Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–48/48
enkratna preiskava
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Do odločitve predobravnavnega senata ali kadar koli, če je tožilec prepustil preiskavo po tem členu, lahko tožilec izjemoma zaprosi predobravnavni senat za dovoljenje za izvedbo potrebnih preiskovalnih dejanj za zavarovanje dokazov, če je to enkratna možnost za pridobitev pomembnih dokazov ali če obstaja utemeljena nevarnost, da pozneje taki dokazi ne bodo na voljo.
Pending a ruling by the Pre-Trial Chamber, or at any time when the Prosecutor has deferred an investigation under this article, the Prosecutor may, on an exceptional basis, seek authority from the Pre-Trial Chamber to pursue necessary investigative steps for the purpose of preserving evidence where there is a unique opportunity to obtain important evidence or there is a significant risk that such evidence may not be subsequently available.
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0977
Glede na naravo te sheme, ki je enakovredna enkratni dodelitvi, je za ustrezno obveljala tržna obrestna mera v obdobju preiskave v Indiji, in sicer 10 %.
Given the nature of this scheme, which is equivalent to a one-time grant, the commercial interest rate during the investigation period in India, i.e. 10 %, was considered appropriate.
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0960
Glede na naravo te subvencije, ki je enakovredna enkratni dotaciji, je bilo ocenjeno, da je ustrezna dolgoročna tržna obrestna mera, ki velja v Indiji v obdobju preiskave.
Given the nature of this subsidy, which is equivalent to a one-time grant, the long-term commercial interest rate during the IP in India was considered appropriate.
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
Ta posojila so bila prikazana kot posojila, za katere podjetje ni plačevalo obresti v obdobju preiskave in pri katerih je bila vrednost glavnice dodeljena v enkratnem znesku.
These loans were reported as loans without any interest payments by the company during the investigation period and where the principal amounts of the loans were granted in one-off grants.
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2605
Povečanje porabe med letom 1997 in obdobjem preiskave je bilo predvsem posledica enkratnega povečanja povpraševanja s strani trgovcev na drobno, ki je bilo povezano z uvedbo evra.
The increase in consumption from 1997 to the investigation period was mainly due to a one-off increase in demand from retailers arising from the introduction of the euro.
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0468
Povečanje potrošnje v letu 1997 in v obdobju preiskave je bilo predvsem posledica enkratnega povečanja povpraševanja s strani trgovcev na drobno, ki je bilo povezano z uvedbo evra ( ''učinek evra'').
The increase in consumption in 1997 and the investigation period was mainly due to a one-off increase in demand from retailers arising from the introduction of the Euro ('Euro-effect').
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0469
Povečanje potrošnje v letu 1997 in v obdobju preiskave je bilo predvsem posledica enkratnega povečanja povpraševanja s strani trgovcev na drobno, ki je bilo povezano z uvedbo evra (v nadaljnjem besedilu ''učinek evra'').
The increase in consumption in 1997 and the investigation period was mainly due to a one-off increase in demand from retailers arising from the introduction of the euro ('euro-effect').
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0645
Če bi bila torej preiskava uradno zaključena, bi ena izmed posledic lahko bila uvedba ukrepov za vse plinske žepne vžigalnike za enkratno uporabo, to je, ki se polnijo ali ne, s piezo tehnologijo ali s kremenom, s poreklom iz držav, ki so predmet te preiskave.
Indeed, should the investigation have been formally concluded, one of the consequences could have been the imposition of measures on all disposable gas-fuelled pocket lighters, i.e. refillable or non-refillable, piezo or flint originating in the countries subject to the present investigation.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0645
Zato se je štelo, da se pregled, v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe (vmesni pregled), začne v zvezi z Uredbo (ES) št. 1824/2001, da bi omogočili kakršnokoli potrebno spremembo ali razveljavitev na podlagi preiskave iz člena 5 osnovne uredbe v zvezi z vsemi vžigalniki za enkratno uporabo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Indonezije, Malezije in Vietnama.
Therefore, it was considered that a review in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation (interim review) should be opened as regards Regulation (EC) No 1824/2001 in order to allow any amendment or repeal necessary in the light of the investigation under Article 5 of the basic Regulation concerning all disposable lighters originating in the People's Republic of China, Indonesia, Malaysia and Vietnam.
