Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/71
glavna omrežja
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2001-59
V treh mesecih po prejemu podatkov, omenjenih v 4., 5. in 6. členu, Upravni odbor Agencije pregleda glavne elemente omrežja, da oceni sodelovanje Slovenije.
Within three months of receiving the information referred to in Articles 4,5 and 6, the Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take account of the participation of Slovenia.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
(b) finančno pogodbo (v nadaljevanju "pogodba B") za projekt slovenskih železnic /B (Fi št. 1.7024) z dne 10./13. decembra 1993 v znesku, ki je enak vrednosti 9 mio. EUR za pomoč Republiki Sloveniji pri izboljšanju razmer na njenem glavnem železniškem omrežju in za pomoč SŽ pri izvajanju njihovega programa preoblikovanja železnic;
(b) Finance Contract (hereinafter called ` Contract B` ) regarding Slovenia Railways Project/B (Fi Nr. 1.7024) dated 10/13 December 1993 in an amount equivalent to EUR 9 million to assist the Republic of Slovenia in improving the condition of its core rail network and to assist SZ in the implementation of its railways restructuring programme;
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
(a) finančno pogodbo (v nadaljevanju "pogodba A") za projekt slovenskih železnic /A (Fi št. 1.7023) z dne 10./13. decembra 1993 v znesku, ki je enak vrednosti 38 mio. EUR za pomoč Republiki Sloveniji pri izboljšanju razmer na njenem glavnem železniškem omrežju in za pomoč HSŽ pri izvajanju njegovega programa preoblikovanja železnic, kot je bila spremenjena s pismom z dne 13. avgusta 1996;
(a) Finance Contract (hereinafter called ` Contract A` ) regarding Slovenia Railways Project/A (Fi Nr. 1.7023) dated 10/13 December 1993 in an amount equivalent to EUR 38 million to assist the Republic of Slovenia in improving the condition of its core rail network and to assist HSZ in the implementation of its railways restructuring programme as amended by letter dated 13 August 1996;
4 Pravna redakcija
DRUGO
ŽELEZNICE - Glavna omrežja
RAIL - Main networks
5 Končna redakcija
DRUGO
Glavno cestno omrežje
Main road network
6 Pravna redakcija
promet
A.1 ŽELEZNICE - Glavna omrežja
A.1 RAIL - Main networks
7 Končna redakcija
DRUGO
ŽELEZNIŠKI PROMET - Glavno omrežje" se vstavi naslednje:
RAIL - Main networks" the following are inserted:
8 Končna redakcija
DRUGO
ŽELEZNIŠKI PROMET - Omrežja odprta za javni promet v povezavi z glavnim omrežjem (brez mestnega omrežja) se vstavi naslednje:
RAIL - Networks open to public traffic and connected to the main network (excluding urban networks)" the following are inserted:
9 Končna redakcija
DRUGO
železnice, ki nimajo povezave z glavnim železniškim omrežjem vsake države članice;
railways not connected to the principal networks of the several Member States;
10 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Glavna stikalna plošča mora vsebovati kazalnik, ki kaže, ali je v priključku na kopensko omrežje napetost.
The main switchboard must include an indicator showing whether the connection to the shore network is carrying current.
11 Končna redakcija
DRUGO
Madžarska bo spoštovala časovni razpored posodobitve glavnega tranzitnega omrežja, kot ga določa okvirna spodnja tabela.
Hungary shall adhere to its timetable for the upgrading of its main transit network, as set out in the indicative table below.
12 Končna redakcija
DRUGO
Poljska bo spoštovala časovni razpored, kot ga določajo spodnje tabele za posodobitev omrežja glavnih cest, kot ga vsebuje Priloga I Odločbe 1692/96/ES.
Poland shall adhere to the timetable set out in the tables below for the upgrading of its main road network, as contained in Annex I to Decision 1692/96/EC.
13 Končna redakcija
Zadevne omejitve uporabe se v glavnem nanašajo na javna omrežja (komutirano javno telefonsko omrežje - PSTN - ali javno komutirano podatkovno omrežje - PSDN), zlasti na zakupljene vode.
The usage restrictions in question mainly concern public networks (public switched telephone network (PSTN) or public switched data networks (PSDN)) and especially leased circuits.
