Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–10/10
glavna nakladnica
1 Pravna redakcija
DRUGO
Če sta k enemu obrazcu za skupnostni tranzit priloženi dve ali več nakladnic, jih mora glavni zavezanec označiti z zaporednimi številkami:
Where two or more loading lists accompany a single form used for Community transit purposes, each number must bear a serial number allotted by the principal:
2 Pravna redakcija
DRUGO
ker je glavni cilj takšnih sprememb omogočiti uporabo nakladnic kot dodatek zvezku TIR, čeprav takšne nakladnice ne bi nadomeščale manifesta zvezka TIR, temveč bi mu bile preprosto priložene;
Whereas one main aim of such amendments is to allow the use of loading lists in support of the TIR carnet, although such loading lists would not have the effect of replacing the manifest of the TIR carnet but of simply being annexed to it;
3 Pravna redakcija
DRUGO
Če glavni zavezanec uporabi nakladnice za pošiljko, ki je sestavljena iz dveh ali več vrst blaga, se v obrazcu, uporabljenem za skupnostni tranzit, prečrtajo polja 15 “Država odpreme/izvoza”, 33 "Tarifna oznaka", 35 “Bruto masa v kg”, 38 "Neto masa v kg" in po potrebi 44 "Dodatni podatki, predložene listine, potrdila in dovoljenja", polje 31 tega obrazca “Tovorki in poimenovanje blaga" pa se ne sme uporabiti za navedbo oznake in številke, števila in vrste tovorkov ter poimenovanje blaga.
Where the principal uses loading lists for a consignment comprising two or more types of goods, boxes 15 'Country of dispatch/export`, 33 'Commodity code`, 35 'Gross mass (kg)`, 38 'Net mass (kg)` and, where necessary, 44 'Additional information, documents produced, certificates and authorizations` of the form used for the purposes of Community transit shall be barred and box 31 'Packages and description of goods` of that form shall not be used to show the marks and numbers, number and kind of the packages and description of goods.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Če nakladnica spremlja tranzitno deklaracijo, glavni zavezanec v zgornji del polja vpiše "T1", "T2" ali "T2F".
Where a loading list accompanies a transit declaration, the principal must enter "T1", "T2" or "T2F" in the upper part of the box.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Carinski organi lahko pooblastijo glavne zavezance za uporabo nakladnic, ki ne izpolnjujejo vseh zahtev iz prilog 44a in 45.
The customs authorities may authorise principals to use as loading lists lists which do not comply with all the requirements of Annexes 44a and 45.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če sta k enemu obrazcu za tranzit priloženi dve ali več nakladnic, jih mora glavni zavezanec označiti z zaporednimi številkami;
Where two or more loading lists accompany a single form used for transit purposes, each must bear a serial number allotted by the principal;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Kadar je enemu obrazcu, ki se uporablja za skupnostni tranzit, priloženih več nakladnic, morajo biti na njih navedene zaporedne številke, ki jih dodeli glavni zavezanec, število priloženih nakladnic pa se vpiše v polje 4 (Nakladnice) navedenega obrazca.
Where several loading lists are attached to one form used for the purpose of Community transit, the lists must bear a serial number allocated by the principal, and the number of loading lists attached must be entered in box 4 (Loading lists) of the said form.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če en glavni zavezanec več pošiljk blaga zbere skupaj, jih natovori na eno samo prevozno sredstvo v smislu odstavka 2 člena 16 Dodatka I ter jih kot enoten tovor v eni sami operaciji T1 ali T2 odpremi iz enega urada odhoda v en namembni urad z namenom dostave enemu prejemniku, lahko pogodbenica zahteva, da se takšne pošiljke, razen v izjemnih, ustrezno utemeljenih primerih, vključijo v eno samo deklaracijo T1 ali T2 z ustreznimi nakladnicami.
Where several consignments of goods are grouped together and loaded on a single means of transport, within the meaning of Article 16, paragraph 2, of Appendix I, and are dispatched as a groupage load by one principal in a single T 1 or T 2 operation, from one office of departure to one office of destination for delivery to one consignee, a Contracting Party may require that those consignments shall, save in exceptional, duly justified cases, be included in one single T 1 or T 2 declaration with the corresponding loading lists.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Če glavni zavezanec uporabi nakladnice za pošiljko, ki je sestavljena iz dveh ali več vrst blaga, se v obrazcu, uporabljenem za skupnostni tranzit, prečrtajo polja 15 ` Država odpreme/izvoza` , 33 "Tarifna oznaka", 35 ` Bruto masa v kg` , 38 "Neto masa v kg" in po potrebi 44 "Dodatni podatki, predložene listine, potrdila in dovoljenja", polje 31 tega obrazca ` Tovorki in poimenovanje blaga" pa se ne sme uporabiti za navedbo oznake in številke, števila in vrste tovorkov ter poimenovanje blaga.
Where the principal uses loading lists for a consignment comprising two or more types of goods, boxes 15 'Country of dispatch/export', 33 'Commodity code', 35 'Gross mass (kg)', 38 'Net mass (kg)' and, where necessary, 44 'Additional information, documents produced, certificates and authorizations' of the form used for the purposes of Community transit shall be barred and box 31 'Packages and description of goods' of that form shall not be used to show the marks and numbers, number and kind of the packages and description of goods.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če glavni zavezanec uporabi nakladnice za pošiljko, ki je sestavljena iz dveh ali več vrst blaga, se na obrazcu, uporabljenem za tranzit, prečrtajo polja 15 "Država odpreme/izvoza", 32 "Zaporedna številka postavke", 33 "Tarifna oznaka", 35 "Bruto masa v kg", 38 "Neto masa v kg" in po potrebi 44 "Dodatni podatki, predložene listine, potrdila in dovoljenja", polje 31 tega obrazca "Tovorki in poimenovanje blaga" pa se ne uporablja za navedbo znakov in številk, števila in vrste tovorkov ter poimenovanje blaga.
Where the principal uses loading lists for a consignment comprising two or more types of goods, the boxes 15 'Country of dispatch/export', 32 'Item No', 33 'Commodity code', 35 Gross mass (kg)', 38 'Net mass (kg)' and where necessary, 44 'Additional information/Documents produced/Certificates and authorizations' of the form used for the purposes of transit shall be barred and the box 31 'Packages and description of goods' of that form shall not be used to show the marks and numbers, number and kind of the packages and description of goods.
Prevodi: sl > en
1–10/10
glavna nakladnica