Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/62
dovoljenje za prodajo
1 Končna redakcija
DRUGO
dovoljenje za prodajo
market approval
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
"izključna skupina kupcev" pomeni skupino kupcev, za katero ima samo eno podjetje dovoljenje za prodajo pogodbenih izdelkov, proizvedenih na podlagi licenčne tehnologije;
"exclusive customer group" means a group of customers to which only one undertaking is allowed actively to sell the contract products produced with the licensed technology;
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom in distributerji omenjenega zdravila, ki je dejansko na trgu v državi članici, v okviru svojih pristojnosti zagotovijo ustrezno in neprekinjeno dobavo tega zdravila farmacevtom in osebam, ki imajo dovoljenje za prodajo zdravil, tako da so pokrite potrebe bolnikov v zadevni državi članici.
The holder of a marketing authorisation for a medicinal product and the distributors of the said medicinal product actually placed on the market in a Member State shall, within the limits of their responsibilities, ensure appropriate and continued supplies of that medicinal product to pharmacies and persons authorised to supply medicinal products so that the needs of patients in the Member State in question are covered.
4 Končna redakcija
Prvi je to, da se za dodelitev dovoljenja za prodajo električne energije vedno uporabljajo pogoji.
First, the grant of a license to sell electricity is always made subject to conditions.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
Države članice bi morale biti zmožne podeliti individualna dovoljenja za prodajo in nakup strogo omejenih količin proizvodov za posebne namene, ki ne upoštevajo mejnih vrednosti topil, določenih s to direktivo.
Member States should be able to grant individual licences for the sale and purchase for specific purposes of products in strictly limited quantities which do not comply with the solvent limit values established by this Directive.
6 Končna redakcija
Torej vsaka država članica sama odloča, ali obveznost oskrbovati vse podobne stranke na posameznem področju po enakih cenah postane pogoj za izdajo dovoljenja podjetjem, ki prodajajo električno energijo končnim strankam.
It is then for each Member State to decide whether they wish to make it a licence condition for companies selling electricity to final clients that they be obliged to supply all similar customers within a given area at identical prices.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1526
ker obstaja tveganje, da bi izdajanje dovoljenj za količine, za katere so bili vloženi zahtevki od 5. do 9. in od 12. do 13. julija 1999, lahko povzročilo prekoračitev količin zadevnih proizvodov, ki se navadno prodajo v trgovske namene;
whereas there is a risk that the issue of licences for the quantities applied for from 5 to 9 and from 12 to 13 July 1999 may lead to an overrun in the quantities of the products concerned normally disposed of by way of trade;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Na zahtevo pristojnega organa, predvsem v smislu farmakovigilance, imetnik dovoljenja za promet z zdravilom pristojnemu organu predloži vse podatke v zvezi z obsegom prodaje zdravila ter vse razpoložljive podatke v zvezi s številom izdanih receptov.”;
Upon request by the competent authority, particularly in the context of pharmacovigilance, the marketing authorisation holder shall provide the competent authority with all data relating to the volume of sales of the medicinal product, and any data in his possession relating to the volume of prescriptions.";
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Na zahtevo agencije, zlasti v smislu farmakovigilance, imetnik dovoljenja za promet agenciji preskrbi vse podatke v zvezi z obsegom prodaje zdravila na ravni Skupnosti, kot ga razdeli država članica, in vsakršne podatke, ki jih ima imetnik, glede obsega receptov.
Upon request by the Agency, particularly in the context of pharmacovigilance, the marketing authorisation holder shall provide the Agency with all data relating to the volume of sales of the medicinal product at Community level, broken down by Member State, and any data in the holder's possession relating to the volume of prescriptions.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
Za namene obnove in vzdrževanja stavb in starinskih vozil, ki jih pristojni organi oblasti označijo kot posebno zgodovinsko in kulturno vrednost, lahko države članice podelijo posamezna dovoljenja za prodajo in nakup strogo omejenih količin proizvodov, ki presegajo mejne vrednosti HOS, določene v Prilogi II.
