Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/60
doseči standard
1 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
Prav tako si bo po najboljših močeh prizadeval doseči nacionalni konsenz glede standardov, ki jih pripravlja.
They shall also make every effort to achieve a national consensus on the standards they develop.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
OB UPOŠTEVANJU, da je pomembne koristi od lajšanja mednarodne trgovine mogoče doseči brez ogrožanja ustreznih standardov carinskega nadzora,
NOTING that the significant benefits of facilitation of international trade may be achieved without compromising appropriate standards of Customs control,
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
a) Določbe o sprejemu rednih študentov in študentov raziskovalcev morajo opredeljevati akademski standard, ki ga morajo predhodno doseči, ter znanje uradnih jezikov inštituta, ki se od njih zahteva.
a) The provisions relating to the admission of ordinary students and research students must stipulate the academic standard which they must already have attained and the degree of knowledge of the official languages of the Institute required of them.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Tehnične specifikacije predmeta javno-zasebnega partnerstva mora javni partner oblikovati tako, da so te določene glede na izpolnjevanje standardov in glede na uspešnost ali učinkovitost, ki jo je treba doseči, ali izpolnjevanje dovolj natančnih funkcionalnih zahtev.
(1) The public partner must formulate the technical specifications of the subject of a public-private partnership in such a way that they are determined with regard to the fulfilment of standards and with regard to the success or effectiveness that must be achieved, or the fulfilment of sufficiently precise functional requirements.
5 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
S tem seznamom je natančno določen standard, ki ga mora država doseči na vseh področjih zajetih s Konvencijo.
This list shall indicate precisely the standard to be reached in all of the areas covered by the Convention.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
Kadar zaradi pravnega statusa izvajalca storitev popolna skladnost z mednarodnimi standardi ni mogoča, si izvajalec prizadeva takšno skladnost doseči v največji možni meri.
Where, owing to the legal status of the service provider, full compliance with the international accounting standards is not possible, the provider shall endeavour to achieve such compliance to the maximum possible extent.
7 Končna redakcija
DRUGO
S takšnim ocenjevanjem se lahko prikaže, da je mogoče cilje doseči le z omejitvijo novih storitev in postopnim izločanjem letal, ki komaj ustrezajo standardu glede hrupa iz poglavja 3.
Such an assessment may demonstrate that the objectives can only be achieved by a restriction on new services and the gradual withdrawal of aeroplanes that meet the Chapter 3 noise certification standard by a small margin.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
MSRP 1 naj bi omogočil doseči primerljivost v času tako znotraj računovodskih izkazov podjetij v skladu z MSRP, ki jih prvikrat uporabljajo, kot med računovodski izkazi različnih podjetij, ki prvikrat uporabijo MSRP na določen datum, ker tako tekoči kot primerjalni podatki temeljijo na istem kompletu standardov, ki obstajajo v času prve uporabe MRS.
IFRS 1 should make it possible to achieve comparability over time both within the IFRS financial statements of a first-time adopter and as between the financial statements of different enterprises adopting IFRSs for the first time on a given date, because both current and comparative figures are based on the same set of standards existing at the time of first time application of IAS.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Ker države članice ne morejo v zadostnem obsegu doseči ciljev te direktive, in sicer postavitve visokih standardov kakovosti in varnosti za človeška tkiva in celice v celotni Skupnosti, in ker se ti cilji torej zaradi obsega delovanja lažje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe skladno z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objective of this Directive, namely to set high standards of quality and safety for human tissues and cells throughout the Community, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of scale and effects, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
Ker ciljev predlagane direktive, in sicer vzpostavitve minimalnih standardov za priznanje mednarodne zaščite državljanom tretjih držav in osebam brez državljanstva s strani držav članic in vsebine zagotovljene zaščite, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker te cilje zaradi obsega in učinkov te direktive lažje doseže Skupnost, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed Directive, namely to establish minimum standards for the granting of international protection to third country nationals and stateless persons by Member States and the content of the protection granted, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of the Directive, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Brez poseganja v predpise držav članic na področju nacionalne zaščite in ukrepe, ki se lahko sprejmejo na podlagi naslova VI Pogodbe o Evropski uniji, je treba varnostni cilj, naveden v uvodni izjavi 2, doseči tako, da se sprejmejo ustrezni ukrepi na področju politike pomorskega prometa in oblikujejo skupni standardi za razlago, izvajanje in spremljanje določb, ki jih je sprejela Diplomatska konferenca IMO 12. decembra 2002, znotraj Skupnosti.