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0645
Glede dokončnih veljavnih protidampinških ukrepov proti vžigalnikom s kremenom, ki se jih ne da ponovno napolniti, in nekaterih napolnljivih vžigalnikov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ali poslanih ali s poreklom iz Tajvana, je Komisija menila, da če bi se določilo, da je treba, na podlagi ugotovitev preiskave, sprožene v skladu s členom 5 osnovne uredbe, naložiti ukrepe glede vžigalnikov za enkratno uporabo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, stalno nalaganje ukrepov, uvedenih z Uredbo (ES) št. 1824/2001, ne bi bilo več ustrezno in Uredba (ES) št. 1824/2001 bi morala biti ustrezno spremenjena ali razveljavljena.
Regarding the definitive anti-dumping measures in force against non-refillable flint lighters and certain refillable lighters originating in the People's Republic of China or consigned from or originating in Taiwan, the Commission considered that should it be determined that, on the basis of the findings of the investigation initiated in accordance with Article 5 of the basic Regulation, measures are to be imposed on disposable lighters originating in the People's Republic of China, the continued imposition of the measures imposed by Regulation (EC) No 1824/2001 would no longer be appropriate, and Regulation (EC) No 1824/2001 would have to be amended or repealed accordingly.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Prodajna cena uvoženih kitajskih vžigalnikov za enkratno uporabo je bila med obdobjem preiskave znatno pod povprečno prodajno ceno primerljivih vžigalnikov za enkratno uporabo, ki jih proizvajajo proizvajalci Skupnosti.
The sales price of the imported Chinese disposable lighters was, during the investigation period, significantly below the average sales price of the comparable disposable lighters produced by the Community producers.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Med preiskavo je Komisija pregledala tajvansko izvozno statistiko vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti.
In the course of the investigation, the Commission examined Taiwanese export statistics of disposable non-refillable flint lighters.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Kot v predhodnih preiskavah je za celoten asortiman modelov vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo veljalo, da tvorijo eno samo kategorijo izdelka.
As in previous investigations, the whole range of models of disposable flint lighters was, therefore, considered as forming one single category of product.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Kakor je že navedeno, se je med obdobjem preiskave še naprej izvajal uvoz vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo s poreklom iz Japonske pod ceno.
As stated above, during the investigation period, imports of disposable flint lighters originating in Japan continued to be dumped.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
V prvotni preiskavi so uvozniki trdili, da bi protidampinški ukrepi za vžigalnike na kresilni kamen za enkratno uporabo imeli negativen vpliv na interese potrošnikov.
In the original investigation, the importers alleged that the interests of consumers would be adversely affected by anti-dumping measures on disposable flint lighters.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Zato se zdi primerno zaključiti preiskavo izogibanja kar zadeva uvoz vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, iz Hongkonga.
It is therefore considered appropriate to terminate the circumvention investigation with regard to imports of disposable non-refillable flint lighters from Hong Kong.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Preiskava je pokazala, da se vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se lahko ponovno napolnijo, uvažajo v Skupnost po povprečni ceni CIF v višini 0,046 ekujev.
The investigation has shown that disposable, refillable flint lighters are being imported into the Community at an average cif price of ECU 0,046.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Med trenutno preiskavo je bilo ugotovljeno, da predstavljajo vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se lahko ponovno napolnijo, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, in vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, enak izdelek.
In the course of the present investigation, it was determined that disposable, refillable flint lighters originating in the People's Republic of China were a like product to disposable, non-refillable flint lighters.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Poleg tega se je celotni uvoz vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo povečal za 74 % od leta 1992 do obdobja preiskave, kar je mnogo večja porast, kot je porast porabe v enakem obdobju.
In addition, overall imports of disposable flint lighters increased by 74 % from 1992 to the investigation period, an increase much higher than the increase of consumption during that period.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0468
Povečanje potrošnje v letu 1997 in v obdobju preiskave je bilo predvsem posledica enkratnega povečanja povpraševanja s strani trgovcev na drobno, ki je bilo povezano z uvedbo evra ("učinek evra").
The increase in consumption in 1997 and the investigation period was mainly due to a one-off increase in demand from retailers arising from the introduction of the Euro ("Euro-effect").