14 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
"krajevna zanka" pomeni fizični vod, ki povezuje omrežno priključno točko v naročnikovih prostorih z glavnim razdelilnikom ali enakovredno napravo v fiksnem javnem telefonskem omrežju.
"local loop" means the physical circuit connecting the network termination point at the subscriber's premises to the main distribution frame or equivalent facility in the fixed public telephone network.
15 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Rešitev za danes delujočo komunikacijo zemlja-vlak na ravni FS v glavnem temelji na uporabi storitev, ki jih ponuja javni operater na analognih (ETACS) in digitalnih (GSM) mobilnih celičnih omrežjih znotraj pasu 900 MHz.
The solution for radio train-to-ground communication working today at FS is primarily based on the use of services supplied by the public operator on the analogue (ETACS) and the digital (GSM) mobile cellular networks in the 900 MHz band.
16 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00015
Omrežje Wielkie Jeziora Mazurskie, ki obsega jezera povezana z rekami in kanali, ki predstavljajo glavno povezavo od jezera Lake Roś (vključno z njim) v Piszi do kanala Węgorzewski (vključno s kanalom) v Węgorzewou, skupaj z jezeri:
System of Wielkie Jeziora Mazurskie encompassing the lakes linked by the rivers and channels constituting a main route from the Lake Roś (inclusive) in Pisz to the Channel Węgorzewski (including that channel) in Węgorzewo, together with the Lakes:
17 Končna redakcija
DRUGO
Omrežje Wielkie Jeziora Mazurskie, ki obsega jezera povezana z rekami in kanali, ki predstavljajo glavno povezavo od jezera Lake RoĹ› (vključno z njim) v Piszi do kanala WÄ™gorzewski (vključno s kanalom) v WÄ™gorzewou, skupaj z jezeri:
System of Wielkie Jeziora Mazurskie encompassing the lakes linked by the rivers and channels constituting a main route from the Lake Roś (inclusive) in Pisz to the Channel Węgorzewski (including that channel) in Węgorzewo, together with the Lakes:
18 Končna redakcija
DRUGO
Od dne pristopa dalje se ne sme uvajati novih omejitev za uporabo glavnih tranzitnih cest iz Priloge I Odločbe 1692/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 1996 o smernicah Skupnosti za razvoj vseevropskega prometnega omrežja fn, za vozila, ki ustrezajo pogojem iz Direktive 96/53/ES.
As from the date of accession, no restrictions may be imposed on the use, by vehicles complying with the requirements of Directive 96/53/EC, of the main transit routes set out in Annex I to Decision 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on Community guidelines for the development of the trans-European transport network fn.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Naslednji glavni razlog za usklajevanje postopkov za oddajo javnih naročil subjektov, ki delujejo v teh sektorjih, je zaprtost trgov, na katerih delujejo, in to zaradi obstoja posebnih in izključnih pravic, ki jim jih dodelijo države članice v zvezi z dobavami v omrežja, njihovo oskrbo ali njihovim upravljanjem za opravljanje zadevnih storitev.
Another main reason why it is necessary to coordinate procurement procedures applied by the entities operating in these sectors is the closed nature of the markets in which they operate, due to the existence of special or exclusive rights granted by the Member States concerning the supply to, provision or operation of networks for providing the service concerned.
20 Končna redakcija
DRUGO
Države članice lahko naložijo podjetjem, ki so v njihovi pristojnosti in zagotavljajo elektronska komunikacijska omrežja, ki se uporabljajo za distribucijo radijskih ali televizijskih oddaj v javnosti, primerne obveznosti izvajanja prenosa posebnih radijskih in televizijskih radiodifuzijskih kanalov in storitev, kadar znatno število končnih uporabnikov takih omrežij le ta uporablja kot svoje glavno sredstvo za sprejem radijskih in televizijskih oddaj.
