Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/166
evidenca zalog
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
Evidenca zalog in raèunovodska evidenca, navedena v (a) v prvem pododstavku, za vsak proizvod, umaknjen s trga, prikazuje naslednja gibanja (izražena v kolièinah):
The stock and accounting records referred to in (a) in the first subparagraph shall show, for each product withdrawn, the following movements (expressed in quantities):
2 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0103
Evidenca zalog in računovodska evidenca, navedena v (a) v prvem pododstavku, za vsak proizvod, umaknjen s trga, prikazuje naslednja gibanja (izražena v količinah):
The stock and accounting records referred to in (a) in the first subparagraph shall show, for each product withdrawn, the following movements (expressed in quantities):
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0245
Evidenca zalog pooblaščenega primarnega predelovalca imetnika mora vsebovati podrobne podatke po dnevih, kategorijah slame ali vrsti ločeno skladiščenih vlaken, in sicer:
Stock records of authorised primary processors shall specify, by day and by category of straw or type of fibre stored separately:
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
da mora biti izvoznikova evidenca zalog dnevno ažurirana in da mora omogočati vsestransko spremljanje, tako upravno kot fizično, skupne količine osnovnih proizvodov ali predelanih proizvodov, ki se fizično nahajajo v teh prostorih, in njihov status.
the exporter's stock records must be updated daily and permit comprehensive monitoring, both administrative and physical, of the total quantity of the basic products or processed products physically present at these places and of their particular status.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
vodili loèeno evidenco zalog in finanènih obraèunov za zadevne postopke;
keep separate stock records and financial accounts for the operations in question;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
se zavežejo, da bodo redno dopolnjevali evidence zalog, registre in druge dokumente iz člena 24(2);
undertake to keep up to date the stock records, registers and other documents referred to in Article 24(2);
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
vodijo posebne dnevne evidence zalog za surovine in predelane proizvode, navedene v členu 1(2)(f) in (h);
keep separate daily stock records for the raw materials and processed products indicated at Article 1(2)(f) and (h);
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
posebne evidence zalog in raèunovodske evidence, ki ju morajo voditi organizacije proizvajalcev pri enem ali veè umikih s trga v zadevnem tržnem letu;
the specific stock and accounting records to be kept by all producer organisations which carry out one or more withdrawal operations during the marketing year concerned;
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Evidence je treba voditi tudi o virusih, dodanih k zalogi, s podatki o viru, ter o virusih, izdanih drugim laboratorijem.
Records must also be kept of viruses added to stock, with details of the source, and of viruses issued to other laboratories.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0052
Da bi bilo vodenje evidence zalog manj naporno, naj bi bilo primarnim predelovalcem omogočeno, da si postopke beležijo po serijah.
To make stock account management less cumbersome, primary processors should also be allowed the possibility of recording operations by lot.
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
Za ta inšpekcijski nadzor morajo prejemniki pavšalne pomoči hraniti evidenco zalog, ki izpolnjujejo za to posebej določena merila.
For the purposes of these inspection arrangements, recipients of the flat-rate aid shall keep stock records which meet criteria to be determined.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
v zadevni državi članici razpolagajo s prostori, v katerih lahko pristojni organ pregleda evidence zalog, registre in druge dokumente iz člena 24(2);
have premises in the Member State concerned where the stock records, registers and other documents referred to in Article 24(2) may be consulted by the competent authority;
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Vsaka posamična ampula mora biti jasno označena, voditi pa je treba tudi obsežne evidence o zalogah virusa skupaj z datumi in rezultati preverjanj kakovosti.
All individual ampoules must be clearly labelled, and comprehensive records maintained of virus stocks together with dates and results of quality-control checks.
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0052
druga alinea odstavka 2 se nadomesti z naslednjim: "- vodili dnevne evidence zalog ali evidence po serijah, redno vezane na finančne račune, in informacij, določenih v odstavku 5, skupaj s spremljajočimi dokumenti, kakor jih država članica določi za namene kontrol,";
the second indent of paragraph 2 is replaced by the following: "- keep daily records of stocks or records by lot, linked regularly to financial accounts, and of the information specified in paragraph 5, together with supporting documents as specified by the Member State for the purpose of controls,";
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
preverjanje kolièin, danih v promet, kakor je navedeno v zahtevkih za plaèilo, pregledovanje zlasti evidence zalog in raèunovodske evidence, raèunov in, po potrebi, njihovo verodostojnost, s èimer se zagotovi, da se izjave ujemajo z raèunovodskimi in/ali davènimi podatki zadevnih organizacij proizvajalcev;
verification of the quantities marketed as declared in the payment applications, checking in particular the stock and accounting records, the invoices and, where necessary, their veracity and ensuring that the declarations tally with the accounting and/or tax data of the producer organisations concerned;
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Zadevni proizvajalec prav tako omogoči pristojnemu organu vpogled v registre živali, ki se na gospodarstvu uporabljajo za proizvodnjo mleka, v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1760/2000, in dodatno dokumentacijo, ki omogoča preverjanje takšnih evidenc zalog.