Without prejudice to the rules of the Member States in the field of national security and measures which might be taken on the basis of Title VI of the Treaty on European Union, the security objective described in recital 2 should be achieved by adopting appropriate measures in the field of maritime transport policy establishing joint standards for the interpretation, implementation and monitoring within the Community of the provisions adopted by the Diplomatic Conference of the IMO on 12 December 2002.
12 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31978L0687
ker je, z namenom doseči medsebojno priznanje diplom, spričeval in drugih dokazil o formalni izobrazbi zobozdravnikov, določenih v Direktivi Sveta 78/686/EGS z dne 25. julija 1978 o medsebojnem priznanju diplom, spričeval in drugih dokazil o formalni izobrazbi zobozdravnikov, in ukrepov, ki omogočajo uspešno uresničevanje pravice do ustanavljanja podjetij in pravice do zagotavljanja storitev, primerljiva narava izobraževanja v državah članicah zagotavlja usklajevanje na tem področju, ki naj se omeji na zahtevo po upoštevanju minimalnih standardov, nato naj dopušča državam članicam svobodo pri organizaciji izobraževanja;
Whereas, with a view to achieving the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of the formal qualifications in dentistry, laid down by Council Directive 78/686/EEC of 25 July 1978 concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of the formal qualifications of practitioners of dentistry, including measures to facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to provide services (3), the comparable nature of training courses in the Member States enables coordination in this field to be confined to the requirement that minimum standards be observed, which then leaves the Member States freedom of organization as regards teaching;
13 Pravna redakcija
promet
- doseči standarde izvajanja dejavnosti, primerljive s standardi v Skupnosti,
- achieve operating standards comparable to those in the Community,
14 Pravna redakcija
promet
Cilj pogodbenic je doseči združljivost njunih sanitarnih in fitosanitarnih standardov.
The Parties shall aim at achieving compatibility between their sanitary and phytosanitary standards.
15 Pravna redakcija
promet
doseči usklajenost z mednarodnimi metodami (zlasti metodami Skupnosti), standardi in klasifikacijami,
to bring about harmonization with international (and particularly Community) methods, standards and classifications,
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
- okrepitev romunskega sistema statistike s ciljem doseči usklajenost s pravili in standardi Evropske skupnosti.
- strengthen the Romanian statistical system with a view to reach compliance with European Cummunity norms and standards.
17 Pravna redakcija
DRUGO
S tem seznamom je natančno določen standard, ki ga mora država doseči na vseh področjih zajetih s Konvencijo.
This list shall indicate precisely the standard to be reached in all of the areas covered by the Convention.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2320
To je mogoče doseči le z zadovoljivo ravnjo proizvodnje standardiziranih tržnih ali naftnih cevi, ki so neposredno konkurenčne dampinškim izdelkom.
This can be achieved only by a satisfactory level of production of standardized commercial, or oil, tubes which are in direct competition with the dumped products.
19 Pravna redakcija
DRUGO
statusne kategorije, ki bodo veljale za vzrejne ustanove, standarde, ki jih je treba doseči v vsaki kategoriji, in postopke testiranja, ki se bodo uporabljali,
the status categories to be applied to the animal establishments, the standards which must be attained in each category, and the test procedures to be used,
20 Pravna redakcija
DRUGO
statusne kategorije, ki bodo veljale za perutninske vzrejne obrate, standarde, ki jih je treba doseči v vsaki kategoriji, in postopke testiranja, ki se bodo uporabljali,
the status categories to be applied to poultry establishments, the standards which must be attained in each category, and the test procedures to be used,
21 Pravna redakcija
DRUGO
To je treba doseči z uporabo sistema zagotavljanja kakovosti in specifično z uporabo metod, validiranih v skladu z enotnimi postopki in merili učinkovitosti in z zagotavljanjem sledenja splošnim standardom ali skupno dogovorjenim standardom.
This should be achieved by using quality assurance systems and specifically by applying of methods validated according to common procedures and performance criteria and by ensuring traceability to common standards or standards commonly agreed upon.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Postopek za jemanje vzorcev, pri izvajanju takih pregledov, skupaj s standardi, ki jih je treba doseči, se določi v skladu s postopkom iz člena 18. Če se določeni standardi ne dosežejo, pristojni organ, ki je izdal dovoljenje skupini to dovoljenje prekliče.
