Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–28/28
enota odvzema
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
d) skupne postopke za dodelitev ali odvzem statusa enotnega azila ali subsidiarne zaščite;
(d) common procedures for the granting and withdrawing of uniform asylum or subsidiary protection status;
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(3) Vlada predpiše način izdaje enotnega dovoljenje za gibanje in muditev na območjih iz prvega odstavka tega člena ter razloge za zavrnitev izdaje ali odvzem dovoljenja.
(3) The government shall prescribe the manner of issuing the uniform permit for movement and detention in areas referred to in the first paragraph of this Act and reasons for rejection of the issue or for the removal of such a permit.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
- načinu izdaje enotnega dovoljenja za gibanje in muditev na območjih iz prvega odstavka 128. člena ter razlogih za zavrnitev izdaje ali odvzem dovoljenja (tretji odstavek 128. člena);
- the manner of issuing uniform permits for movement and remaining in areas referred to in the first paragraph of Article 128 and reasons for rejecting issue or for the removal of a permit (third paragraph of Article 128);
4 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Opisani so postopki, ki jih anesteziolog opravi pri prevzemu mrtvega dajalca iz enote intenzivne terapije, med prevozom v operacijsko sobo in postopki, ki jih izvaja med odvzemom njegovih organov.
The procedures described are those that are carried out by anaesthesiologist when the brain dead donor is removed from intensive care unit, during transplantation in to the operation room, and the procedures that are performed during explantation of the donors organs.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Komisija bi morala, zlasti v zvezi s postopki, ki jih vodi Skupno raziskovalno središče, pripraviti podrobne tehnične smernice, opredelitve in postopke za tehnične značilnosti identifikacijskih oznak in čitalcev, preskusne postopke, merila sprejemljivosti in vzorce certificiranja za pooblaščene testne laboratorije, za nabavo primernih identifikacijskih oznak in čitalcev, za nameščanje identifikacijskih oznak, njihovo odčitavanje in odvzem, kodifikacijo identifikacijskih oznak, enotno terminologijo, podatkovni slovar in komunikacijske standarde.
The Commission, in particular in the light of the proceedings conducted by its Joint Research Centre, should also provide detailed technical guidelines, definitions and procedures for the technical characteristics of identifiers and readers, test procedures, acceptance criteria and the certification model for approved test laboratories, the procurement of appropriate identifiers and readers, the application of identifiers, their reading and recovery, the codification of identifiers, a common glossary, a data dictionary and communication standards.
6 Pravna redakcija
DRUGO
izpuste gospodinjskih odpadnih voda iz samotnih stanovanjskih enot, ki niso priključene na kanalizacijski sistem in se nahajajo izven območij, zaščitenih zaradi odvzema vode za prehrano ljudi;
discharges of domestic effluents from isolated dwellings not connected to a sewerage system and situated outside areas protected for the abstraction of water for human consumption;
7 Pravna redakcija
promet
Obdelovalni stroji za obdelavo kovin z odvzemanjem materiala (vključno s stroji z delovnimi enotami na vodilih), z vrtanjem, povečevanjem odprtin (s struženjem ali rezkanjem), z rezkanjem, vrezovanjem ali narezovanjem navojev, razen stružnic iz tar. št. 8458
Machine-tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading No 8458.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Obdelovalni stroji za obdelavo kovin z odvzemanjem materiala (vključno s stroji z delovnimi enotami na vodilih), z vrtanjem, povečevanjem odprtin (s struženjem ali rezkanjem), z rezkanjem, vrezovanjem ali narezovanjem navojev, razen stružnic iz tarifne številke 8458:
Machine-tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes of heading No 84. 58:
9 Pravna redakcija
DRUGO
Obdelovalni stroji za obdelavo kovin z odvzemanjem materiala (vključno s stroji z delovnimi enotami na vodilih), z vrtanjem, povečevanjem odprtin (s struženjem ali rezkanjem), z rezkanjem, vrezovanjem ali narezovanjem navojev, razen stružnic (vključno stružnih centrov) iz tar. št. 8458:
Machine tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than 1lathes (including turning centres) of heading No 8458:
10 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0021
(10) Komisija bi morala, zlasti v zvezi s postopki, ki jih vodi Skupno raziskovalno središče, pripraviti podrobne tehnične smernice, opredelitve in postopke za tehnične značilnosti identifikacijskih oznak in čitalcev, preskusne postopke, merila sprejemljivosti in vzorce certificiranja za pooblaščene testne laboratorije, za nabavo primernih identifikacijskih oznak in čitalcev, za nameščanje identifikacijskih oznak, njihovo odčitavanje in odvzem, kodifikacijo identifikacijskih oznak, enotno terminologijo, podatkovni slovar in komunikacijske standarde.