They shall also keep available for the competent authority the registers of livestock held on holdings and used for milk production, in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1760/2000, and supporting documents enabling such stock records to be verified.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Odkupovalec za pristojni organ države članice najmanj tri leta po koncu leta, v katerem se dokumenti pripravijo, hrani evidence zalog za vsako 12-mesečno obdobje z imenom in naslovom vsakega proizvajalca in podatki iz člena 8(2), ki se vnesejo mesečno ali vsake štiri tedne v primeru oddanih količin in letno v primeru drugih podatkov, ter trgovske dokumente, korespondenco in druge informacije iz Uredbe Sveta (EGS) št. 4045/89 [5], ki omogočajo preverjanje takšnih evidenc zalog.
Purchasers shall keep available for the competent authority of the Member State, for at least three years from the end of the year in which the documents are drawn up, stock records per 12-month period with details of the name and address of each producer, the information referred to in Article 8(2), entered every month or four-week period in the case of quantities delivered and annually in the case of the other data, together with the commercial documents, correspondence and other information referred to in Council Regulation (EEC) No 4045/89(5), permitting such stock records to be verified.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
na ravni odkupovalcev, točnost izjav iz člena 8 te uredbe, zlasti z navzkrižno primerjavo z dokumenti, navedenimi v členu 24(2) do (5) te uredbe, kot tudi verodostojnost evidenc zalog in oddaje iz člena 24(2) in (3) te uredbe glede na trgovske in druge dokumente, iz katerih je razvidna uporaba zbranega mleka.
at purchaser level, the accuracy of declarations referred to in Article 8 of this Regulation, in particular by cross-checks to documents referred to in Article 24(2) to (5) of this Regulation as well as the credibility of the records of stocks and deliveries referred to in Article 24(2) and (3) of this Regulation in the light of the commercial documents and other documents showing how the milk collected has been used.
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0052
Druga alinea člena 3(2) Uredbe Komisije (ES) št. 245/2001 z dne 5. februarja 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1673/2000 o skupni ureditvi trgov za lan in konopljo, ki se ju goji za vlakna, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1093/2001, določa, da se morajo primarni predelovalci obvezati, da bodo vodili dnevno evidenco o zalogah za postopke, ki jih opravljajo.
The second indent of Article 3(2) of Commission Regulation (EC) No 245/2001 of 5 February 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1673/2000 on the common organisation of the markets in flax and hemp grown for fibre(2), as amended by Regulation (EC) No 1093/2001(3), provides that primary processors must undertake to keep daily records of stocks for the operations that they carry out.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Proizvajalec, ki opravlja neposredno prodajo, za pristojni organ države članice najmanj tri leta po koncu leta, v katerem se dokumenti pripravijo, hrani evidence zalog za vsako 12-mesečno obdobje, v katerih so za vsak mesec in za vsak proizvod navedeni podatki o prodanih ali prenesenih količinah mleka ali mlečnih proizvodov ter o proizvodih, ki so bili izdelani, vendar niso bili niti prodani niti preneseni.
Producers making direct sales shall keep available for the competent authority of the Member State, for at least three years from the end of the year in which the documents are drawn up, stock records drawn up by 12-month period and giving details, per month and per product, of any sale or transfer of milk or milk products as well as of products which have been produced but not sold or transferred.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Če je donos prikazan v evidenci zalog imetnika dovoljenja, vpišite »evidenca zalog aktivnega oplemenitenja«.
Where the yield is that shown in the stock records of the holder of the authorization, enter "inward processing records".
22 Pravna redakcija
DRUGO
pogoste, nenapovedane preglede na kraju samem, da se navzkrižno pregleda na eni strani evidenca zalog in ustrezni trgovinski dokumenti ter dejanske zaloge na drugi strani;
frequent, unannounced spot checks in order to crosscheck the stock accounts on the one hand and appropriate commercial documents and stocks actually held on the other hand;
23 Pravna redakcija
DRUGO
vodijo evidenco zalog, ki obsega vsaj:
keep stock records showing at least:
24 Pravna redakcija
DRUGO
izvodom ali povzetkom evidenc zalog iz člena 6(5).
a copy or summary of the stock accounts referred to in Article 6(5).
25 Pravna redakcija
DRUGO
izvodom ali povzetkom evidenc zalog iz člena 6(5) te uredbe.
a copy or summary of the stock accounts referred to in Article 6(5) of this Regulation.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2295
Pakirni centri vsak teden posodobijo svoje evidence o zalogah.
Packing centres shall update their physical stock records each week.