Member States may impose reasonable "must carry" obligations, for the transmission of specified radio and television broadcast channels and services, on undertakings under their jurisdiction providing electronic communications networks used for the distribution of radio or television broadcasts to the public where a significant number of end-users of such networks use them as their principal means to receive radio and television broadcasts.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Širok razpon dejavnosti, ki jih izvajajo države članice (prek organov javnega sektorja ali fizičnih ali pravnih oseb) in različne mednarodne organizacije, in programi, kot je FAO, Evropski program sodelovanja za omrežja na področju genskih virov poljščin (ECP/GR), Posvetovalna skupina za mednarodne raziskave v kmetijstvu (CGIAR), Svetovni forum za raziskave v kmetijstvu (GFAR), Regionalne in subregionalne organizacije za kmetijske raziskave za razvoj (ARD), ki jih podpira Skupnost, Evropska regionalna kontaktna točka (ERFP) za nacionalne koordinatorje na področju upravljanja genskih virov rejnih živali, Program genskih virov evropskih gozdov (Euforgen) in s tem povezane zaveze, sprejete na tekoči ministrski konferenci o zaščiti gozdov v Evropi (MCPFE), katerega podpisnica je Skupnost, pozivajo k učinkoviti izmenjavi informacij in tesnemu sodelovanju med glavnimi akterji Skupnosti in ustreznimi organizacijami po vsem svetu glede ohranjanja, opisovanja, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, da bi povečali njihov pozitivni vpliv na kmetijstvo.
The wide range of activities carried out in the Member States (by a public-sector body or natural or legal persons) and by various international organisations and programmes such as FAO, the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Global Forum on Agricultural Research (GFAR), the Agricultural Research for Development (ARD) regional and subregional organisations supported by the Community, the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, the European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the related commitments of the ongoing Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE), to which the Community is signatory, call for an effective information exchange and close coordination between the Community main actors and with the relevant organisations throughout the world with regard to the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture so as to enhance their positive impact on agriculture.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Široka paleta dejavnosti, ki jih izvajajo države članice (organi v javnem sektorju ali fizične ali pravne osebe) in različne mednarodne organizacije in programi, kot so FAO, Evropski skupni program za omrežja rastlinskih genskih virov (European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), Posvetovalna skupina za mednarodne kmetijske raziskave (Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), Svetovni forum za kmetijske raziskave (Global Forum on Agricultural Research (GFAR), regionalne in podregionalne organizacije Kmetijske raziskave za razvoj (Agricultural Research for Development (ARD), ki jih podpira Skupnost, Evropska regionalna središčna točka (European Regional Focal Point (ERFP) nacionalnih koordinatorjev za upravljanje genskih virov domačih živali (National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources), Evropski program gozdnih genskih virov (European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) in s tem povezane obveze stalne Ministrske konference o zaščiti gozdov v Evropi (Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE), katere podpisnica je Skupnost, zahteva učinkovito izmenjavo informacij in tesno sodelovanje med glavnimi akterji v Skupnosti in z zadevnimi organizacijami po vsem svetu glede ohranjanja, karakterizacije, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, da se poveča njihov pozitiven učinek na kmetijstvo.
The wide range of activities carried out in the Member States (by a public sector body or natural or legal persons) and by various international organisations and programmes such as FAO, the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Global Forum on Agricultural Research (GFAR), the Agricultural Research for Development (ARD) regional and subregional organisations supported by the Community, the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, the European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the related commitments of the ongoing Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE) to which the Community is signatory call for an effective information exchange and close coordination between the Community main actors and with the relevant organisations throughout the world with regard to the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture so as to enhance their positive impact on agriculture.
23 Pravna redakcija
promet
Skupaj sta ti progi glavna opora posodobljenega švicarskega železniškega omrežja.
These two routes together form the backbone of the modernized Swiss railway network.
24 Pravna redakcija
DRUGO
ŽELEZNICE - Omrežja, namenjena javnemu prometu in povezana z glavnim omrežjem (razen mestnih omrežij)
RAIL - Networks open to public traffic and connected to the main network (excluding urban networks)
25 Pravna redakcija
promet
A.2 ŽELEZNICE - Omrežja, namenjena javnemu prometu in povezana z glavnim omrežjem (razen mestnih omrežij)
A.2 RAIL - Networks open to public traffic and connected to the main network (excluding urban networks)
26 Pravna redakcija
DRUGO
Vključujejo lahko tudi druga omrežja, če znatno število končnih uporabnikov uporablja taka omrežja kot svoje glavno sredstvo za sprejemanje radijskih in televizijskih oddaj.
