Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/553
dvostranska pogodba
1 Pravna redakcija
DRUGO
dvostranska pogodba o novaciji, sklenjena med kreditno institucijo in njeno sodelujočo stranko, v kateri so terjatve in obveznosti avtomatično združene, tako da novacija vsakič znova določi en sam neto znesek in s tem nastane nova, pravno zavezujoča pogodba, ki nadomesti vse prejšnje pogodbe;
bilateral contracts for novation between a credit institution and its counterparty under which mutual claims and obligations are automatically amalgamated in such a way that this novation fixes one single net amount each time novation applies and thus creates a legally binding, single new contract extinguishing former contracts;
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Ta sporazum ne posega v možnost, ki jo zaprošeni državi daje dvostranska pogodba o izročitvi v veljavi med državo članico in Združenimi državami Amerike, da uveljavlja razloge za zavrnitev, izhajajoče iz zadev, ki jih ta sporazum ne ureja.
This Agreement is without prejudice to the invocation by the requested State of grounds for refusal relating to a matter not governed by this Agreement that is available pursuant to a bilateral extradition treaty in force between a Member State and the United States of America.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Prihodnje dvostranske pogodbe o izročitvi z državami članicami
Future bilateral extradition treaties with Member States
4 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Pogodbenice se spodbujajo, da dajejo strokovno pomoč na dvostranski in večstranski ravni.
Parties are encouraged to provide technical assistance at bilateral or multilateral level.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Obseg uporabe tega sporazuma glede na dvostranske pogodbe o izročitvi z državami članicami
Scope of application of this Agreement in relation to bilateral extradition treaties with Member States
6 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
b) sta prizadeti pogodbenici sklenili dvostranske ali mnogostranske sporazume na tem področju.
b the Parties concerned have concluded bilateral or multilateral agreements in this area.
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-102
(5) Letni načrt dvostranskega obrambnega sodelovanja se lahko spremeni s soglasjem pogodbenikov.
(5) Annual plan of defence bilateral co-operation may be modified with the Parties consent.
8 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
b) sta prizadeti pogodbenici sklenili dvostranske ali mnogostranske sporazume na tem področju.”
b the Parties concerned have concluded bilateral or multilateral agreements in this area.“
9 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Letni načrt dvostranskega vojaškega sodelovanja pogodbenika vsako leto uskladita do 15. oktobra.
Every year by October 15, the Contracting Parties will co-ordinate an annual Plan for bilateral military cooperation.
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Na podlagi tega sporazuma pogodbenika pripravita letni načrt dvostranskega vojaškega sodelovanja.
Based on this Agreement, the Contracting Parties will develop an annual Plan for bilateral military cooperation.
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-102
(1) Na podlagi tega sporazuma pogodbenika pripravita letne načrte dvostranskega obrambnega sodelovanja.
(1) On the basis of the present Agreement, the Parties elaborate annual plans of defence bilateral co-operation.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Države pogodbenice preučijo sklenitev dvostranskih ali regionalnih sporazumov ali delovnih dogovorov za:
States Parties shall consider the conclusion of bilateral or regional agreements or operational arrangements or understandings aimed at:
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(d) člen 7 se uporablja poleg določb dvostranske pogodbe, ki urejajo pošiljanje zaprosil za izročitev;
(d) Article 7 shall be applied in addition to bilateral treaty provisions governing transmission of extradition requests;
14 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Podatki, izmenjani v času dvostranskega sodelovanja, se ne smejo uporabiti v škodo interesov pogodbenic.
The information exchanged during bilateral co-operation shall not be used to harm interests of the Parties.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(2) Določbe tega sporazuma ne vplivajo na večstranske ali dvostranske sporazume, ki zavezujejo pogodbenici.
(2) The provisions of this Agreement shall not affect any multilateral or bilateral Agreements binding the Contracting Parties.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(i) člen 12 se uporablja, če ni določb dvostranske pogodbe, ki bi urejale tranzit; če določbe dvostranske pogodbe ne urejajo postopka ob nepredvidenem pristanku zrakoplova, se uporablja tudi odstavek 3 tega člena;
(i) Article 12 shall be applied in the absence of bilateral treaty provisions governing transit; where bilateral treaty provisions do not specify the procedure governing unscheduled landing of aircraft, paragraph 3 of that Article shall also be applied;
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Določbe tega sporazuma ne vplivajo na druge dvostranske ali večstranske sporazume, ki zavezujejo pogodbenici.
The provisions of this Agreement shall not affect any bilateral or multilateral agreement binding the Contracting Parties.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(e) člen 8 se uporablja, če ni določb dvostranske pogodbe, ki bi urejale predložitev dodatnih podatkov; če določbe dvostranske pogodbe ne določajo, kateri način je treba uporabiti, se uporablja tudi odstavek 2 tega člena;
(e) Article 8 shall be applied in the absence of bilateral treaty provisions governing the submission of supplementary information; where bilateral treaty provisions do not specify the channel to be used, paragraph 2 of that Article shall also be applied;
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
a) da bosta spodbujali udeležbo ladij pogodbenic v dvostranskem pomorskem prometu v skladu s trgovinskimi pogodbami.
a) to promote participation of the vessels of the both Contracting Parties in the bilateral merchant shipping in accordance with trade contracts.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Način, kako uresničevati to sodelovanje, določijo zainteresirane države pogodbenice dvostransko ali večstransko.