The procedure for collecting of samples, conducting such examinations, together with the standards to be achieved shall be decided in accordance with the procedure laid down in Article 18. If the standards laid down are not achieved the competent authority which granted the official approval to the team shall withdraw that approval.
23 Pravna redakcija
DRUGO
obvezni standard Skupnosti, ki določa stopnje, ki jih je treba doseči pri varstvu okolja, in obveznost na podlagi zakonodaje Skupnosti uporabe najboljših razpoložljivih tehnik (NRT), fn ki ne zahteva pretiranih stroškov.
mandatory Community standard setting the levels to be attained in environmental terms and the obligation under Community law to use the best available techniques (BAT) (6) which do not entail excessive costs.
24 Pravna redakcija
promet
Sporazum iz odstavka 1 tega člena lahko med drugim opredeli območja, za katera velja, cilje glede kakovosti, ki jih je treba doseči, in načine za uresničevanje teh ciljev, vključno z načini za uporabo ustreznih standardov ter znanstvenih in tehničnih podatkov, ki jih je treba zbrati.
An agreement referred to in paragraph 1 of this Article may, inter alia, define the areas to which it shall apply, the quality objectives to be achieved and the methods for achieving these objectives, including methods for the application of appropriate standards and the scientific and technical information to be collected.
25 Pravna redakcija
DRUGO
ker je namen skupne kmetijske politike doseči cilje, navedene v členu 39 Pogodbe; ker je v sektorju jajc zaradi stabiliziranja trgov in zagotovitve primernega življenjskega standarda v zadevni kmetijski skupnosti treba sprejeti določbe za ukrepe, ki bodo omogočili prilagoditev oskrbe zahtevam trga;
Whereas the aim of the common agricultural policy is to attain the objectives set out in Article 39 of the Treaty; whereas, in the eggs sector, in order to stabilize markets and to ensure a fair standard of living for the agricultural Community concerned, provision should be made for measures to facilitate the adjustment of supply to market requirements;
26 Pravna redakcija
DRUGO
ker je namen skupne kmetijske politike doseči cilje, navedene v členu 39 Pogodbe; ker je v sektorju perutninskega mesa zaradi stabiliziranja trgov in zagotovitve primernega življenjskega standarda v zadevni kmetijski skupnosti treba sprejeti določbe za ukrepe, ki bodo omogočili prilagoditev oskrbe zahtevam trga;
Whereas the aim of the common agricultural policy is to attain the objectives set out in Article 39 of the Treaty; whereas, in the poultrymeat sector, in order to stabilize markets and to ensure a fair standard of living for the agricultural Community concerned, provision should be made for measures to facilitate the adjustment of supply to market requirements;
27 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003L0059
(23) Ker države članice ne morejo v celoti doseči cilja predlaganega ukrepa, namreč vzpostavitve enotnega standarda za temeljne kvalifikacije in redno usposabljanje, in se zato ta cilj zaradi obsega in učinkov predlaganega ukrepa lažje doseže na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, določenim v členu 5 Pogodbe.
(23) Since the objective of the proposed action, namely the establishment of a Community-wide standard for initial qualification and periodic training, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and the effects of the proposed action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity set out in Article 5 of the Treaty.
28 Pravna redakcija
DRUGO
tematska strategija, ki bo okrepila skladno in integrirano politiko onesnaževanja zraka, ki bo urejala prednostne naloge za nadaljnje ukrepe, preglede in spremembe, če je primerno, standardov kakovosti zraka in nacionalne zgornje vrednosti emisij, z namenom doseči dolgoročen cilj nepreseganja kritičnih obremenitev in stopenj ter razvoj boljših sistemov za zbiranje informacij, modeliranje in napovedovanje;
a thematic strategy to strengthen a coherent and integrated policy on air pollution to cover priorities for further actions, the review and updating where appropriate of air quality standards and national emission ceilings with a view to reach the long term objective of no-excedence of critical loads and levels and the development of better systems for gathering information, modelling and forecasting;
29 Pravna redakcija
DRUGO
Ker ciljev predlagane dejavnosti, in sicer določitev najnižjih standardov za dodelitev začasne zaščite v primeru množičnega prihoda razseljenih oseb in ukrepov za uravnoteženje prizadevanj med državami članicami pri sprejemanju razseljenih oseb in posledic takšnega sprejema, države članice ne morejo doseči v zadostni meri in se zato lahko zaradi obsega in učinkov predlagane dejavnosti lažje dosežejo na ravni Skupnosti, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor določa člen 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action, namely to establish minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and measures promoting a balance of efforts between the Member States in receiving and bearing the consequences of receiving such persons, cannot be sufficiently attained by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
30 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
(3) MSRP 1 naj bi omogočil doseči primerljivost v času tako znotraj računovodskih izkazov podjetij v skladu z MSRP-ji, ki jih prvikrat uporabljajo, kot med računovodski izkazi različnih podjetij, ki prvikrat uporabijo MSRP-je na določen datum, ker tako tekoči kot primerjalni podatki temeljijo na istem kompletu standardov, ki obstajajo v času prve uporabe MRS.