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
V preiskavi je bilo tudi ugotovljeno, da imajo vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se uvažajo iz zadevne države, ter vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih proizvaja industrija Skupnosti in se prodajajo na trgu Skupnosti, podobne osnovne tehnične lastnosti in so namenjeni enaki uporabi.
The investigation also established that the disposable flint lighters imported from the country concerned, on the one hand, and those produced by the Community industry and sold in the Community market, on the other hand, possess similar basic technical characteristics and are intended for the same use.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se lahko ponovno napolnijo, iz Kitajske, so v vseh pogledih enaki kot vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, iz prejšnje preiskave razen dodanega ventila za ponovno polnjenje, za katerega je bilo ugotovljeno, da je neučinkovit dodatek vžigalniku, ki so ga kupci v praksi zaznali kot vžigalnik za enkratno uporabo in tako tudi ravnali z njim (glej uvodne navedbe 16 do 21).
The disposable, refillable flint lighters from China were identical in all respects to the disposable, non-refillable flint lighters in the preceding investigation, except for the addition of a refill valve which was determined to be an ineffectual addition for a lighter which in practice was perceived and treated by consumers as disposable (see recitals 16 to 21).
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Med obdobjem preiskave so neizkoriščene zmogljivosti v izvoznikovem japonskem obratu predstavljale večjo količino v primerjavi s 56,6 milijoni vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih je podjetje Tokai Corporation izvozilo iz Japonske v letu 1989 (obdobje prvotne preiskave).
During the investigation period, unused capacity at the exporter's Japanese plant accounted for a bigger quantity than the 56,6 million disposable flint lighters Tokai Corporation exported from Japan in 1989 (i.e. the investigation period of the original investigation.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0212
za zelo obsežne serološke preiskave in hitre presejalne teste se lahko serumi preskušajo v enkratni razredčini 1:5 (Dodatek 1), po 10 serumov pa lahko preskušamo v obsegu razredčitev od 1:5 do 1:640 (Dodatek 2).
For large-scale serological surveys and rapid screening, sera could be tested at a single dilution of 1:5 (Appendix 1). Alternatively, 10 sera can be tested over a dilution range from 1:5 to 1:640 (Appendix 2).
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Uvoz, ki je bil med obdobjem preiskave prijavljen, kakor da je s poreklom iz Hongkonga, je zajemal le nekaj več kot 1 % porabe vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, v Skupnosti in 3,8 % celotnega uvoza vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, v Skupnost.
Imports recorded as originating in Hong Kong during the investigation period represented just over 1 % of Community consumption of disposable, non-refillable flint lighters and 3,8 % of total Community imports of disposable, non-refillable flint lighters.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0469
Povečanje potrošnje v letu 1997 in v obdobju preiskave je bilo predvsem posledica enkratnega povečanja povpraševanja s strani trgovcev na drobno, ki je bilo povezano z uvedbo evra (v nadaljnjem besedilu "učinek evra").
The increase in consumption in 1997 and the investigation period was mainly due to a one-off increase in demand from retailers arising from the introduction of the euro ("euro-effect").
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Povprečna izvozna cena FOB kitajska meja za vžigalnike na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se lahko ponovno napolnijo, od dveh sodelujočih podjetij, navedenih v uvodni navedbi 11, je med obdobjem preiskave znašala 0,044 ekujev.
The average fob Chinese frontier export price of disposable refillable flint lighters from the two cooperating companies, referred to in recital 11, during the investigation period was ECU 0,044.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Po razkritju bistvenih ugotovitev preiskave je uvoznik, ki je sodeloval, trdil, da bi bilo treba navezati stike tudi s podjetjem Cli-Claque Ltd iz Hongkonga, ki naj bi na Filipinih proizvajalo vžigalnike na kresilni kamen za enkratno uporabo.
Following disclosure of the essential findings of the investigation, the importer which cooperated claimed that a Hong Kong Company, Cli-Claque Ltd, allegedly manufacturing flint disposable lighters in the Philippines, should also have been contacted.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
V zvezi z obstojem proizvodnje v državi izvoza se glede na informacije, ki jih je imela na voljo Komisija, zdi, da med obdobjem preiskave v Hongkongu ni bilo proizvodnje vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo kot končnih izdelkov.