For the purposes of restoration and maintenance of buildings and vintage vehicles designated by competent authorities as being of particular historical and cultural value, Member States may grant individual licences for the sale and purchase in strictly limited quantities of products which do not meet the VOC limit values laid down in Annex II.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
V primeru zdravila, ki je pridobilo dovoljenje za promet po Uredbi (ES) št. 726/2004, lahko države članice dovolijo ali zahtevajo, da so na zunanji ovojnini dodatne informacije v zvezi z distribucijo, posedovanjem, prodajo ali s potrebnimi varnostnimi ukrepi, pod pogojem, da te informacije niso kršitev zakonodaje Skupnosti ali pogojev dovoljenja za promet in niso promocijske.
In the case of medicinal products that have been granted a marketing authorisation under Regulation (EC) No 726/2004, Member States may permit or require that the outer packaging bear additional information concerning distribution, possession, sale or any necessary precautions, provided that such information is not in infringement of Community law or the terms of the marketing authorisation, and is not promotional.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
"regulirani trg" je večstranski sistem, ki ga upravlja in/ali vodi upravljavec trga in ki združuje ali omogoča združevanje več nakupnih in prodajnih interesov tretjih oseb v zvezi s finančnimi instrumenti – znotraj sistema in v skladu s pravili, ki niso diskrecijska – pri čemer pride do pogodbe v zvezi s finančnimi instrumenti sprejetimi v trgovanje v skladu z njegovimi pravili in/ali sistemi ter za katerega je pridobljeno dovoljenje in ki deluje redno in v skladu z določbami naslova III;
"Regulated market" means a multilateral system operated and/or managed by a market operator, which brings together or facilitates the bringing together of multiple third-party buying and selling interests in financial instruments - in the system and in accordance with its non-discretionary rules - in a way that results in a contract, in respect of the financial instruments admitted to trading under its rules and/or systems, and which is authorised and functions regularly and in accordance with the provisions of Title III;
13 Pravna redakcija
DRUGO
V ESR 95 se plačila za dovoljenje za uporabo razvedrilnih, literarnih in umetniških izvirnikov knjižijo kot prodaje in nakupi storitev.
In ESA 95 payments for the license to use entertainment, literary and artistic originals are recorded as sales and purchases of services.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Če je del količine, zajete v potrdilu IMA 1, uničen ali ugotovljen kot neprimeren za prodajo, se lahko izda nadomestno dovoljenje za preostalo količino.
Where part of the quantity covered by an IMA 1 certificate is destroyed or rendered unfit for sale, a replacement certificate may be issued for the remaining quantity.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Nekateri prekurzorji, navedeni v Navodilih o dovoljenjih za proizvajanje, prodajo in razdeljevanje strupenih in zelo nevarnih kemičnih izdelkov (KIFS 1986:5, KIFS 1990:9).
Certain drug precursors referred to in the Instructions on Permits to Produce, Trade and Distribute Venomous and Very Hazardous Chemical Products (KIFS 1986:5, KIFS 1990:9);
16 Pravna redakcija
DRUGO
V ESR 95 se prodaje in nakupi dovoljenj za uporabo neopredmetenih neproizvedenih sredstev (patentov, blagovnih zmank, avtorskih pravic ipd.) knjižijo pod proizvodnjo oziroma potrošnjo.
In ESA 95 sales and purchases of licenses for the use of intangible non-produced assets (patents, trade marks, copyrights, etc.) are recorded under output and consumption respectively.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Denimo, da obstajajo plačila domačih založnikov rezidenčnim umetnikom v višini 1.000 in da umetniki pri prodajanju dovoljenja za uporabo njihovih izvirnikov ne povzročijo nobenih stroškov vmesne potrošnje.
Suppose there are payments from domestic publishers to resident artists totalling 1 000 and that the artist incur no intermediate consumption expenditure in selling the license to use their originals.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1531
"Spodaj podpisani potrjujem, da se to dovoljenje izdaja za neposreden izvoz blaga v Evropsko skupnost, obravnavanega v tem trgovskem računu, ki spremlja prodajo in je sestavljen v skladu z zavezo, in da se dovoljenje izdaja v skladu z obsegom in pod pogoji zaveze, ki ga je zagotovilo [podjetje], Evropska komisija pa sprejela s Sklepom št. 2002/683/ES.