(3) IFRS 1 should make it possible to achieve comparability over time both within the IFRS financial statements of a first-time adopter and as between the financial statements of different enterprises adopting IFRSs for the first time on a given date, because both current and comparative figures are based on the same set of standards existing at the time of first time application of IAS.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1148
To ni potrebno, če je skladnost proizvoda s standardom mogoče doseči s spremembo oznake proizvoda.
This is not necessary if it is possible to achieve compliance of produce with the standard by a change in the marking of the product.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2075
ker je namen skupne kmetijske politike doseči cilje iz člena 39 Pogodbe in zlasti na področju surovega tobaka doseči stabilizacijo trgov ter primeren življenjski standard kmečkega prebivalstva;
Whereas it is the purpose of the common agricultural policy to achieve the objectives of Article 39 of the Treaty, and, in particular in the raw tobacco sector, the stabilization of markets and a fair standard of living for the agricultural population concerned;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
OB UPOŠTEVANJU, da je pomembne koristi od lajšanja mednarodne trgovine mogoče doseči brez ogrožanja ustreznih standardov carinskega nadzora,
NOTING that the significant benefits of facilitation of international trade may be achieved without compromising appropriate standards of customs control,
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nujno je tudi, ker je mogoče cilj, skupno blagovno znamko, verodostojno doseči le, če so standardizirani vsi vidiki trženja, vključno s ceno.
It is also indispensable, as the aim - a common brand - can only be credibly achieved if all aspects of marketing, including price, are standardised.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2288
ker bi morali z uporabo standardov s trga odstraniti proizvode slabe kakovosti, doseči, da bi neposredna proizvodnja česna izpolnila zahteve potrošnikov, in olajšati trgovino na podlagi poštene konkurence, s čimer bi pomagali doseči večjo donosnost;
Whereas the application of the standards should eliminate poor quality products from the market, direct garlic production to meet consumer requirements and facilitate trade on the basis of fair competition, so helping to improve profitability;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0556
Postopek za jemanje vzorcev, pri izvajanju takih pregledov, skupaj s standardi, ki jih je treba doseči, se določi v skladu s postopkom iz člena 18.
The procedure for collecting of samples, conducting such examinations, together with the standards to be achieved shall be decided in accordance with the procedure laid down in Article 18.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
ker cilja, da bi klasifikacijski zavodi uporabljali primerne standarde, države članice same ne morejo zadovoljivo doseči in ga lažje doseže Skupnost;
Whereas the objective of submitting classification societies to adequate standards cannot be sufficiently achieved by the Member States acting individually and can be better achieved by the Community;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Namen informacij, ki jih zahteva ta standard, je doseči pri uporabnikih računovodskih izkazov zavest o učinkih spreminjanja cen na poslovne izide podjetij.
The information required by this Standard is designed to make users of an enterprise's financial statements aware of the effects of changing prices on the results of its operations.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Za druge zavorne sisteme mora prikaz dokazati, da je mogoče doseči raven obratovanja, ki je najmanj tako varna kakor raven, dosežena v predpisanem standardu.
For other braking systems, a demonstration must establish that it is possible to achieve a level of operation at least as safe as that achieved in the prescribed standard.
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri stopnjah z majhno mero odlaganja delcev in relativno visoko standardno deviacijo je še posebej pomembno doseči interval zaupanja znotraj opredeljenih omejitev.
For stages with a small deposition of particles and a relatively high standard deviation it is particularly critical to reach a confidence interval within the defined limits.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Tako je le, kadar je ravnanje, ki ga zahteva standard, očitno neustrezno in tako ni mogoče doseči poštene predstavitve niti z uporabo standarda niti z dodatnimi razkritji.
