Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–26/26
elektroenergetsko omrežje
1 Pravna redakcija
DRUGO
ELEKTROENERGETSKA OMREŽJA
ELECTRICITY NETWORKS
2 Pravna redakcija
DRUGO
za elektroenergetska omrežja:
for electricity networks:
3 Pravna redakcija
DRUGO
pri elektroenergetskih omrežjih za:
in electricity networks, to:
4 Pravna redakcija
DRUGO
za elektroenergetska in plinovodna omrežja:
for both electricity and gas networks:
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
Vprašanja v zvezi z elektroenergetskimi omrežji in tarifami
Electricity grid system and tariff issues
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0761
Priključitev izoliranih elektroenergetskih omrežij na evropska med seboj povezana omrežja
Connection of isolated electricity networks to European interconnected networks
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
vse mehanizme za odpravljanje prenatrpanih zmogljivosti nacionalnega elektroenergetskega omrežja;
any mechanisms to deal with congested capacity within the national electricity system;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0547
ker se trgovanje z električno energijo med visokonapetostnimi elektroenergetskimi omrežji v Evropi vsako leto povečuje;
Whereas there is increasing trade in electricity each year between high-voltage electricity grids in Europe;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Dolgoročno lahko tehnološki razvoj vodi do izvedljivosti drugih mehanizmov dostopa druge krajevne zanke, kot so elektroenergetska omrežja:
In the longer term, technological developments may lead to other local loop access mechanisms being viable, such as energy networks:
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
upravljavec prenosnega omrežja ima, neodvisno od integriranega elektroenergetskega podjetja, dejanske pravice za sprejemanje odločitev glede sredstev, ki so potrebna za obratovanje, vzdrževanje in razvoj omrežja.
the transmission system operator shall have effective decision-making rights, independent from the integrated electricity undertaking, with respect to assets necessary to operate, maintain or develop the network.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
upravljavec distribucijskega omrežja ima, neodvisno od integriranega elektroenergetskega podjetja, dejanske pravice sprejemanja odločitev glede sredstev, ki so potrebna za obratovanje, vzdrževanje in razvoj omrežja.
the distribution system operator shall have effective decision-making rights, independent from the integrated electricity undertaking, with respect to assets necessary to operate, maintain or develop the network.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
upravljavec kombiniranega omrežja mora imeti, neodvisno od integriranega elektroenergetskega podjetja, dejansko pravic do sprejemanja odločitev glede sredstev, ki so potrebna za obratovanje, vzdrževanje in razvoj omrežja.
the combined system operator shall have effective decision-making rights, independent from the integrated electricity undertaking, with respect to assets necessary to operate, maintain and develop the network.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0761
Razvoj interkonekcij z elektroenergetskimi omrežji tretjih držav v Evropi in Sredozemlju zaradi izboljšanja zanesljivosti, varnosti in oskrbe elektroenergetskih omrežij Skupnosti
Development of electricity interconnections with third countries in Europe and the Mediterranean region helping to improve the reliability, security and supply of Community electricity networks
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Pravila, ki jih upravljavci prenosnega omrežja sprejmejo za izravnavo v elektroenergetskem sistemu, skupaj s pravili za zaračunavanje uporabnikom omrežja za povzročanje energetskega neravnotežja, morajo biti objektivna, pregledna in nediskriminatorna.
Rules adopted by transmission system operators for balancing the electricity system shall be objective, transparent and non-discriminatory, including rules for the charging of system users of their networks for energy imbalance.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Države članice se lahko odločijo, da odstavka 1 in 2 ne bodo uporabile za integrirana elektroenergetska podjetja, ki oskrbujejo manj kot 100 000 priključenih odjemalcev ali majhno izdvojeno omrežje.
Member States may decide not to apply paragraphs 1 and 2 to integrated electricity undertakings serving less than 100000 connected customers, or serving small isolated systems.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
"nadomestna električna energija" pomeni električno energijo, dobavljeno iz elektroenergetskega omrežja, kadar je postopek soproizvodnje prekinjen, vključno z obdobjem vzdrževanja, ali zaradi okvare;
"back-up electricity" shall mean the electricity supplied through the electricity grid whenever the cogeneration process is disrupted, including maintenance periods, or out of order;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Pri načrtovanju razvoja distribucijskega omrežja mora upravljavec distribucijskega omrežja upoštevati ukrepe za energetsko učinkovitost/uravnavanje povpraševanja in/ali porazdeljeno proizvodnjo, ki utegnejo izpodrivati potrebe po nadgradnji ali nadomeščanju elektroenergetskih naprav.