(10) The Commission, in particular in the light of the proceedings conducted by its Joint Research Centre, should also provide detailed technical guidelines, definitions and procedures for the technical characteristics of identifiers and readers, test procedures, acceptance criteria and the certification model for approved test laboratories, the procurement of appropriate identifiers and readers, the application of identifiers, their reading and recovery, the codification of identifiers, a common glossary, a data dictionary and communication standards.
11 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
enotno numerično ali alfanumerično identifikacijsko oznako odvzema
- the unique numeric or alphanumeric donation identification
12 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
V ta namen države članice zagotovijo, da transfuzijske ustanove uveljavijo sistem za identifikacijo vsakega posameznega odvzema krvi ter vsake posamezne enote krvi in njenih komponent, ki omogoča popolno sledljivost do dajalca, kakor tudi do transfuzije in prejemnika transfuzije.
To this end, Member States shall ensure that blood establishments implement a system for identification of each single blood donation and each single blood unit and components thereof enabling full traceability to the donor as well as to the transfusion and the recipient thereof.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0747
Vzorci se odvzemajo v predelovalni enoti.
The samples must be taken at the processing unit level.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0098
enotno numerično ali alfanumerično identifikacijsko oznako odvzema
the unique numeric or alphanumeric donation identification
15 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Volumen pripravljene raztopine v vsaki viali zadošča za natančen odvzem nominalnega volumna, ki je 5, 0 ml (ustreza 200 enotam).
The reconstituted volume allows accurate withdrawal of 5.0 ml (equal to 200 units) from each vial.
16 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Volumen pripravljene raztopine v vsaki viali zadošča za natančen odvzem nominalnega volumna, ki je 10, 0 ml (ustreza 400 enotam).
The reconstituted volume allows accurate withdrawal of 10.0 ml (equal to 400 units) from each vial.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972R1351
ker bi bilo treba za zagotovitev enotnosti upravnega postopka določiti podrobna pravila za priznanje, dodeljevanje in odvzem vloge za priznanje;
Whereas, in order to ensure a certain uniformity in administrative procedure, detailed rules should be laid down for the application, granting and withdrawal of recognition;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2848
ker naj se zaradi zagotavljanja enotnosti upravnih postopkov določijo pravila o zahtevkih, dodelitvi in odvzemu priznanja ter o preverjanju zahtev za priznanje;
Whereas to ensure uniformity of administrative procedures, rules should be laid down on applications for and the grant and withdrawal of recognition and the monitoring of the recognition requirements;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2790
države članice morajo zagotoviti, da izvajanje tega pooblastila za odvzem ne posega v enotno uporabo pravil konkurence Skupnosti na celotnem skupnem trgu ali popolnega učinka ukrepov, sprejetih zaradi izvajanja teh pravil.
Member States should ensure that the exercise of this power of withdrawal does not prejudice the uniform application throughout the common market of the Community competition rules or the full effect of the measures adopted in implementation of those rules.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Vsak podatkovni niz v zvezi s tujcem iz člena 8(1) se hrani v osrednji podatkovni zbirki dve leti od datuma odvzema prstnih odtisov. Ob izteku tega obdobja centralna enota samodejno zbriše podatke iz osrednje podatkovne zbirke.
Each set of data relating to an alien as referred to in Article 8(1) shall be stored in the central database for two years from the date on which the fingerprints of the alien were taken. Upon expiry of this period, the Central Unit shall automatically erase the data from the central database.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1400
izvajanje teh nacionalnih pooblastil za odvzem ugodnosti ne bi smelo posegati v enotno uporabo pravil Skupnosti o konkurenci na celotnem skupnem trgu ali vplivati na celovit učinek ukrepov, sprejetih zaradi izvajanja teh pravil.
the exercise of this national power of withdrawal should not prejudice the uniform application throughout the common market of the Community competition rules or the full effect of the measures adopted in implementation of those rules.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
Vsak sklep o odvzemu dovoljenja ali katerikoli drug resen ukrep, sprejet proti KNPVP, ali začasno prekinitev ponovnega odkupa ali izplačevanja, sprejeto proti njemu, morajo organi države članice, v kateri ima KNPVP svoj sedež, nemudoma sporočiti organom drugih držav članic, v katerih se tržijo njegove enote.