This will be the case only when the treatment required by the Standard is clearly inappropriate and thus a fair presentation cannot be achieved either by applying the Standard or through additional disclosure alone.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0550
Kadar zaradi pravnega statusa izvajalca storitev popolna skladnost z mednarodnimi standardi ni mogoča, si izvajalec prizadeva takšno skladnost doseči v največji možni meri.
Where, owing to the legal status of the service provider, full compliance with the international accounting standards is not possible, the provider shall endeavour to achieve such compliance to the maximum possible extent.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0091
Statistične podatke Skupnosti o vseh načinih prevoza je treba zbrati v skladu s skupnimi koncepti in standardi, s ciljem doseči najboljšo možno primerljivost med različnimi načini prevoza.
Community statistics on all modes of transport should be collected according to common concepts and standards, with the aim of achieving the fullest practicable comparability between transport modes.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0067
ker take izboljšave kakovosti zahtevajo od držav članic določitev standardov, ki jih morajo izvajalci univerzalne storitve doseči ali preseči v zvezi s storitvami, ki so sestavni del univerzalne storitve;
whereas such improvements in quality require Member States to lay down standards, to be attained or surpassed by the universal service providers, in respect of the services forming part of the universal service;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0009
Ker države članice ciljev predlagane akcije, namreč zagotoviti minimalne standarde za sprejem prosilcev za azil v državah članicah, ne morejo doseči v zadostni meri in se jih da zato zaradi obsega in vplivov na predlagano akcijo bolje doseči na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načeli subsidiarnosti, kot je določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action, namely to establish minimum standards on the reception of asylum seekers in Member States, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of the proposed action, be better achieved by the Community, the Community may adopt measures in accordance with the principles of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
so izobraževalni cilji in s tem povezani standardi usposobljenosti, ki jih je treba doseči, jasno opredeljeni in da določajo ravni znanja, razumevanja in spretnosti, ki ustrezajo preverjanju znanja in ocenjevanju na podlagi Konvencije STCW.
the education and training objectives and related standards of competence to be achieved are clearly defined and identify the levels of knowledge, understanding and skills appropriate to the examinations and assessments required under the STCW Convention.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Države članice morajo doseči skladnost z vsemi standardi in cilji najkasneje v 15 letih po začetku veljavnosti te direktive, razen če je drugače določeno v zakonodaji Skupnosti, na podlagi katere so bila posamezna zavarovana območja ustanovljena.
Member States shall achieve compliance with any standards and objectives at the latest 15 years after the date of entry into force of this Directive, unless otherwise specified in the Community legislation under which the individual protected areas have been established.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0831
ker bi morali z uporabo standardov odstraniti proizvode slabe kakovosti s trga, tako usmerjati proizvodnjo, da bi izpolnila zahteve potrošnikov in olajšati trgovino na podlagi poštene konkurence, s čimer bi pomagali doseči večjo donosnost proizvodnje;
Whereas application of those standards should have the effect of keeping products of unsatisfactory quality off the market, directing production to meet consumers' requirements and facilitating trade under fair competitive conditions, thereby helping to improve the profitability of production;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R0410
ker bi morali z uporabo teh standardov doseči, da proizvodi nezadovoljive kakovosti ne pridejo na trg, da se proizvodnja usmerja tako, da izpolnjuje zahteve potrošnikov in da se olajša trgovina na osnovi poštene konkurence ter se tako izboljša donosnost proizvodnje;
Whereas application of these standards should have the effect of keeping products of unsatisfactory quality off the market, guiding production to meet consumers' requirements and facilitating trade under fair competitive conditions, so helping to improve the profitability of production;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vendar pa je treba dokazati, da pozitivnih učinkov ni možno enako učinkovito doseči tako, da se od kupca zahteva, da uporablja ali preprodaja izdelke, ki ustrezajo minimalnim kakovostnim standardom, brez da bi od njega zahtevali, da jih kupuje pri dobavitelju ali nekom, ki ga ta imenuje.
However, it needs to be demonstrated that the positive effects cannot be realised equally efficiently by requiring the buyer to use or resell products satisfying minimum quality standards, without requiring the buyer to purchase these from the supplier or someone designated by the latter.
Prevodi: sl > en
1–50/60
doseči standard