When planning the development of the distribution network, energy efficiency/demand-side management measures and/or distributed generation that might supplant the need to upgrade or replace electricity capacity shall be considered by the distribution system operator.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
"dodatna električna energija" pomeni električno energijo, dobavljeno iz elektroenergetskega omrežja v primerih, kadar je potreba po električni energiji večja od količine električne energije, proizvedene v soproizvodnji;
"top-up electricity" shall mean the electricity supplied through the electricity grid in cases where the electricity demand is greater than the electrical output of the cogeneration process;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0547
ker je izmenjava električne energije med elektroenergetskimi omrežji, ki temelji na pogodbah z najkrajšim trajanjem enega leta, tako velika, da bi morala biti Komisija redno seznanjena z zahtevami za transakcije in njihovimi posledicami;
Whereas the exchange of electricity between electricity grids which is based on contracts with a minimum duration of one year is so great that requests for transactions and their consequences should be systematically known to the Commission;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
osebe, ki so odgovorne za vodenje upravljavca kombiniranega omrežja, ne smejo sodelovati v organih integriranega elektroenergetskega podjetja, ki so posredno ali neposredno odgovorni za tekoče operacije proizvodnje ali dobave električne energije;
those persons responsible for the management of the combined system operator may not participate in company structures of the integrated electricity undertaking responsible, directly or indirectly, for the day-to-day operation of the generation, or supply of electricity;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
ker naj bi bile zaradi različnosti struktur in posebnih lastnosti elektroenergetskih sistemov v državah članicah zagotovljene različne možnosti za dostop do omrežja, ki obratuje skladno z objektivnimi, preglednimi in nediskriminatornimi merili;
Whereas, owing to the diversity of structures and the special characteristics of systems in Member States, there should be different options for system access operating in accordance with objective, transparent and non-discriminatory criteria;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
osebe, ki so odgovorne za vodenje upravljavca prenosnega omrežja, ne smejo sodelovati v organih integriranega elektroenergetskega podjetja, ki so posredno ali neposredno odgovorni za tekoče operacije proizvodnje, distribucije in dobave električne energije;
those persons responsible for the management of the transmission system operator may not participate in company structures of the integrated electricity undertaking responsible, directly or indirectly, for the day-to-day operation of the generation, distribution and supply of electricity;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
osebe, ki so odgovorne za vodenje upravljavca distribucijskega omrežja, ne smejo sodelovati v organih integriranega elektroenergetskega podjetja, ki so posredno ali neposredno odgovorni za tekoče operacije proizvodnje, distribucije in dobave električne energije;
those persons responsible for the management of the distribution system operator may not participate in company structures of the integrated electricity undertaking responsible, directly or indirectly, for the day-to-day operation of the generation, transmission or supply of electricity;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0547
prenos na ozemlju države članice opravi(-jo) družba ali družbe, ki je (so) v vsaki državi članici pristojna(-e) za visokonapetostna elektroenergetska omrežja, razen distribucijskih omrežij, kar prispeva k učinkovitemu delovanju evropskih visokonapetostnih medsebojno povezanih omrežij;
transmission is carried out by the entity or entities responsible in each Member State for a high-voltage electricity grid, with the exception of distribution grids, in a Member State's territory which contributes to the efficient operation of European high-voltage interconnections;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Zato je upravljavec prenosnega omrežja odgovoren za zagotovitev varnega, zanesljivega in učinkovitega elektroenergetskega sistema in s tem zagotavlja razpoložljivost vseh potrebnih sistemskih storitev, če je takšna razpoložljivost neodvisna od vseh drugih prenosnih omrežij, s katerimi je njegov sistem povezan;
To that end, the transmission system operator shall be responsible for ensuring a secure, reliable and efficient electricity system and, in that context, for ensuring the availability of all necessary ancillary services insofar as this availability is independent from any other transmission system with which its system is interconnected;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0547
ker bo vzpostavitev notranjega trga z električno energijo spodbudila dinamičen proces boljšega povezovanja nacionalnih elektroenergetskih omrežij in ker bi bilo v tem smislu treba izvesti posebne infrastrukturne ukrepe in programe za pospešitev učinkovitega in socialno ugodnega priključevanja obrobnih območij in otokov v Skupnosti v medsebojno povezano omrežje;
Whereas the establishment of an internal electricity market will stimulate the dynamic process of better integration of national electricity grids, and whereas in this context special infrastructure measures and programmes should therfore be implemented to accelerate the efficient and socially advantageous linking-up of outlying areas and islands in the Community to the interconnected grid;
Prevodi: sl > en
1–26/26
elektroenergetsko omrežje