They might also include other networks to the extent that a significant number of end-users use such networks as their principal means to receive radio and television broadcasts.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Sprejeti program za ugotavljanje glavnih potreb na področju prometne infrastrukture v Turčiji in pripadajoče projekte prometnega omrežja, skladno s smernicami vseevropskega prometnega omrežja Evropske skupnosti.
Adopt a programme with a view to identifying main transport infrastructure needs in Turkey and related transport-network projects, in coherence with the European Community TEN-transport guidelines.
28 Pravna redakcija
promet
V okviru dopustnega dostopa na trg se zagotovi medomrežno povezovanje z glavnim izvajalcem na vsaki točki v omrežju, kjer je to tehnično izvedljivo.
Within the limits of permitted market access, interconnection with a major supplier will be ensured at any technically feasible point in the network.
29 Pravna redakcija
promet
V treh mesecih po prejetju informacij iz členov 4, 5 in 6 upravni odbor Agencije ponovno preveri glavne elemente omrežja, tako da se upošteva sodelovanje Turčije.
Within three months of receiving the information referred to in Articles 4, 5 and 6, the Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take account of the participation of Turkey.
30 Pravna redakcija
DRUGO
za vagone, ki prihajajo iz tretjih držav ali so namenjeni v tretje države, v katerih se tirna širina razlikuje od tiste na glavnem železniškem omrežju Skupnosti.
for wagons from or going to third countries the track gauge of which is different from that of the main rail network of the Community.
31 Pravna redakcija
promet
V treh mesecih po prejetju informacij iz členov 4, 5 in 6 upravni odbor Agencije ponovno preveri glavne elemente omrežja, tako da se upošteva sodelovanje Bolgarije.
Within three months of receiving the information referred to in Articles 4, 5 and 6, the Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take account of the participation of Bulgaria.
32 Pravna redakcija
DRUGO
V treh mesecih po prejemu informacij, omenjenih v 4., 5. in 6. členu Upravni odbor Agencije revidira glavne elemente omrežja, tako da se upošteva sodelovanje Romunije.
Within three months of receiving the information referred to in Articles 4, 5 and 6, the Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take account of the participation of Romania.
33 Pravna redakcija
DRUGO
državi članici, ki je odgovorna za zaganjanje podsistema, da razpolaga z dokumentom, ki za vsako progo vseevropskega omrežja železniških prog za visoke hitrosti določa glavne parametre, ki vzpostavljajo njihovo delovanje,
the Member State which is responsible for placing the subsystem into service to dispose of a document describing for each line of the trans-European high-speed network the main parameters setting on their operation,
34 Pravna redakcija
DRUGO
Ureditev zaračunavanja uporabnin in dodeljevanja infrastrukturnih zmogljivosti bi morda morala upoštevati dejstvo, da so bili različni sestavni deli železniškega infrastrukturnega omrežja načrtovani za različne glavne uporabnike.
Capacity allocation and charging schemes may need to take account of the fact that different components of the rail infrastructure network may have been designed with different principal users in mind.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Uskladiti in pospešiti infrastrukturne projekte, ki so v interesu Skupnosti, da bi ustvarili sodobno in učinkovito prometno omrežje v Skupnosti za izpolnjevanje resničnih prometnih potreb, ki se pojavljajo na evropski ravni na glavnih povezavah Skupnosti.
To coordinate and promote infrastructure projects of Community interest, in order to create a modern and efficient transport network in the Community, designed to meet genuine transport needs arising at the European level on the main Community links.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Sedanje omejitve, ki jih nalagajo države članice pri uporabi omrežij kabelske televizije za zagotavljanje drugih storitev, razen distribucije televizijskih oddaj, so namenjene preprečevanju zagotavljanja javne govorne telefonije po drugih omrežjih, razen po javnem komutiranem telefonskem omrežju, da bi se zavaroval glavni vir prihodka telekomunikacijskih organizacij.