27 Pravna redakcija
DRUGO
skladišča, hrani evidenco zalog razpoložljivih v skladišču,
the operator of the store shall keep stock accounts available at the store,
28 Pravna redakcija
DRUGO
Evidence zalog, predvidene v členu 8(b), vsebujejo za vsak dan:
Stock records as provided for in Article 8(b) shall include, in respect of each day:
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1786
(a) vodijo evidenco zalog, ki vsebuje najmanj naslednje informacije:
(a) they keep stock records containing at least the following information:
30 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organi pregledajo evidence o zalogah v vseh odobrenih podjetjih.
The competent authorities shall inspect the stock records of all approved undertakings.
31 Pravna redakcija
DRUGO
preverjanje računovodskih evidenc, registrov, postopkov uporabe in zalog.
verification of accounts, records, utilisation procedures and stocks.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Taka preverjanja se izvedejo za evidence zalog, ki jih vodi proizvajalec."
Such checks shall be carried out on the stock records kept by the manufacturer.`
33 Pravna redakcija
DRUGO
Obstoječe zaloge se v evidence vpišejo kot dobava na datum po letni bilanci.
Existing stocks must be recorded as an entry in the records at a date following the annual balance sheet.
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0103
(b) vodili ločeno evidenco zalog in finančnih obračunov za zadevne postopke;
(b) keep separate stock records and financial accounts for the operations in question;
35 Pravna redakcija
DRUGO
Izbor temelji na evidencah zalog agencije, vendar se skladišča o tem ne obvesti.
Selection shall be based on the agency's stock records, but the storekeeper should not be informed.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Na zahtevo organov, odgovornih za preverjanje evidence zalog, mora oljarna predložiti:
At the request of the authorities responsible for checking the stock records, the mill shall present:
37 Pravna redakcija
DRUGO
Izbira temelji na evidenci zalog agencije, vendar se o tem ne sme obvestiti skladišča.
Selection shall be based on the agency's stock records, but the storekeeping should not be informed.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalci in izvajalci hranijo evidence zalog, iz katerih je razvidno zlasti naslednje:
Manufacturers and operators shall keep stock accounts showing in particular:
39 Pravna redakcija
DRUGO
poleg tega jih je treba vpisati v evidence zalog podjetja, kot je določeno v členu 12(1)."
furthermore, they shall be entered in the undertaking's stock accounts as specified in Article 12 (1).'
40 Pravna redakcija
DRUGO
primerjava istovetnosti sodov z evidenco zalog skladišča in knjigami intervencijskih agencij,
comparison of the identity of the vats with the warehouse's stock records and the intervention agency's books,
41 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba v rednih časovnih presledkih izdelati popise uskladiščenih zalog proizvodov za primerjavo evidence zalog in finančnega knjigovodstva;
whereas the inventories of products stored should be drawn up at regular intervals in order to compare them with stock and financial accounts;
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2295
Poleg tega morajo veletrgovci, ki se fizično ukvarjajo z jajci, voditi tedenske evidence zalog.
In addition, those wholesalers who physically handle such eggs shall keep a weekly record of physical stock.
43 Pravna redakcija
DRUGO
morajo trgovci, ki nimajo zalog, voditi evidence v skladu s pravili in postopki, ki jih določijo;
traders who do not hold stocks shall be required to keep records in accordance with the rules and procedures they shall specify;
44 Pravna redakcija
DRUGO
V takšnih primerih so iz evidenc zalog razvidne tudi količine grozdnega soka, ki se dnevno embalirajo.
In such cases, the stock accounts shall show in addition the quantities of grape juice packaged each day.
45 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0357
(d) da bodo vodili evidenco zalog, da bi se lahko opravljali pregledi glede spoštovanja njihovih obvez."
(d) to keep stock records so that checks may be made that they have respected their undertakings."
46 Pravna redakcija
DRUGO
primerjava istovetnosti in vsebine soda z evidencami zalog skladišča in knjigami intervencijskih agencij,
comparison of the identity and the content of the vats with the store's stock records and the intervention agency's books,
47 Pravna redakcija
DRUGO
V primerih, zajetih v tem členu, hranijo uporabniki evidence zalog, iz katerih je razvidno zlasti naslednje:
In the cases covered by this Article, users shall keep stock accounts showing in particular:
48 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0103
(a) posebne evidence zalog in računovodske evidence, ki ju morajo voditi organizacije proizvajalcev pri enem ali več umikih s trga v zadevnem tržnem letu;
(a) the specific stock and accounting records to be kept by all producer organisations which carry out one or more withdrawal operations during the marketing year concerned;
49 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0038
(a) vodijo posebne dnevne evidence zalog za surovine in predelane proizvode, navedene v členu 1(2)(f) in (h);
(a) keep separate daily stock records for the raw materials and processed products indicated at Article 1(2)(f) and (h);
50 Pravna redakcija
DRUGO
Intervencijske agencije zagotovijo, da skladišča vodijo računalniško vodeno evidenco intervencijskih zalog.
Intervention agencies shall ensure that storekeepers keep computerized records of intervention stocks.
Prevodi: sl > en
1–50/166
evidenca zalog