Concerning the existence of production in the country of export, it would appear, according to information made available to the Commission, that there was no production of finished disposable flint lighters in Hong Kong during the investigation period.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
To spreminjanje količin in cen je časovno sovpadlo z začetkom ponovne preiskave kitajskih vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, konec leta 1993 [6] in uvedbo višje dampinške carine v letu 1995.
This evolution of quantities and prices coincided in time with the start of the review investigation on Chinese disposable, non-refillable flint lighters at the end of 1993 (6), and the imposition of a higher dumping duty in 1995.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Vendar pa so sodelujoče stranke med potekom preiskave navedle, da po njihovi vednosti v Tajvanu ni resnične proizvodnje vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, razen morda za prodajo na domačem trgu.
However, in the course of the investigation, cooperating parties indicated that, to their knowledge, there is no genuine production of disposable non-refillable flint lighters in Taiwan except, perhaps, for sale in the domestic market.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Glede vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se proizvajajo in prodajajo na domačem trgu na Japonskem, je preiskava pokazala, da so taki izdelki v vseh pogledih identični ali zelo podobni izdelkom, ki se izvažajo v Skupnost iz zadevne države.
As regards the disposable flint lighters produced and sold domestically in Japan, the investigation showed that such products were in all respects identical to, or closely resembling, those exported to the Community from the country in question.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Med preiskavo so bile prejete nadaljnje informacije, ki so navajale, da v Hongkongu ni proizvodnje vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, zaradi varnostnih predpisov, ki omejujejo skladiščenje plina na tem ozemlju.
In the course of the investigation further information was received indicating that there is no production of disposable, non-refillable flint lighters in Hong Kong, due to security regulations which restrict the storage of gas in the territory.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Ne glede na proizvodnjo podjetja Tokai Seiki GmbH, so trije proizvajalci Skupnosti, ki so sodelovali v trenutni preiskavi (vključno z njihovimi hčerinskimi družbami), predstavljali skoraj celotno proizvodnjo vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo v Skupnosti.
Disregarding Tokai Seiki GmbH's production, the three Community producers which cooperated with the present investigation (including their subsidiaries) represented almost the totality of Community production of disposable flint lighters.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Informacije pa je predložil en sodelujoči uvoznik, ki je med obdobjem preiskave kupoval vžigalnike na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se lahko ponovno napolnijo, in od podjetja iz Hongkonga, ki je bilo povezano s sodelujočim proizvajalcem v Macau, ki jih je izvažalo v Skupnost.
However, information was obtained from one cooperating importer which purchased disposable, refillable flint lighters during the investigation period and from a Hong Kong company, related to the cooperating producer in Macao, which exported them to the Community.
36 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V majhni s placebom kontrolirani študiji pri bolnikih s potrjeno zgodnjo starostno degeneracijo makule (n = 9) sildenafil v enkratnem 100- mg odmerku ni imel pomembnega vpliva na preiskave vida (ostrina vida, Amslerjeva mrežica, ločevanje barv na simuliranem semaforju, Humphreyev perimeter in fotostres).
In a small size placebo-controlled study of patients with documented early age-related macular degeneration (n=9), sildenafil (single dose, 100 mg) demonstrated no significant changes in visual tests conducted (visual acuity, Amsler grid, colour discrimination simulated traffic light, Humphrey perimeter and photostress).
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Med preiskavo, ki jo je opravila Komisija, je bilo ugotovljeno, da tako ozka opredelitev obravnavanega izdelka ne bi bila upravičena, zlasti ker domnevna deljivost trga z vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo na segmente, ki temelji na razlikah v fizikalnih značilnostih in potrošnikovem dojemanju izdelka, ni potrjena z dejstvi.
In the course of the investigation carried out by the Commission, it was found that such a narrow definition of the product under consideration would not be justified, notably because the alleged divisibility of the disposable flint lighters market into segments, which is based on differences in physical characteristics and consumers' perception of the product, is not confirmed by facts.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Na podlagi kasnejše preiskave je bila ugotovljena stopnja dampinga v višini 80,3 % in z Uredbo (ES) št. 1006/95 [4] uvedena posebna protidampinška carina pri uvoz vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, iz Ljudske republike Kitajske v višini 0,065 ekujev na kos (v nadaljnjem besedilu "veljavni ukrepi").