The means of implementation of this co-operation shall be determined bilaterally or multilaterally by the States Parties concerned.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-20
a) spodbujanjem čezmejnega policijskega sodelovanja na podlagi dvostranskih mednarodnih pogodb o policijskem sodelovanju in veljavnih dvostranskih mednarodnih pogodb o prevzemu oseb na skupni državni meji, ki veljajo med pogodbenicami;
a) promoting cross border police cooperation based on bilateral police cooperation treaties and bilateral treaties on readmission of persons on the common state border in force between the Contracting Parties;
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(k) člen 14 se uporablja, če ni določb dvostranske pogodbe, ki bi urejale obravnavo občutljivih podatkov v zaprosilu.
(k) Article 14 shall be applied in the absence of bilateral treaty provisions governing treatment of sensitive information in a request.
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-30
Pogodbenici izmenjata predloga načrtov dvostranskega sodelovanja do 15. oktobra tekočega leta za naslednje koledarsko leto.
The Parties shall exchange proposals for the Plans of Bilateral Cooperation for the subsequent calendar year by 15 October of the current year.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Pogodbenice si prizadevajo, da bodo sklenile dvostranske ali večstranske sporazume za pripravljenost in odzivanje na onesnaženje.
Parties shall endeavour to conclude bilateral or multilateral agreements for preparedness for and response to pollution incidents.
25 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Določbe dvostranskih sporazumov, sklenjenih med pogodbenicami te konvencije, se še naprej uporabljajo za dvostranske koprodukcije.
3 The provisions of bilateral agreements concluded between the Parties to this Convention shall continue to apply to bilateral co-productions.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(h) člen 11 se uporablja, če ni določb dvostranske pogodbe, ki bi omogočale odrek izročitve ali skrajšane postopke izročitve;
(h) Article 11 shall be applied in the absence of bilateral treaty provisions authorising waiver of extradition or simplified extradition procedures;
27 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Spremembe in dopolnitve sprejetih načrtov dvostranskega sodelovanja so mogoče na podlagi medsebojnega pisnega soglasja pogodbenic.
Amendments and supplements to the approved plans ob bilateral cooperation shall be made by the mutual written consent of the Parties.
28 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
1) Namen te konvencije je dopolniti veljavne večstranske ali dvostranske pogodbe ali sporazume med pogodbenicami skupaj z določbami:
1 The purpose of the present Convention is to supplement applicable multilateral or bilateral treaties or arrangements as between the Parties, including the provisions of:
29 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-102
(4) Pogodbenika si bosta izmenjala predloge letnega načrta dvostranskega obrambnega sodelovanja prek obrambnih atašejev obeh držav.
(4) The proposals for the annual plan of defence bilateral co-operation will be exchanged between the Parties through the defence attachés of the two states.
30 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-68
olajšati izmenjavo informacij in strokovnjakov ter organizirati dvostranska posvetovanja, o katerih se pogodbenici skupaj dogovorita.
To facilitate the exchange of information and experts, and to organize bilateral consultations which are mutually agreed upon by both Parties.
31 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Če ni nobenega sporazuma, ki bi urejal dvostranske koprodukcijske odnose med pogodbenicami te konvencije, se uporablja tudi za dvostranske koprodukcije, razen če ni ena od pogodbenic izrazila pridržka pod pogoji, predvidenimi v 20. členu.
4 In the absence of any agreement governing bilateral co-production relations between two Parties to this Convention, the Convention shall also apply to bilateral co-productions, unless a reservation has been made by one of the Parties involved under the terms of Article 20.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(j) zaprošena država lahko uporablja člen 13 namesto določb dvostranske pogodbe, ki urejajo smrtno kazen, ali če takih določb ni;
(j) Article 13 may be applied by the requested State in place of, or in the absence of, bilateral treaty provisions governing capital punishment;
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Pogodbenice lahko z nepogodbenicami sklenejo dvostranske, regionalne in večstranske sporazume ter dogovore o takih čezmejnih gibanjih.
The Parties may enter into bilateral, regional and multilateral agreements and arrangements with non-Parties regarding such transboundary movements.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-20
ob upoštevanju dvostranskih mednarodnih pogodb o policijskem sodelovanju in mednarodnih pogodb o prevzemu oseb na skupni državni meji, ki veljajo med pogodbenicami;
having regard to bilateral police cooperation treaties and treaties on readmission of persons on the common state border in force between the Contracting Parties;
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
Pogodbenice si prizadevajo, da bodo sklenile dvostranske ali mnogostranske sporazume za pripravljenost in odzivanje na onesnaženje z olji.
