena 16(1)(k) do (n) in 16(4).
The harmonised phrases provide the basis for complementary and specific instructions for use and are, therefore, without prejudice to other elements of Article 16, in particular Article 16(1)(k) to (n) and 16(4).
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODILA ZA UPORABO, KI JIH JE PREDSTAVILA EMEA ZNANSTVENI ZAKLJUČKI
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARIES OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET PRESENTED BY THE EMEA
42 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODIL ZA UPORABO, KI JIH JE PREDSTAVILA EVROPSKA AGENCIJA ZA ZDRAVILA
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLETS PRESENTED BY THE EMEA
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN RAZLOGI ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODIL ZA UPORABO, PREDSTAVLJENI S STRANI EVROPSKE AGENCIJE ZA ZDRAVILA
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET PRESENTED BY THE EMEA
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODILA ZA UPORABO, KI JIH JE PREDSTAVILA EVROPSKA AGENCIJA ZA ZDRAVILA
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR THE AMENDMENT OF THE SUMMARIES OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET PRESENTED BY THE EMEA
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKOV GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODIL ZA UPORABO, PREDSTAVLJENI S STRANI EVROPSKE AGENCIJE ZA ZDRAVILA
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET PRESENTED BY THE EMEA SCIENTIFIC CONCLUSIONS
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKA(OV) GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODILA ZA UPORABO, KI JIH JE PREDSTAVILA EVROPSKA AGENCIJA ZA ZDRAVILA
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARY(IES) OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLET PRESENTED BY THE EMEA
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ZNANSTVENI ZAKLJUČKI IN PODLAGA ZA DOPOLNILO POVZETKOV GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA, OZNAČEVANJA IN NAVODIL ZA UPORABO, KI JIH JE PREDSTAVILA EVROPSKA AGENCIJA ZA ZDRAVILA (EMEA)
SCIENTIFIC CONCLUSIONS AND GROUNDS FOR AMENDMENT OF THE SUMMARIES OF PRODUCT CHARACTERISTICS, LABELLING AND PACKAGE LEAFLETS PRESENTED BY THE EMEA
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0039
V primeru dopolnilnih krmnih mešanic za posebne prehranske namene je treba v navodilih za uporabo na zunanji oznaki/nalepki navesti navodila za pripravo uravnovešenih dnevnih obrokov.
In the case of complementary feedingstuffs intended for particular nutritional purposes guidance on the balance of the daily ration must be provided in the instructions for use contained on the label.
49 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
CHMP je zato priporočil odobritev dovoljenj(a) za promet z zdravilom in dopolnil Povzetka glavnih značilnosti zdravila, označevanja in Navodila za uporabo za referenčno državo članico.
The CHMP has therefore recommended the granting of the Marketing Authorisation(s) and the amendment of the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet of the Reference Member State.
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Odbor CHMP je priporočil odobritev dopolnila dovoljenj za promet z zdravilom Oracea, katerega povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo so navedeni v Dodatku III.
the CHMP has recommended the granting of the Marketing Authorisations for which the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are set out in Annex III for Oracea.
Prevodi: sl > en
1–50/67
dopolnila navodil