'I, the undersigned, certify that this license is given for direct export to the European Community of the goods covered by the commercial invoice accompanying sales made subject to the undertaking and that the license is issued within the scope and under the terms of the undertaking offered by [company] and accepted by the European Commission through Decision 2002/683/EC.
19 Pravna redakcija
DRUGO
S prvo prodajo kopije računalniškega programa v Skupnosti s strani imetnika pravice ali z njegovim dovoljenjem je pravica distribuiranja za to kopijo v Skupnosti izčrpana z izjemo pravice do nadzora nadaljnjega dajanja programa ali njegove kopije v najem.
The first sale in the Community of a copy of a program by the rightholder or with his consent shall exhaust the distribution right within the Community of that copy, with the exception of the right to control further rental of the program or a copy thereof.
20 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0780
Ne glede na določbe oddelka 4 Naslova III Uredbe (ES) št. 1291/2000, se varščine ne sprosti, dokler ni predloženo dokazilo, da je imetnik dovoljenja komercialno in logistično odgovoren za nabavo, prevoz in prodajo v prostem prometu količin zadevnega mesa.
Notwithstanding the provisions of section 4 of Title III of Regulation (EC) No 1291/2000, the security shall not be released until proof has been produced that the titular holder of the licence has been commercially and logistically responsible for the purchase, transport and clearance for free circulation of the quantity of meat concerned.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000S2730
(21) Komisija je ugotovila, da so izvozno prodajo podjetja vsaj deloma nadzorovali kitajski organi zaradi dejstva, da podjetje ni moglo izvoziti zadevnega izdelka v svojem imenu, ampak se je moralo zanesti na podjetja v lasti države, ki imajo dovoljenje za izvoz.
(21) The Commission established that the company's export sales were, at least partly, controlled by the Chinese authorities due to the fact that the company could not export the product concerned in its own name, but had to rely on state-owned traders possessing a licence to export.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 8 in 9 prodaja ali druga oblika predaje plemenske živine ali drugega materiala za razplod živali za gospodarske namene kmetu s strani imetnika patenta ali z njegovim soglasjem vključuje tudi dovoljenje, da kmet uporablja zavarovano živino v kmetijske namene.
By way of derogation from Articles 8 and 9, the sale or any other form of commercialisation of breeding stock or other animal reproductive material to a farmer by the holder of the patent or with his consent implies authorisation for the farmer to use the protected livestock for an agricultural purpose.
23 Pravna redakcija
DRUGO
S prvo prodajo kopije računalniškega programa v pogodbenici s strani imetnika pravice ali z njegovim dovoljenjem je pravica distribuiranja za to kopijo na ozemlju pogodbenic izčrpana z izjemo pravice do nadzora nadaljnjega dajanja programa ali njegove kopije v najem.'
The first sale in a Contracting Party of a copy of a program by the rightholder or with his consent shall exhaust the distribution right within the territories of the Contracting Parties of that copy, with the exception of the right to control further rental of the program or a copy thereof.`
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0154
Potrdilo o seriji podpiše oseba, ki je odgovorna za sprostitev serije v prodajo ali dobavo, t.j. v Evropski skupnosti »kvalificirana oseba« iz člena 48 Direktive 2001/83/EGS in člena 52 Direktive 2001/82/ES, v Švici pa "odgovorna oseba" iz členov 5 in 10 Odloka o dovoljenjih za proizvodne obrate.
The batch certificate shall be signed by the person responsible for releasing the batch for sale or supply, i.e. in the European Community the 'qualified person' referred to in Article 48 of Directive 2001/83/EC and Article 52 of Directive 2001/82/EC, and in Switzerland the 'responsible person' referred to in Articles 5 and 10 of the Ordinance on establishment licences.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2011
Vendar pa analiza kitajskega sistema dovoljenj kaže, da se je od uvedbe že nekajkrat spremenil, vključno z ukinitvijo izvozne kvote leta 1998. Ob tem velik znesek kitajske pristojbine za dovoljenje nakazuje možnost, da bodo kitajski proizvajalci fluorita prodajali po zelo nizkih cenah.
However, an analysis of the Chinese licence system shows that it has been substantially modified several times since its introduction, including a suppression of the export quota in 1998. Furthermore, the considerable amount of the Chinese licence fee shows the potential of Chinese fluorspar producers to sell at very low prices.