The ensuing investigation resulted in a finding of a dumping margin of 80,3 % and the imposition, by Regulation (EC) No 1006/95 (4), of a specific anti-dumping duty on imports of disposable non-refillable flint lighters from the People's Republic of China of ECU 0,065 per piece, (hereinafter referred to as the 'existing measures`).
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Komisija je ugotovila, da je med obdobjem preiskave uvoz vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, iz Hongkonga predstavljal le 2 % celotnega uvoza v Skupnost vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, vključno s kitajskimi vžigalniki na kresilni kamen, ki se lahko ponovno napolnijo.
As a result, the Commission found that imports of disposable, non-refillable flint lighters from Hong Kong represented only 2 % of the total imports of non-refillable flint lighters, including Chinese refillable flint lighters, into the Community during the investigation period.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Poudariti je treba, da je bil sedanji ponoven pregled opravljen na podlagi vloge industrije Skupnosti, ki je trdila, da se je damping kitajskih vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo od zaključka prvotne preiskave izredno povečal, in zahtevala, da se veljavni ukrepi spremenijo, da bi odpravili nadaljnjo škodo, ki jo je utrpela industrija Skupnosti.
General remarks (39) It should be stressed that the present review investigation was carried out further to a request from the Community industry alleging that dumping of Chinese disposable flint lighters had dramatically increased since the conclusion of the original investigation and claiming that the measures in force should be amended in order to remove further injury caused to the Community industry.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Kar zadeva količine je po podatkih Statističnega urada Evropskih skupnosti med obdobjem preiskave uvoz iz Tajvana predstavljal 2,5 % celotnega trga Skupnosti z vžigalniki za enkratno uporabo ter 4,8 % celotnega uvoza (vključno s kitajskimi vžigalniki na kresilni kamen, ki se lahko ponovno napolnijo) v primerjavi z 0,3 % in 1,1 % v istem zaporedju v letu 1993.
With regard to quantities, according to Eurostat, during the investigation period, imports from Taiwan represented 2,5 % of the total Community disposable flint lighter market, and 4,8 % of total imports (including Chinese refillable flint lighters) as compared to 0,3 % and 1,1 % respectively in 1993.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Kljub dejstvu, da je ta cena znatno višja od cene, ugotovljene za sodelujoče stranke, ker zajema tudi vžigalnike na kresilni kamen, ki se resnično lahko ponovno napolnijo, je primerljiva z dampinško in škodljivo uvozno ceno, na katero je plačana carina, ki je bila ugotovljena za vžigalnike na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno polniti, v prejšnji preiskavi (0,081 ekujev).
Despite the fact that the latter price is significantly higher than that established for cooperating parties, as it also includes genuinely refillable flint lighters, it is comparable to the dumped and injurious customs duty paid import price established for disposable, non-refillable flint lighters in the previous investigation (ECU 0,081).
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Edini izvoznik v preiskavi, ki med drugim zadeva uvoz s poreklom iz Mehike, na podlagi katere so bili uvedeni končni protidampinški ukrepi marca 1997, je bilo hčerinsko podjetje popolnoma v lasti in pod nadzorom skupine Tokai, ki se je razvilo po uvedbi protidampinških ukrepov za vžigalnike na kresilni kamen za enkratno uporabo s poreklom iz Japonske (glej uvodni izjavi 9 in 36 Uredbe (ES) št. 423/97).
The sole exporter in the investigation concerning, inter alia, imports originating in Mexico further to which definitive anti-dumping measures were imposed in March 1997 - was a fully owned and controlled subsidiary of the Tokai group developed after the imposition of anti-dumping measures on disposable flint lighters originating in Japan (see recitals 9 and 36 to Regulation (EC) No 423/97).
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Na podlagi informacij, ki so jih predložili tožniki, in podatkov Statističnega urada Evropskih skupnosti, je bilo sklenjeno, da so bili vžigalniki na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, ki so kitajskega porekla, vendar so bili odpremljeni v Skupnost iz Tajvana, uvoženi po dampinških cenah v primerjavi z normalno vrednostjo, ki je bila ugotovljena v prejšnji preiskavi.