The current restrictions imposed by Member States on the use of cable TV networks for the provision of services other than the distribution of TV broadcasts aim to prevent the provision of public voice telephony by means of networks other than the public switched telephone network, to protect the main source of revenue of the telecommunications organizations.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979R1384
Glavno omrežje
Main networks
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979R1384
Omrežja odprta za javni promet v povezavi z glavnim omrežjem (brez mestnega omrežja)
Networks open to public traffic and connected to the main network (excluding urban networks)
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
obidejo glavna mestna središča po poteh, ki so določene z omrežjem, ali
bypass the main urban centres on the routes identified by the network, or
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0287
To merilo velja samo, če turistična nastanitev vode ne dobiva iz glavnega vodovodnega omrežja.
This criterion only applies if the tourist accommodation is not receiving its water from a mains water pipe.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R3572
"Železnica - Glavna omrežja" Uredbe Sveta (EGS) št. 1108/70 z dne 4. junija 1970 o računovodskem sistemu izdatkov za infrastrukturo v železniškem in cestnem prometu ter prometu po celinskih vodnih poteh11, - v členu 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2830/77 z dne 12. decembra 1977 o nujnih ukrepih za doseganje primerljivosti med računovodskimi sistemi in letnimi obračuni železniških podjetij12,
'Rail Main networks' to Council Regulation (EEC) No 1108/70 of 4 June 1970 introducing an accounting system for expenditure on infrastructure in respect of transport by rail, road and inland waterway(11), Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2830/77 of 12 December 1977 on the measures necessary to achieve comparability between the accounting systems and annual accounts of railway undertakings(12),
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R3021
ŽELEZNIŠKI PROMET - Glavno omrežje, za besedilom Zvezna republika Nemčija doda naslednje besedilo:
RAIL - Main networks', after the entry 'Federal Republic of Germany':
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
imajo pomembno vlogo v prometu na dolge razdalje ali - obidejo glavna mestna središča po poteh, ki so določene z omrežjem, ali
play an important role in long-distance traffic, or - bypass the main urban centres on the routes identified by the network, or
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0653
ker naj bi se seznam uprav, ki upravljajo glavna železniška omrežja, spremenil za namen statistike o prevozu blaga po železnici;
Whereas the list of administrations managing the main railway networks should be amended for the purpose of statistics on the carriage of goods by rail;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D1411
Glavni partnerji so Komisija, omrežja organov lokalnih oblasti, različne interesne skupine iz urbanih območij, omrežja iz lokalnih skupnosti, kot so nevladne organizacije, univerze in drugi akterji, organizirani na evropski ravni.
The main partners shall be the Commission, networks of local authorities, organised urban multi-stakeholders, community networks such as NGOs, universities and other actors, organised at European level.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V treh mesecih po prejetju informacij iz (d), (e) in (f) upravni svet Agencije preuči glavne elemente omrežja, da upošteva sodelovanje držav Efte.
Within three months of receiving the information referred to in (d), (e) and (f), the Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take account of the participation of the EFTA States.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R1210
V šestih mesecih po prejemu informacij iz odstavka 2 Agencija potrdi glavne elemente omrežja na podlagi sklepa upravnega odbora in dogovorov iz člena 5.
Within six months of receiving the information referred to in paragraph 2, the Agency shall confirm the main elements of the network on the basis of a decision by the management board and the arrangements referred to in Article 5.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0547
ker se medsebojno povezana glavna evropska omrežja, v okviru katerih je treba uskladiti trgovanje, raztezajo na geografskem območju, ki se ne ujema z mejami Skupnosti;
Whereas the interconnection of major European grids over which trade must be coordinated extends over a geographical territory which does not coincide with the Community's frontiers;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zadevne omejitve uporabe se v glavnem nanašajo na javna omrežja (komutirano javno telefonsko omrežje - PSTN - ali javno komutirano podatkovno omrežje - PSDN), zlasti na zakupljene vode.
The usage restrictions in question mainly concern public networks (public switched telephone network (PSTN) or public switched data networks (PSDN)) and especially leased circuits.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
državi članici, odgovorni za začetek obratovanja podsistema, da sestavi dokument, ki za vsako progo vseevropskega omrežja za visoke hitrosti opisuje glavne parametre, ki vodijo izvajanje del,
the Member State which is responsible for placing the subsystem into service to provide a document describing, for each line of the trans-European high-speed network, the main parameters governing their operation,
Prevodi: sl > en
1–50/71
glavna omrežja