26 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2094
Dovoljenja EPCGS so se temu proizvajalcu izvozniku odobrila ne samo za proizvodnjo zadevnega izdelka (TPP), temveč tudi drugih izdelkov, kot je preja iz orientiranih poliestrov (POP), ki je glavni vložek za proizvodnjo TPP. POP se je proizvajala v treh različnih enotah in se prodajala kot končni izdelek ali se uporabila za proizvodnjo različnih izdelkov.
EPCG licences have been obtained by this exporting producer not only to produce the product concerned (PTY), but also to produce other products like polyester oriented yarn ( ΡΟΥ ), which is the main input that entered in the production of PTY. ΡΟΥ was produced in three different units and was sold as a finished product or used for the production of different products.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 8 in 9 prodaja ali druga oblika predaje rastlinskega semenskega materiala za gospodarske namene kmetu s strani imetnika patenta ali z njegovim soglasjem za uporabo v poljedelstvu vključuje tudi dovoljenje, da kmet svoje pridelke uporablja tudi za nadaljnje vegetativno ali generativno razmnoževanje na svoji kmetiji, pri čemer obseg in pogoji tega odstopanja ustrezajo pogojem iz člena 14 Uredbe ES št. 2100/94.
By way of derogation from Articles 8 and 9, the sale or other form of commercialisation of plant propagating material to a farmer by the holder of the patent or with his consent for agricultural use implies authorisation for the farmer to use the product of his harvest for propagation or multiplication by him on his own farm, the extent and conditions of this derogation corresponding to those under Article 14 of Regulation (EC) No 2100/94.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Za izdajo uvoznega dovoljenja sme zaprositi fizična ali pravna oseba, ki lahko v času vložitve zahtevka pristojnim organom držav članic ustrezno dokaže, da je v vsakem od dveh koledarskih let pred letom vložitve zahtevka za dovoljenje uvozila vsaj 50 ton proizvodov s področja Uredbe (EGS) št. 2777/75. Vendar pa so iz tega sistema izvzeti trgovina na drobno in restavracije, ki svoje proizvode prodajajo neposredno končnemu potrošniku.
Applicants for import licences must be natural or legal persons who, at the time their application is submitted, can prove to the satisfaction of the competent authorities in the Member States that they have imported not less than 50 tonnes of products falling within the scope of Regulation (EEC) No 2777/75 in each of the two calendar years preceding the year in which the licence application is lodged. However, retail establishments or restaurants selling their products to final consumers are excluded from the benefits of this system.
29 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003R1727
Člen 1 se glede zagotavljanja financiranja in finančne pomoči za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz vojaške opreme ter glede tehničnih nasvetov, pomoči ali usposabljanja, povezanega z vojaškimi dejavnostmi, ne uporablja za Misijo Organizacije združenih narodov v Demokratični republiki Kongo in integrirano državno vojsko in policijske enote Konga, če so v prilogi navedeni pristojni organi države članice, v kateri ima ponudnik storitev sedež, izdali dovoljenje za te dejavnosti.
Article 1 shall not apply to the provision of financing and financial assistance for the sale, supply, transfer or export of military equipment, and the provision of technical advice, assistance or training related to military activities, to the United Nations Organisation Mission in the Democratic Republic of Congo and the integrated Congolese national army and police forces, if an authorisation for such activities has been granted by the competent authority, as listed in the Annex, of the Member State, where the service provider is established.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0772
"izključna skupina kupcev" pomeni skupino kupcev, za katero ima samo eno podjetje dovoljenje za prodajo pogodbenih izdelkov, proizvedenih na podlagi licenčne tehnologije;
"exclusive customer group" means a group of customers to which only one undertaking is allowed actively to sell the contract products produced with the licensed technology;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tudi oglaševanje v primeru javnih radijskih in televizijskih postaj, ki imajo dovoljenje za prodajo oglasnega prostora, učinkuje preko meja, in predvsem pri homogenih jezikovnih področjih preko nacionalnih meja.