Any decision to withdraw authorization, or any other serious measure taken against a UCITS, or any suspension of re-purchase or redemption imposed upon it, must be communicated without delay by the authorities of the Member State in which the UCITS in question is situated to the authorities of the other Member States in which its units are marketed.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0018
Pri ocenjevanju in odločanju v skladu z enotnimi načeli iz Priloge VI k Direktivi 91/414/EGS na osnovi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III k navedeni direktivi, je končni rok za spreminjanje ali odvzem registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo izoproturon kot edino aktivno snov, 1. januar 2007.
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the deadline for amending or withdrawing authorisations for plant-protection products containing isoproturon as the only active substance shall be 1 January 2007.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0103
Pri ocenjevanju in odločanju v skladu z enotnimi načeli, določenimi v Prilogi VI k Direktivi 91/414/EGS, je na osnovi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III k Direktivi 91/414/EGS, končni rok za spreminjanje ali odvzem registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo 2,4-D kot edino aktivno snov, 1. oktober 2006.
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the time limit for amending or withdrawing authorisations for plant protection products containing 2,4-D as the only active substance shall be 1 October 2006.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0021
Glede ocenjevanja in odločanja po enotnih načelih iz Priloge VI k Direktivi 91/414/EGS na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge III k Direktivi, je skrajni rok za spremembo ali odvzem registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo amitrol, dikvat, piridat ali tiabendazol kot edino aktivno snov, 1. januar 2006.
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the deadline for amending or withdrawing authorisations for plant protection products containing amitrole, diquat, pyridate or thiabendazole as the only active substance shall be 1 January 2006.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0099
Pri ocenjevanju in odločanju v skladu z enotnimi načeli, določenimi v Prilogi VI k Direktivi 91/414/EGS, na osnovi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge III Direktive, je končni rok za spreminjanje ali odvzem registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo glifosat ali tifensulfuron-metil kot edino aktivno snov, 1. julij 2006.
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the deadline for amending or withdrawing authorisations for plant protection products containing glyphosate or thifensulfuron-methyl as the only active substance shall be 1 July 2006.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Vsaka država članica nemudoma vzame prstne odtise vseh prstov vsakemu prosilcu za azil, ki je starejši od 14 let, ter podatke iz točk (a) do (f) člena 5(1) takoj pošlje centralni enoti. Postopek odvzemanja prstnih odtisov se določi v skladu z ustaljeno prakso države članice ter v skladu z zaščitnimi klavzulami iz Evropske konvencije o človekovih pravicah in Konvencije Združenih narodov o otrokovih pravicah.
Each Member State shall promptly take the fingerprints of all fingers of every applicant for asylum of at least 14 years of age and shall promptly transmit the data referred to in points (a) to (f) of Article 5(1) to the Central Unit. The procedure for taking fingerprints shall be determined in accordance with the national practice of the Member State concerned and in accordance with the safeguards laid down in the European Convention on Human Rights and in the United Nations Convention on the Rights of the Child.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0021
Komisija bi morala, zlasti v zvezi s postopki, ki jih vodi Skupno raziskovalno središče, pripraviti podrobne tehnične smernice, opredelitve in postopke za tehnične značilnosti identifikacijskih oznak in čitalcev, preskusne postopke, merila sprejemljivosti in vzorce certificiranja za pooblaščene testne laboratorije, za nabavo primernih identifikacijskih oznak in čitalcev, za nameščanje identifikacijskih oznak, njihovo odčitavanje in odvzem, kodifikacijo identifikacijskih oznak, enotno terminologijo, podatkovni slovar in komunikacijske standarde.
The Commission, in particular in the light of the proceedings conducted by its Joint Research Centre, should also provide detailed technical guidelines, definitions and procedures for the technical characteristics of identifiers and readers, test procedures, acceptance criteria and the certification model for approved test laboratories, the procurement of appropriate identifiers and readers, the application of identifiers, their reading and recovery, the codification of identifiers, a common glossary, a data dictionary and communication standards.
Prevodi: sl > en
1–28/28
enota odvzema