Parties shall endeavour to conclude bilateral or multilateral agreements for oil pollution preparedness and response.
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(a) člen 4 se uporablja namesto določb dvostranske pogodbe, ki dovoljujejo izročitev izključno za na seznamu določena kazniva dejanja;
(a) Article 4 shall be applied in place of bilateral treaty provisions that authorise extradition exclusively with respect to a list of specified criminal offences;
37 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2008-46
3) Pogodbenika se zavezujeta, da podatkov, prejetih med dvostranskim obrambnim sodelovanjem, ne bosta uporabljala v nasprotju z interesi pogodbenika, ki je podatke dal.
(3) The Parties commit themselves not to use the information received during the defence bilateral co-operation against the interests of the other Party that provided this information.
38 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
v želji pospešiti razvoj dvostranskega sodelovanja v interesu oboroženih sil pogodbenic na temelju zaupanja in medsebojnega spoštovanja,
wishing to develop long-term bilateral cooperation in the interests of the armed forces of Parties on the basis of confidence and mutual respect,
39 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
Pogodbenice na mnogostranski in dvostranski ravni izmenjujejo razpoložljive informacije, vključno s tistimi iz Priloge XI k tej konvenciji.
The Parties shall, at the multilateral or bilateral level, exchange reasonably obtainable information, including the elements contained in Annex'XI hereto.
40 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 22-2009
Pogodbenika se strinjata, da bosta pri dvostranskih dejavnostih, ki vključujejo biotsko raznovrstnost, upoštevala svojo notranjo zakonodajo.
In the case of bilateral activities that involve the use of biodiversity the Parties agree to observe their respective national legislation.
41 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Če so koprodukcije večstranske, imajo določbe te konvencije prednost pred določbami dvostranskih sporazumov med pogodbenicami te konvencije.
In the case of multilateral co-productions, the provisions of this Convention shall override those of bilateral agreements between Parties to the Convention.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Pogodbenice, ki sklenejo dvostranske ali mnogostranske sporazume v okviru tega protokola, o teh sporazumih obvestijo regionalni center, ta pa o njih obvesti druge pogodbenice.
Parties concluding bilateral or multilateral agreements within the framework of this Protocol shall inform the Regional Centre of such agreements, which shall communicate them to the other Parties.
43 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-102
(3) Pogodbenika se zavezujeta, da podatkov, prejetih med dvostranskim obrambnim sodelovanjem, ne bosta uporabljala v nasprotju z interesi pogodbenika, ki je podatke zagotovil.
(3) The Parties commit themselves to not use the information received during the defence bilateral co-operation against the interests of the other Party that provided this information.
44 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Kadar je primerno, se v ta postopek na zahtevo prizadete države pogodbenice lahko vključijo agencije za dvostransko in večstransko sodelovanje.
As appropriate, bilateral and multilateral cooperation agencies may be involved in this process at the request of the affected country Party concerned.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
2) Pogodbenice lahko sklepajo dvostranske ali večstranske sporazume ali dogovore o izvajanju tega sporazuma, ki niso v nasprotju s tem sporazumom.
2) For the implementation of this Agreement the Parties may enter into bi- or multi-lateral agreements or arrangements, which shall not be in conflict with this Agreement.
46 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
Pogodbenici spodbujata in širita medsebojne dvostranske trgovinske in gospodarske odnose v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi v svojih državah.
The Contracting Parties shall promote and develop the expansion of bilateral trade and economic relations between them within the framework of the laws and regulations effective in their respective countries.
47 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Kadar je ustrezno, se na prošnjo prizadete afriške države pogodbenice v ta postopek lahko vključijo dvostranske ali večstranske agencije za pomoč.
As appropriate, bilateral and multilateral assistance agencies may be involved in this process at the request of an affected African country Party.
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Skupni odbor preuči vprašanja v zvezi z dvostranskimi naložbami z večinsko udeležbo ali spremembe v učinkovitem nadzoru letalskih prevoznikov pogodbenic.
The Joint Committee shall examine questions relating to bilateral investments of majority participation, or changes in the effective control of air carriers of the Contracting Parties.
49 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-20
Določbe tega sporazuma ne vplivajo na obveznosti, ki so jih pogodbenice sprejele na podlagi drugih sklenjenih dvostranskih in večstranskih mednarodnih pogodb.
The provisions of this Agreement shall not affect the obligations undertaken by the Contracting Parties based on other bilateral or multilateral treaties.
50 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
1) Ta konvencija dopolnjuje veljavne večstranske ali dvostranske pogodbe ali sporazume med pogodbenicami, vključno z določbami navedenih pogodb Sveta Evrope:
1) The present Convention supplements applicable multilateral or bilateral treaties or agreements between the Parties, including the provisions of the following Council of Europe treaties:
Prevodi: sl > en
1–50/553
dvostranska pogodba