Advertising, too, in the case of public broadcasters who are allowed to sell advertising space, has a cross-border effect, especially for homogeneous linguistic areas across national boundaries.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom in distributerji omenjenega zdravila, ki je dejansko na trgu v državi članici, v okviru svojih pristojnosti zagotovijo ustrezno in neprekinjeno dobavo tega zdravila farmacevtom in osebam, ki imajo dovoljenje za prodajo zdravil, tako da so pokrite potrebe bolnikov v zadevni državi članici.
The holder of a marketing authorisation for a medicinal product and the distributors of the said medicinal product actually placed on the market in a Member State shall, within the limits of their responsibilities, ensure appropriate and continued supplies of that medicinal product to pharmacies and persons authorised to supply medicinal products so that the needs of patients in the Member State in question are covered.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Prvi je to, da se za dodelitev dovoljenja za prodajo električne energije vedno uporabljajo pogoji.
First, the grant of a license to sell electricity is always made subject to conditions.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0022
ceno, ki jo je subjekt pripravljen plačati za pridobitev dovoljenja, če se dovoljenje da v prodajo;
if the authorization is put up for sale, the price which the entity is prepared to pay in order to obtain the authorizations;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0178
V ESR 95 se plačila za dovoljenje za uporabo razvedrilnih, literarnih in umetniških izvirnikov knjižijo kot prodaje in nakupi storitev.
In ESA 95 payments for the license to use entertainment, literary and artistic originals are recoreded as sales and purchases of services.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
poslani kot tržni vzorci ali namenjeni za razstave, če niso namenjeni prodaji na trgu in imajo predhodno dovoljenje pristojnega organa za takšno rabo;
are sent as trade samples or are intended for exhibitions provided that they are not intended to be marketed and have been authorised in advance for that purpose by the competent authority;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2011
Ob tem velik znesek kitajske pristojbine za dovoljenje nakazuje možnost, da bodo kitajski proizvajalci fluorita prodajali po zelo nizkih cenah.
Furthermore, the considerable amount of the Chinese licence fee shows the potential of Chinese fluorspar producers to sell at very low prices.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0098
Ta direktiva bi se morala uporabljati za dokumente, ki so dostopni za ponovno uporabo, če organi javnega sektorja za informacije izdajo dovoljenje, jih prodajo, razširjajo, izmenjajo ali objavijo.
This Directive should apply to documents that are made accessible for re-use when public sector bodies license, sell, disseminate, exchange or give out information.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0036
Televizijska prodaja medicinskih proizvodov, za katere velja dovoljenje za trženje v smislu direktive Sveta 65/65/EGS z dne 26. januarja 1965 o približevanju zakonov in drugih predpisov o medicinskih proizvodih [8], ter televizijska prodaja storitev zdravljenja sta prepovedana.";
Teleshopping for medicinal products which are subject to a marketing authorization within the meaning of Council Directive 65/65/EEC of 26 January 1965 on the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to medicinal products (*), as well as teleshopping for medical treatment, shall be prohibited.
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Sistem farmakovigilance Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom mora zagotoviti, da je sistem farmakovigilance, kot je opisan v različici 03, predstavljeni v modulu 1. 8. 1. vloge za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom, postavljen in delujoč pred lansiranjem na trg in med prodajo zdravila.
Pharmacovigilance system The MAH must ensure that the system of pharmacovigilance, as described in version 03 presented in Module 1.8.1. of the Marketing Authorisation Application, is in place and functioning before and whilst the product is on the market.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0020
bodo predložili dovoljenja in zahtevke za izdajo potrdil, ki bodo ustrezni njihovi realni sposobnosti za prodajo zadevnih proizvodov, pri čemer to sposobnost dokažejo s sklicevanjem na objektivne dejavnike,
to submit licence and certificate applications commensurate with their real capacity to dispose of the products concerned, such capacity being proven by reference to objective factors,
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0042
Države članice bi morale biti zmožne podeliti individualna dovoljenja za prodajo in nakup strogo omejenih količin proizvodov za posebne namene, ki ne upoštevajo mejnih vrednosti topil, določenih s to direktivo.
Member States should be able to grant individual licences for the sale and purchase for specific purposes of products in strictly limited quantities which do not comply with the solvent limit values established by this Directive.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0074
"1. ob uvozu, proizvodnji, skladiščenju, distribuciji, prodaji in uporabi lahko snovi iz členov 2 in 3 posedujejo le osebe, ki imajo za to dovoljenje po nacionalni zakonodaji, v skladu s členom 68 Direktive 2001/82/ES."