It was concluded, on the basis of the information available from the complainants and Eurostat, that disposable, non-refillable flint lighters of Chinese origin but consigned to the Community from Taiwan were imported at dumped prices, when compared to the normal value established in the previous investigation.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Kar zadeva cene je povprečna uvozna cena, za katero se je plačala carina, vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se lahko ponovno napolnijo, ki so jo sporočila sodelujoča podjetja med obdobjem preiskave, znašala 0,047 ekujev, medtem ko je na podlagi številk Statističnega urada Evropskih skupnosti enakovredna cena za vse vžigalnike na kresilni kamen, ki se lahko ponovno napolnijo, znašala 0,095 ekujev.
In terms of prices, the average import price, customs duty paid, for disposable, refillable flint lighters, reported by cooperating companies during the investigation period was ECU 0,047, while the equivalent price for all refillable flint lighters based on Eurostat figures was ECU 0,095.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
V trenutni preiskavi Tokai Seiki GmbH, hčerinska družba Tokai Corporation, ki je proizvajalec zadevnega izdelka v Skupnosti in edini sodelujoči uvoznik vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo s poreklom iz Japonske v Skupnosti, ni bilo vključeno v opredelitev industrije v skladu s členom 4(1)(a) osnovne uredbe, saj je bila edini proizvajalec obravnavanega izdelka in odvisna družba v 100-odstotni večinski lasti podjetja Tokai Corporation Japan.
In the present investigation, Tokai Seiki GmbH, a subsidiary of Tokai Corporation, a producer of the product concerned in the Community and the only cooperating importer in the Community of disposable flint lighters originating in Japan, was not included in the definition of the Community industry in accordance with Article 4(1)(a) of the Basic Regulation as it was the sole importer of the product under consideration and a 100 % subsidiary of Tokai Corporation Japan.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Glede na navedeno se sklene, da tudi če bi bil člen 2(6) primeren za uporabo za uvoz s poreklom iz držav, ki nimajo tržnega gospodarstva, v okviru trenutne preiskave ne bi bilo primerno normalne vrednosti določiti na podlagi cen na domačem trgu države izvoza, ker v Hongkongu ni bilo proizvodnje vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo kot končnega izdelka, poleg tega pa na tem ozemlju ne bi bilo nobene zanesljive primerljive cene za te izdelke. Normalna vrednost bi tako morala temeljiti na cenah na domačem trgu države porekla.
In view of the above, it is concluded that, even if Article 2 (6) were to be considered applicable to imports originating in a non-market economy country, it would not be appropriate in the context of the current investigation to establish normal value on the basis of the prices on the domestic market of the country of export, since there was no production of finished disposable flint lighters in Hong Kong and, additionally, no reliable comparable price would exist for these products in that territory.
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
hudim pomanjkanjem rastnega hormona so označeni kot bolniki z znano boleznijo hipotalamusa in hipofize ter pomanjkanjem najmanj enega hipofiznega hormona, vendar ne prolaktina; diagnozo pomanjkanja rastnega hormona se pri teh bolnikih potrdi ali ovrže z enkratno dinamično preiskavo; pri bolnikih, pri katerih se je v otroštvu pojavilo izolirano pomanjkanje RH (brez ugotovljene bolezni hipotalamusa in hipofize ali obsevanja lobanje) je priporočeno opraviti dve dinamični preiskavi, izjema so bolniki z majhno koncentracijo IGF- I (< – 2 SSD), za katere je primernejša ena preiskava; prekinitev dinamične preiskave mora biti striktna.
severe growth hormone deficiency in adulthood are defined as patients with known hypothalamic pituitary pathology and at least one known deficiency of a pituitary hormone not being prolactin. These patients should undergo a single dynamic test in order to diagnose or exclude a growth hormone deficiency. In patients with childhood onset isolated GH deficiency (no evidence of hypothalamic-pituitary disease or cranial irradiation), two dynamic tests should be recommended, except for those having low IGF-I concentrations (SDS < -2) who may be considered for one test. The cut-off point of the dynamic test should be strict.
Prevodi: sl > en
1–48/48
enkratna preiskava