"1. at the time of the import, manufacture, storage, distribution, sale and use of the substances referred to in Articles 2 and 3, their possession is restricted to the persons authorised by national legislation in accordance with Article 68 of Directive 2001/82/EC."
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Torej vsaka država članica sama odloča, ali obveznost oskrbovati vse podobne stranke na posameznem področju po enakih cenah postane pogoj za izdajo dovoljenja podjetjem, ki prodajajo električno energijo končnim strankam.
It is then for each Member State to decide whether they wish to make it a licence condition for companies selling electricity to final clients that they be obliged to supply all similar customers within a given area at identical prices.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1262
Ob prevzemu sladkorja se odvzamejo štirje vzorci za analizo, ki jo opravijo izvedenci, ki imajo dovoljenje pristojnih organov države članice, ali izvedenci, o katerih sta se sporazumela intervencijska agencija in prodajalec.
At the time of removal, four samples shall be taken for analysis either by experts approved by the competent authorities of the Member State concerned or by experts agreed upon by the intervention agency and the seller.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Kadar ima država članica tehtne razloge za oceno, da biocidni pripravek, za katerega je izdala dovoljenje ali ga registrirala, ali za katerega mora izdati dovoljenje ali ga registrirati v skladu s členoma 3 in 4, da predstavlja nesprejemljivo tveganje za zdravje človeka ali živali ali za okolje, lahko začasno omeji ali prepove uporabo ali prodajo tega pripravka na svojem ozemlju.
Where a Member State has valid reasons to consider that a biocidal product which it has authorised, registered or is bound to authorise or register pursuant to Articles 3 or 4, constitutes an unacceptable risk to human or animal health or the environment, it may provisionally restrict or prohibit the use or sale of that product on its territory.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0726
ker bi morali biti sprejeti ukrep, kadar obstaja tveganje, da bodo presežene količine za normalno prodajo, omejeni na izvozna dovoljenja, ki dajejo pravico do plačila nadomestila, da se ne posega v normalno strukturo izvoza brez nadomestil;
whereas in order not to interfere with the normal pattern of exports without refunds the measures taken where there is a risk that the quantities for normal disposal will be exceeded should be restricted to exports licences giving entitlement to the payment of a refund;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1531
"Spodaj podpisani potrjujem, da se to dovoljenje izdaja za neposreden izvoz blaga v Evropsko skupnost, obravnavanega v tem trgovskem računu, ki spremlja prodajo in je sestavljen v skladu z zavezo, in da se dovoljenje izdaja v skladu z obsegom in pod pogoji zaveze, ki ga je zagotovilo [podjetje], Evropska komisija pa sprejela s Sklepom št. 2002/683/ES.
"I, the undersigned, certify that this license is given for direct export to the European Community of the goods covered by the commercial invoice accompanying sales made subject to the undertaking and that the license is issued within the scope and under the terms of the undertaking offered by [company] and accepted by the European Commission through Decision 2002/683/EC.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Če pa imetnik dovoljenja uvozno blago v nespremenjenem stanju ali v obliki pridobljenih proizvodov na trgu Skupnosti proda pred zaključkom postopka, nastopi sprememba carinskega statusa za uvozno blago in enakovredno blago v trenutku njegove prodaje.
However, where the holder of the authorization puts the import goods on the Community market either in the unaltered state or in the form of compensating products before the procedure has been discharged, the change in customs status of the import goods and the equivalent goods shall take place at the time the goods are put on the market.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
Na zahtevo pristojnega organa, predvsem v smislu farmakovigilance, imetnik dovoljenja za promet z zdravilom pristojnemu organu predloži vse podatke v zvezi z obsegom prodaje zdravila ter vse razpoložljive podatke v zvezi s številom izdanih receptov.` ;
Upon request by the competent authority, particularly in the context of pharmacovigilance, the marketing authorisation holder shall provide the competent authority with all data relating to the volume of sales of the medicinal product, and any data in his possession relating to the volume of prescriptions.";
Prevodi: sl > en
1–50/62
dovoljenje za prodajo